par. Osjaków, Rudniki, Ruda, Wielgomłyny ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Swedrak_Beata

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 10:52

Parafia Osjaków, Rząśnia, Wielgomłyny ok

Post autor: Swedrak_Beata »

Bardzo dziękuję za tłumaczenie!
Bardzo proszę o przetłumaczenie akt urodzenie mojego pradziadka Józefa Nowak (rodzice Walenty Nowak i Katarzyna z domu Kłos)1888 r. akt nr 124 Wielgomłyny
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Tutaj też wklejam linki do aktu urodzenian Aleksego Nowak rok 1877 akt nr 60 Wielgomłyny . Proszę tylko o sprawdzenie czy dobrze znalazłam że Józef i Aleksy to bracia! Szukam aktu ślubu Walentego i Katarzyny z domu Kłos.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Z góry bardzo dziękuje!
Pozdrawiam Beata Swędrak
Ostatnio zmieniony wt 13 kwie 2021, 08:15 przez Swedrak_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14009
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

Parafia Osjaków, Rząśnia, Wielgomłyny

Post autor: Marek70 »

Wielgomłyny 02/09/1888 o 7:00,
Ojciec: Walenty Nowak, rolnik zam. w wiosce Wielgomłyny, lat 43,
Świadkowie: Marcin Witkowski 58, Antoni Jędrzejczyk 46, rolnicy zam. w wiosce Wielgomłyny,
Dziecko: chłopczyk, ur. 26/08/1888 o 3:00 w wiosce Wielgomłyny,
Matka: Katarzyna zd. Kłos, lat 40,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Marcin Witkowski i Antonina Piechurska.


Aleksy to starszy brat Józefa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Swedrak_Beata

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 10:52

Parafia Osjaków, Rząśnia, Wielgomłyny bardzo ok.

Post autor: Swedrak_Beata »

Bardzo dziękuję za tłumaczenia!
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Walentego Nowak 1889r akt nr 98 parafia Wielgomłyny.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410.

Z góry bardzo dziękuję !
Pozdrawiam Beata Swędrak
Ostatnio zmieniony pt 16 kwie 2021, 11:39 przez Swedrak_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14009
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

Parafia Osjaków, Rząśnia, Wielgomłyny

Post autor: Marek70 »

Wielgomłyny 30/09/1889 o 10:00,
Zgłaszający: Antoni Jędrzejczyk 54, Aleksy Lewandowski 44, obaj rolnicy zam. w wiosce Wielgomłyny,
Zmarły: Walenty Nowak, zm. 26/09/1889 o 18:00 w wiosce Wielgomłyny, rolnik, lat 44, ur. w Maluszynie, zam. w wiosce Wielgomłyny, syn już zmarłych Augustyna i Justyny zd. Mucha małż. Nowak rolników, zostawił żonę Katarzynę Nowak zd. Kłos zam. w wiosce Wielgomłyny.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Swedrak_Beata

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 10:52

Parafia Osjaków, Rząśnia, Wielgomłyny bardzo ok.

Post autor: Swedrak_Beata »

Bardzo dziękuję za tłumaczenie!!!!
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Wojciecha Jędraszczyka i Marianny Miazgo.... z roku 1896 akt nr 14 parafia Siemkowice miejscowość Mazaniec.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =255&y=749


Z góry bardzo dziękuję!!!:)
Pozdrawiam Beata Swędrak
Ostatnio zmieniony sob 17 kwie 2021, 22:32 przez Swedrak_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14009
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

Parafia Osjaków, Rząśnia, Wielgomłyny

Post autor: Marek70 »

Beato,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Siemkowice 05/02/1896 o 12:00,
Świadkowie: Jan Kruk 50, Józef Janiecki 38, chłopi zam. we wsi Lipnik,
Młody: Wojciech Jędraszczyk, lat 24, kawaler, chłop, ur. we wsi Zmyślona w par. Osjaków, syn Tomasza Jędraszczyka i jego żony Katarzyny zd. Powroźnik rolników zamieszkałych we wsi Zmyślona, zam. przy rodzicach,
Młoda: Marianna Miazgowska, panna, ur. we wsi Mazaniec, córka żyjącego Piotra Miazgowskiego i zmarłej jego żony Agnieszki zd. Sakrajda rolnika zamieszkałego we wsi Mazaniec, lat 17, zam. przy ojcu.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej i osjakowskiej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Swedrak_Beata

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 10:52

Akt zgonu Wypchło parafia Chotów bardzo ok

Post autor: Swedrak_Beata »

Witam !

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wypchło we wsi Kurów parafia Chotów z roku 1875 akt nr 62.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 957&y=1397

Rodzice to Marcin i Urszula Wypchło. Nie ma podanego imienia przy akcie zgonu, podejrzewam że dotyczy dziecka nieżyworodnego .

Z góry bardzo dziękuję!

Pozdrawiam Beata Swędrak
Ostatnio zmieniony pn 19 kwie 2021, 14:33 przez Swedrak_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14009
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

Akt zgonu Wypchło parafia Chotów

Post autor: Marek70 »

Beato,
Twoje podejrzenia były słuszne.

Chotów 29/08/1875 o 7:00,
Zgłaszający: Franciszek Kaczmarek 40, Wojciech Ścigała(?) 50, rolnicy zam. w Kurowie,
Zmarły: chłopczyk, zm. 28/08/1875 o 7:00 w Kurowie, ur. martwy 28/08/1875, syn Marcina i Urszuli Wypchłów komorników zam. w Kurowie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Swedrak_Beata

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 10:52

akt ślubu Józef Nowaka i Katarzyny Golba p.Osjaków bardzo ok

Post autor: Swedrak_Beata »

Witam !!

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu moich pradziadków Józefa Nowak i Katarzyny Golba z roku 1909 akt numer 43 parafia Osjaków we wsi Raduczyce.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2191&y=262

Wklejam jeszcze jeden link do aktu ślubu Aleksego Nowaka i Antonina Pierzyna z 1903 roku akt nr 20 parafia Stanowiska. Z tego aktu proszę tylko o informacje czy żyje mama Aleksego Nowaka.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Aleksy Nowak jest bratem Józefa Nowak . Szukam aktu ślubu ich rodziców Walenty Nowak i Katarzyna z domu Kłos. Jedynie znalazłam akt zgonu Walentego Nowaka.
Z góry bardzo dziękuję !
Pozdrawiam Beata Swędrak
Ostatnio zmieniony śr 21 kwie 2021, 09:26 przez Swedrak_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2601
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 2 times

akt ślubu Józefa Nowaka i Katarzyny Golba parafia Osjaków

Post autor: sbasiacz »

3 lutego 1909 o godzinie 1 po południu w Osjakowie
świadkowie:
Marcin Borczyk i Józef Urbaniak rolnicy po lat 40 z Raduczyc
Józef Nowak, kawaler l.20 wyrobnik, urodzony i zamieszkały w Wielgomłynach tejże parafii, syn zmarłego Walentego i żyjącej Katarzyny z Kłosów małżonków Nowaków
Katarzyna Golba panna l.18 ur i zamieszkała przy rodzicach w Raduczycach, córka Rocha i Zofii z Borczyków małżonków Golba, pozwolenie na ślub dano słownie, były ogłoszone 3 zapowiedzi, umowy nie zawierali, podpisał tylko ksiądz.
matka Aleksego Nowaka żyje w momencie ślubu.
pozdrawiam
BasiaS
Swedrak_Beata

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 10:52

akt zgonu Katarzyny Nowak parafia Wielgomłyny bardzo ok

Post autor: Swedrak_Beata »

Witam !!!

Bardzo proszę o przetłumaczenia aktu zgonu mojej pra prababci Katarzyny Nowak z domu Kłos z roku 1911 akt nr 113 parafia Wielgomłyny


https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410


Katarzyna Nowak powinna być wdową po Walentym Nowak. Nie znam imion jej rodziców ani gdzie się urodziła.

Z góry bardzo dziękuję!!!
Pozdrawiam Beata Swedrak
Ostatnio zmieniony śr 21 kwie 2021, 13:04 przez Swedrak_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6659
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 3 times

akt zgonu Katarzyny Nowak parafia Wielgomłyny

Post autor: el_za »

Katarzyna Nowak, lat 53, wdowa, rolniczka, ur. i zam. w Wielgomłynach, córka nieżyjących Pawła i Marianny z Kosowskich, małż. Kłosów, rolników, zmarła w Wielgomłynach, 10/ 23.XII, tego roku o 2 w nocy
zgłosili - Jan Pogodziński, l.47 i Szymon Kłos, l.56, rolnicy z Wielgomłynów

Ela
Swedrak_Beata

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 10:52

akt urodzenia Nowak parafia Osjaków bardzo ok

Post autor: Swedrak_Beata »

Witam!

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia najprawdopodobniej siostry mojej babci z roku 1909 akt nr 472 Nowak rodzice Józef i Katarzyna z domu Golba we wsi Raduczyce parafia Osjaków .

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=0&y=633

Z góry bardzo dziękuję!
Pozdrawiam Beata Swędrak
Ostatnio zmieniony wt 27 kwie 2021, 20:53 przez Swedrak_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1354
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: akt urodzenia Nowak parafia Osjaków

Post autor: Gośka »

Swedrak_Beata pisze:Witam!

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia najprawdopodobniej siostry mojej babci z roku 1909 akt nr 472 Nowak rodzice Józef i Katarzyna z domu Golba we wsi Raduczyce parafia Osjaków .

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=0&y=633

Z góry bardzo dziękuję!
Pozdrawiam Beata Swędrak
472 Raduczyce
działo się to w osadzie Osiaków 13/26 grudnia 1909 roku o godzinie 1 po południu. Stawił się osobiście Józef Nowak pracownik dzienny lat 21 i w obecności Ludwika Wieczorka lat 45 i Mateusza Borczyka lat 37 rolników ze wsi Raduczyce i okazał nam dziecko płci żeńskiej objaśniając, że urodziło się we wsi Raduczyce 23 lipca/ 5 sierpnia tego roku o godzinie 1 po południu od ślubnej jego żony Katarzyny Golba lat 19. Dziecku temu na chrzcie świętym celebrowanym dzisiejszego dnia dano imię NATALIA a rodzicami chrzestnymi Łukasz Jasicki? i Konstancja Borczyk. Opóźnienie w sporządzeniu tego aktu z powodu nieobecności ojca dziecka. Akt ten niepiśmiennym zgłaszającym i świadkom przeczytany i przez Nas tylko podpisany został. Ks. (…)
Pozdrawiam - Gośka
Swedrak_Beata

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 10:52

Akt ślubu Jakub Dura Dorota Górecka p. Osjaków bardzo ok

Post autor: Swedrak_Beata »

Poproszę o tłumaczenie aktu ślubu z 1907 rok nr 36 Jakuba Dura i Doroty Góreckiej (chyba) w parafii Osjaków we wsi Katarzynopole .

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=78&y=293

Z góry bardzo dziękuje !
Pozdrawiam Beata Swędrak
Ostatnio zmieniony śr 09 cze 2021, 21:59 przez Swedrak_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”