par. Góra Kalwaria, Magnuszew, Prażmów, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1353
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Re: Akt urodzenia Figlewicz, Wilczkowice 1883

Post autor: Gośka »

novinka1 pisze:Dzień dobry,
proszę o dokładne (nie skrótowe) przetłumaczenie poniższego aktu:


https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=17&y=114

akt 75
Stanisław Figlewicz
rodzice: Jan Figlewicz, Agnieszka Kochanek

Bardzo dziękuję za pomoc!
75 Wilczkowice Stanisław Figlewicz
Dzialo się to w osadzie Magnuszew 17/29 kwietnia 1883 roku o godzinie 2 po południu. Stawił się osobiście Jan Figlewicz chłop rolnik mieszkający w Wilczkowicach lat 22, w obecności Franciszka Figlewicza lat 30 i Szymona Koczyk lat 21 obydwu chłopów rolników mieszkających w Wilczkowicach, i okazał nam dziecko płci męskiej objaśniając, że urodziło się we wsi Wilczkowice 14/26 kwietnia tego roku o godzinie 4 rano, od ślubnej jego żony Agnieszki z Kochanków lat 18. Dziecku temu na chrzcie świętym celebrowanym dzisiejszego dnia przez księdza Stefana Kasperskiego magnuszewskiego wikarego dano imię STANISŁAW a rodzicami chrzestnymi byli Szymon Koczyk I Marianna Strzelczyk. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez Nas podpisany. Ks. (…)
Pozdrawiam - Gośka
novinka1

Sympatyk
Posty: 148
Rejestracja: wt 16 mar 2021, 08:26
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 1 time

OK :) Odpis aktu urodzenia Piotr Kamiński

Post autor: novinka1 »

Dzień dobry,
proszę o dokładne tłumaczenie poniższego aktu urodzenia:
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 2/0172.jpg

Piotr Kamiński Nowa Wieś, Trzcianne, 1890r.

Dziękuję bardzo za pomoc.
Ostatnio zmieniony śr 05 maja 2021, 18:04 przez novinka1, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam, Agnieszka
novinka1

Sympatyk
Posty: 148
Rejestracja: wt 16 mar 2021, 08:26
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 1 time

OK :))) Odpis aktu urodzenia Stefania Hendzel

Post autor: novinka1 »

Dzień dobry,
proszę również o dokładne przetłumaczenie poniższego odpisu aktu urodzenia:
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 2/0173.jpg

(Chodzi o pismo odręczne, nie musi być tłumaczony druk)

Stefania Hendzel, rodzice: Franciszek i Zofia Borkowska (?).

Dziękuję serdecznie z góry!
Ostatnio zmieniony pt 07 maja 2021, 11:17 przez novinka1, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam, Agnieszka
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3475
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Odpis aktu urodzenia Piotr Kamiński

Post autor: Kamiński_Janusz »

Dnia 18 listopada 1890 roku, w trościańskim rzymskokatolickim kościele parafialnym, ksiądz Julian Łupuski? p.o. proboszcza tego kościoła, ochrzcił niemowlę imieniem Piotr, z użyciem wszystkich obrzędów sakramentu.
Włościan kryplańskiej gminy: Michała i Teofili z domu Sulewska, ślubnych małżonków Kamińskich syn, urodzony dnia 16 listopada tegoż 1890 roku we wsi Nowa Wieś tejże parafii.
Chrzestnymi byli włościanie: Piotr Klepodło i Marianna – żona Pawła Ołyńskiego
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
novinka1

Sympatyk
Posty: 148
Rejestracja: wt 16 mar 2021, 08:26
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 1 time

Odpis aktu urodzenia Piotr Kamiński

Post autor: novinka1 »

Tylko tam jest "Trzcianne" , ktoś już sprawdził mi w innym wątku, że nazwa parafii Trzcianne była zapisywana Тростяны. :) Dziękuję!
Pozdrawiam, Agnieszka
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3475
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Odpis aktu urodzenia Piotr Kamiński

Post autor: Kamiński_Janusz »

Tam/to znaczy gdzie? bo w akcie jest wyraźnie napisane: Trościański Kościół Parafialny...
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
novinka1

Sympatyk
Posty: 148
Rejestracja: wt 16 mar 2021, 08:26
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 1 time

Odpis aktu urodzenia Piotr Kamiński

Post autor: novinka1 »

Hmmm. Założyłam, że to Trzcianne, na podstawie tego wątku:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... highlight= W nim właśnie rozmawialiśmy o Piotrze Kamińskim. Nie znam się na geografii tamtych okolic, ale nie pasowała parafia Trościańska do Białegostoku...
Pozdrawiam, Agnieszka
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3475
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Odpis aktu urodzenia Stefania Hendzel

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się w mieście Skierniewice dnia 27 sierpnia/8 września 1890 roku, o godzinie 8 rano. Stawił się Franciszek Hendzel lat 42, dróżnik kolei żelaznej z Rudy, w obecności Jana Borkowskiego rzeźnika? i Jana Ostrowskiego dróżnika, obu pełnoletnich z Rudy, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało w Rudzie dnia 31 lipca/12 sierpnia bieżącego roku, o godzinie 5 wieczorem, przez ślubną jego żonę Zofię z Borkowskich lat 38 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imię Stefania, a chrzestnymi byli: Wacław Cedler i Stanisława Rutkowska. Akt te, opóźniony z powodu zajęć służbowych, oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został. /podpis.../.
ks. N. Skrzypkowski, administrator skierniewickiej parafii, prowadzący akta stanu cywilnego /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5216
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 7 times

Post autor: elgra »

Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... lcom/akta/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
novinka1

Sympatyk
Posty: 148
Rejestracja: wt 16 mar 2021, 08:26
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: novinka1 »

@elrga Świetnie, dziękuję. Bukwy kojarzę, ale nie jestem w stanie ogarnąć kaligrafii w tych aktach. Poczytam podrzucone strony, może coś mi się rozjaśni... Mam nadzieję, że kolejne prośby o tłumaczenie nie zginą w tym wątku...
Pozdrawiam, Agnieszka
novinka1

Sympatyk
Posty: 148
Rejestracja: wt 16 mar 2021, 08:26
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu 32/1914: Gieleciński - Nowaczek

Post autor: novinka1 »

Bardzo proszę o w miarę dokładne przetłumaczenie poniższego aktu ślubu.

Wojciech Gieleciński
Antonina Helena Nowaczek

Wojciec Gieleciński (vel Geleciński) syn Andrzeja i Franciszki Zadrożnej
Antonina: córka Onufrego i Julianny Rytel

akt 32
rok 1914
Warszawa - Czerniaków, św. Bonifacy (pod numerem aktu jest "Sielce" - ale to część Czerniakowa)

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=3.72
Pozdrawiam, Agnieszka
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt ślubu 32/1914: Gieleciński - Nowaczek

Post autor: el_za »

ślub - 10/ 23.II.1914
świadkowie - Leon Geleciński i Antoni Gawin, murarze z Sielc
młody - kawaler, murarz, lat 24, ur. w parafii Prażmów, pow.grójeckim, zam. Sielce, syn żyjącego Andrzeja i zmarłej Franciszki z Zadrożnych
młoda - panna przy rodzicach, lat 21, ur. w parafii Narodzenia NMP w Warszawie, córka Onufrego Pawła i Julii z Rytlów
- zapowiedź jedna, w tut. kościele 09/ 22.II, od dwóch pozostałych dyspensa Arcybiskupa Warszawskiego z 07/ 20.II, za nr 1339
- umowy nie zawarli
- ślubu udzielił ks. Marcin Kominek, Rektor Filialnego Kościoła Czerniakowskiego

Ela
novinka1

Sympatyk
Posty: 148
Rejestracja: wt 16 mar 2021, 08:26
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia nr 26 Marianna Tokarska

Post autor: novinka1 »

Dzień dobry. Serdecznie proszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 9&zoom=2.4

akt 26
Marianna Tokarska
8.02.1887
Pawłów
rodzice: Antoni Tokarski i Zofia Czaja
Tyle odczytałam...
Pozdrawiam, Agnieszka
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt urodzenia nr 26 Marianna Tokarska

Post autor: el_za »

chrzest - 29.I/ 10.II.1887
zgłosili - Marianna Czaja, l.60, chłopka oraz Antoni Zapała, l.30 i Jan Wrona, l.30, koloniści, wszyscy z Pawłowa
Marianna - ur. w Pawłowie, w domu w/wym Marianny Czaja, 27.I/ 08.II, tego roku o 2.00 po południu
matka - Zofia Tokarska z Czajów, chłopka, lat 30, której mąż Antoni, już od lat dziesięciu pozostaje w służbie wojskowej
chrzestni - Jan Przygoda i Zofia Kisiel

Ela
novinka1

Sympatyk
Posty: 148
Rejestracja: wt 16 mar 2021, 08:26
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 1 time

OK Akt urodzenia nr 26 Marianna Tokarska

Post autor: novinka1 »

Dziękuję :)
Pozdrawiam, Agnieszka
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”