par. Czarnożyły, Wieluń...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

SandraC

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: czw 04 lut 2021, 03:00

OK - Akt zgonu Piotr Brant - Czarnożyły 1882

Post autor: SandraC »

Z, Nr 13, Parafia Czarnożyły, 1882 - Piotr Brant

Dzień dobry, proszę o tłumaczenie aktu zgonu. Zmarły to Piotr Brant, syn Franciszka i Marianny. Zmarł w Czarnożyłach w wieku 85 lat.

link do aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1911&y=161

Z góry bardzo dziękuję za pomoc
Sandra
Ostatnio zmieniony ndz 02 sty 2022, 20:45 przez SandraC, łącznie zmieniany 1 raz.
SandraC

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: czw 04 lut 2021, 03:00

OK - Akt zgonu Piotr Brant - Błogie Szlacheckie 1884

Post autor: SandraC »

Z, Nr 7, Parafia Błogie Szlacheckie, 1884 - Piotr Brant

Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Piotra Branta, niestety nic więcej nie wiem na jego temat, tylko że zmarł w miejscowości Plebanka w wieku 79l. Być może jest to mój 5xpradziadek albo jego brat (oboje mieli na imię Piotr), syn Franciszka i Marianny.

link do aktu:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Z góry bardzo dziękuję za pomoc
Sandra
Ostatnio zmieniony ndz 02 sty 2022, 19:04 przez SandraC, łącznie zmieniany 1 raz.
SandraC

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: czw 04 lut 2021, 03:00

OK - Akt zgonu Jadwiga Brant - Czarnożyły 1887

Post autor: SandraC »

Z, Nr 71, Parafia Czarnożyły, 1887 - Jadwiga Brant zd. Sikora

Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Jadwigi Brant, córki Jana i Marianny (prawdopodobnie Franciszczak) małżonków Sikorów. Żona Józefa Branta. Zmarła w Czarnożyłach.

link do aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 268&y=1213

Z góry bardzo dziękuję za pomoc
Sandra :D
Ostatnio zmieniony ndz 02 sty 2022, 18:35 przez SandraC, łącznie zmieniany 1 raz.
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1334
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Re: akt zgonu Jadwiga Brant - Czarnożyły 1887

Post autor: Gośka »

SandraC pisze:Z, Nr 71, Parafia Czarnożyły, 1887 - Jadwiga Brant zd. Sikora

Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Jadwigi Brant, córki Jana i Marianny (prawdopodobnie Franciszczak) małżonków Sikorów. Żona Józefa Branta. Zmarła w Czarnożyłach.

link do aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 268&y=1213

Z góry bardzo dziękuję za pomoc
Sandra :D
Działo się w siele Czarnożyły 10/22 października 1887 o godz. 8 rano
zmarła – 8/20 października tego roku o godz. 3 po południu w siele Czarnożyły, JADWIGA BRANT żona włościanina lat 68, córka Jana i Marianny Franciszczak małżonków Sikorów, urodzona we wsi Nietuszyna a przebywająca w siele Czarnożyły, zostawiła po sobie męża Józefa Branta
Pozdrawiam - Gośka
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1334
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Re: akt zgonu Piotr Brant - Czarnożyły 1882

Post autor: Gośka »

SandraC pisze:Z, Nr 13, Parafia Czarnożyły, 1882 - Piotr Brant

Dzień dobry, proszę o tłumaczenie aktu zgonu. Zmarły to Piotr Brant, syn Franciszka i Marianny. Zmarł w Czarnożyłach w wieku 85 lat.

link do aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1911&y=161

Z góry bardzo dziękuję za pomoc
Sandra
Działo się w siele Czarnożyły 12/24 lutego 1882 o godz. 9 rano
zmarł – 10/22 lutego tego roku o godz. 4 po południu w siele Czarnożyły , PIOTR BRANT wdowiec lat 85, syn Franciszka i Marianny małżonków Brantów, urodzony i mieszkający w Czarnożyłach
Pozdrawiam - Gośka
SandraC

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: czw 04 lut 2021, 03:00

OK - Akt ślubu Brant - Bednarek, Czarnożyły 1890

Post autor: SandraC »

M, Nr 11, Parafia Czarnożyły, 1890 - Józef Brant i Marianna Bednarek

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu dotyczącego wdowców Józefa Branta i Marianny Bednarek. W szczególności zależy mi na informacjach o Józefie, o tym po kim był wdowcem i kiedy umarła jego żona (może zostało to podane), ile miał lat. Kim byli świadkowie?

Rodzice Józefa - Piotr i Marianna zd. Franciszczak Brant
Rodzice Marianny - Jakub i Katarzyna zd. Macur Bednarek

link do aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2042&y=426

Z góry bardzo dziękuję za pomoc
Sandra
Ostatnio zmieniony ndz 02 sty 2022, 19:41 przez SandraC, łącznie zmieniany 1 raz.
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1334
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Re: akt zgonu Piotr Brant - Błogie Szlacheckie 1884

Post autor: Gośka »

SandraC pisze:Z, Nr 7, Parafia Błogie Szlacheckie, 1884 - Piotr Brant

Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Piotra Branta, niestety nic więcej nie wiem na jego temat, tylko że zmarł w miejscowości Plebanka w wieku 79l. Być może jest to mój 5xpradziadek albo jego brat (oboje mieli na imię Piotr), syn Franciszka i Marianny.

link do aktu:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Z góry bardzo dziękuję za pomoc
Sandra

działo się w siele Błogie 10/22 stycznia 1884 roku o godzinie 10 rano
zmarł – we wsi Plebanka 8/20 stycznia tego roku o godz. 3 po południu PIOTR BRANT lat 79, syn nieznanych rodziców, zostawił po sobie owdowiałą żonę Małgorzatę.
Pozdrawiam - Gośka
SandraC

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: czw 04 lut 2021, 03:00

Re: akt zgonu Piotr Brant - Czarnożyły 1882

Post autor: SandraC »

Gośka pisze:
Działo się w siele Czarnożyły 12/24 lutego 1882 o godz. 9 rano
zmarł – 10/22 lutego tego roku o godz. 4 po południu w siele Czarnożyły , PIOTR BRANT wdowiec lat 85, syn Franciszka i Marianny małżonków Brantów, urodzony i mieszkający w Czarnożyłach
Bardzo dziękuję za odpowiedź. Chciałabym jeszcze dowiedzieć się coś o zgłaszającym śmierć. Czy był to Kacper Brant, może był to syn Piotra? Ile miał lat?

Jeszcze raz dziękuję i pozdrawiam
Sandra
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1334
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Re: Akt ślubu Brant - Bednarek, Czarnożyły 1890

Post autor: Gośka »

SandraC pisze:M, Nr 11, Parafia Czarnożyły, 1890 - Józef Brant i Marianna Bednarek

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu dotyczącego wdowców Józefa Branta i Marianny Bednarek. W szczególności zależy mi na informacjach o Józefie, o tym po kim był wdowcem i kiedy umarła jego żona (może zostało to podane), ile miał lat. Kim byli świadkowie?

Rodzice Józefa - Piotr i Marianna zd. Franciszczak Brant
Rodzice Marianny - Jakub i Katarzyna zd. Macur Bednarek

link do aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2042&y=426

Z góry bardzo dziękuję za pomoc
Sandra
działo się w siele Czarnożyły 31 stycznia/12 lutego 1890 roku o godzinie 10 rano
świadkowie – Jan Wiernik lat 34i Szymon Wiernik lat 44 obydwaj włościanie rolnicy mieszkający w Czarnożyłach
młody – JÓZEF BRANT lat 78, syn Piotra i Marianny z Franciszków, wdowcem po zmarłej w Czarnożyłach Jadwidze Brant w 1887, urodzony i mieszkający w Czarnożyłach
młoda – MARIANNA BINIEK lat 57, córka Jakuba Bednarek i Katarzyny z Macurów, wdowa po zmarłym w Czarnożyłach Michale Bieniek 6/18 marca 1882 roku, urodzona i mieszkająca w Czarnożyłach
umowa przedślubna nie została zawarta

raz jest napisane Biniek raz Bieniek
po „religijny związek małżeński między Józefem Brant” jest wyraz выцужникомь – tubylcem?
Pozdrawiam - Gośka
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: akt zgonu Piotr Brant - Czarnożyły 1882

Post autor: Marek70 »

Kacper Brant lat 42 chłop z Czarnożył.

Więcej nie ma nic na jego temat. Musisz szukać na FS :) Ale na 99% to syn zmarłego Piotra.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
SandraC

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: czw 04 lut 2021, 03:00

OK - Akt zgonu Józef Świątek - Wieluń 1877

Post autor: SandraC »

Z, Nr 58, Parafia Wieluń, 1877 - Józef Świątek

Dzień dobry, proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Świątka. Niestety ile bym się nie starała nie jestem w stanie odczytać żadnego wyrazu.

link do aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 350&y=1384

Z góry bardzo dziękuję za pomoc
Sandra
Ostatnio zmieniony pn 03 sty 2022, 19:52 przez SandraC, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt zgonu Józef Świątek - Wieluń 1877

Post autor: el_za »

zm. 02/ 14.V.1877 o 11 w nocy, w Wieluniu, robotnik, ur. w Krzyworzece, syn Antoniego i Anastazji, lat 48, pozostawił żonę Katarzynę zd. Pierak?

Ela
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu Józef Świątek - Wieluń 1877

Post autor: Marek70 »

Sandro,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml



Wieluń 16/05/1877 o 15:00,
Zgłaszający: Marcin Klimecki 32, Jan Mroczkowski 40, obaj robotnicy zam. w Wieluniu,
Zmarły: Józef Świątek, zm. 14/05/1877 o 23:00 w Wieluniu, robotnik, ur. we wsi Krzyworzeka, syn "patrz indeksy", lat 48, zostawił żonę Katarzynę zd. Perak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
SandraC

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: czw 04 lut 2021, 03:00

OK - Akt urodzenia Józef Wiernik - Czarnożyły, 1876

Post autor: SandraC »

U, Nr 14, Parafia Czarnożyły, 1876 - Józef Wiernik

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Wiernika. Syn Szymona Wiernika i Apolonii Brant urodzony w Czarnożyłach. Ile lat mieli rodzice, czym się zajmowali? Czy są podane informacje o świadkach lub chrzestnych?

link do aktu:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Z góry dziękuję za pomoc
Sandra
Ostatnio zmieniony pn 03 sty 2022, 21:22 przez SandraC, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia Józef Wiernik - Czarnożyły, 1876

Post autor: Marek70 »

Czarnożyły 27/01/1876 o 16:00,
Ojciec: Szymon Wiernik, lat 31, komornik zam. we wsi Czarnożyły,
Świadkowie: Kacper Wrant/Brant(?) 40, Wojciech Chutnik/Hutnik 43, obaj rolnicy zam. we wsi Czarnożyły,
Dziecko: chłopczyk, ur. 27/01/1876 o 8:00 w Czarnożyłach,
Matka: Apolonia zd. Brant, lat 25.
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Franciszek Adamczyk i Antonina Wiernik.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”