par. Goworowo, Różan, Troszyn, Kobylin Borzymy...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13793
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 13 times

Akt zgonu Pawłowski 1914; Suchcice; (brak imienia)

Post autor: Marek70 »

Goworowo 14/11/1914 o 16:00,
Ojciec: Wiktor Pawłowski, rolnik zam. w Suchcicach, lat 37,
Świadkowie: Antoni Zalewski 30, Stanisław Lasewicki/Lasiewicki 50, rolnicy zam. w Suchcicach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 13/11/1914 o 15:00 we wsi Suchcice, urodzony martwy,
Matka: Anna zd. Chrzanowska, lat 30.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
arek.mierzejewski

Sympatyk
Posty: 217
Rejestracja: sob 08 maja 2021, 08:44

OK.Akt ślubu Franciszek Pawłowski i Rozalia Sitek;1905;Gowor

Post autor: arek.mierzejewski »

Witam serdecznie,
uprzejmie proszę o tłumaczenie

M. 1905. Nr 11 paraf. Goworowo; Franciszek Pawłowski i Rozalia Sitek (ślub);

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 790&y=1066

Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Arkadiusz Mierzejewski
Ostatnio zmieniony ndz 09 maja 2021, 10:22 przez arek.mierzejewski, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13793
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 13 times

Akt ślubu Franciszek Pawłowski i Rozalia Sitek;1905;Goworowo

Post autor: Marek70 »

Arku,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1905



Goworowo 08/02/1905 o 16:00,
Świadkowie: Stefan Kurpiewski 22, Wiktor Pawłowski 35, obaj rolnicy zam. we wsi Suchcice,
Młody: Franciszek Pawłowski, kawaler, syn zmarłęgo Józefa i żyjącej Józefy zd. Osiecka małż. Pawłowskich, ur. i zam. na gospodarstwie we wsi Suchcice, lat 41,
Młoda: Rozalia Sitek, panna, córka Adama i Ewy zd. Jastrzembska małż. Sitek, ur. we wsi Budy Topolnica w parafii pniewskiej, zam. przy rodzicach rolnikach we wsi Suchcice, lat 21.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
arek.mierzejewski

Sympatyk
Posty: 217
Rejestracja: sob 08 maja 2021, 08:44

OK; Akt zgonu Józefa Chrzanowska; Różan, 1899

Post autor: arek.mierzejewski »

Witam,
Proszę o pomoc w tłumaczeniu

Z, 51, Różan , 1899 - Józefa Chrzanowska (inne nazwiska Napiórkowska)
córka: Antoni i Marianna Chrzanowska


https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =751&y=530

Pozdrawiam
Arek Mierzejewski
Ostatnio zmieniony pn 10 maja 2021, 22:18 przez arek.mierzejewski, łącznie zmieniany 1 raz.
arek.mierzejewski

Sympatyk
Posty: 217
Rejestracja: sob 08 maja 2021, 08:44

OK.Akt ślu.Filip Napiórkowski i Joanna Chrzanowska-Różan1897

Post autor: arek.mierzejewski »

Witam,
Proszę o pomoc w tłumaczeniu

M, 36, Różan, 1897 - Filip Leopold Napiórkowski i Joanna Chrzanowska

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =280&y=472

córka: Antoni, Marianna Chrzanowska
syn: Piotr, Ludwika Mieczkowska

Pozdrawiam
Arek Mierzejewski
Ostatnio zmieniony pn 10 maja 2021, 22:19 przez arek.mierzejewski, łącznie zmieniany 1 raz.
arek.mierzejewski

Sympatyk
Posty: 217
Rejestracja: sob 08 maja 2021, 08:44

Akt chrztu Stanisław Chrzanowski; Różan, 1907

Post autor: arek.mierzejewski »

Witam,
Proszę o pomoc w tłumaczeniu

U, 137, Różan, 1907; Stanisław Chrzanowski
syn: Antoni, Marianna Chrzanowska

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 433&y=1461

Pozdrawiam
Arek Mierzejewski
arek.mierzejewski

Sympatyk
Posty: 217
Rejestracja: sob 08 maja 2021, 08:44

OK:A.ślubuFranciszek Pawłowski i Rozalia Sitek;Goworowo,1905

Post autor: arek.mierzejewski »

Witam,

Proszę o pomoc w tłumaczeniu

M, 11, Goworowo, 1905- Franciszek Pawłowski i Rozalia Sitek

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =330&y=238

Pozdrawiam
Arek Mierzejewski
Ostatnio zmieniony pn 10 maja 2021, 22:17 przez arek.mierzejewski, łącznie zmieniany 1 raz.
arek.mierzejewski

Sympatyk
Posty: 217
Rejestracja: sob 08 maja 2021, 08:44

OK. Akt zgonu Emilia Bucińska; Goworowo, 1900

Post autor: arek.mierzejewski »

Witam,

Proszę o pomoc w tłumaczeniu

Z, 82, Goworowo, 1900- Emila Bucińska (z domu Pawłowska)
córka : Józef i Józefa Osiecka


https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0

Pozdrawiam
Arek Mierzejewski
Ostatnio zmieniony wt 11 maja 2021, 10:07 przez arek.mierzejewski, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13793
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 13 times

Akt ślubu Franciszek Pawłowski i Rozalia Sitek;Goworowo,1905

Post autor: Marek70 »

Arku,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki" i lepiej popraw to we wszystkich prośbach o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1905


Goworowo 08/02/1905 o 16:00,
Świadkowie: Stefan Kurpiewski 22, Wiktor Pawłowski 35, obaj rolnicy zam. we wsi Suchcice,
Młody: Franciszek Pawłowski, kawaler, syn zmarłego Józefa i żyjącej Józefy zd. Osiecka małż. Pawłowskich, ur. i zam. na gospodarstwie we wsi Suchcice, lat 41,
Młoda: Rozalia Sitek, panna, córka Adama i Ewy zd. Jastrzembska/Jastrzębska małż. Sitek, ur. we wsi Budy Topolnickie w par. pniewskiej, zam. przy rodzicach rolnikach we wsi Suchcice, lat 21.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
arek.mierzejewski

Sympatyk
Posty: 217
Rejestracja: sob 08 maja 2021, 08:44

Akt ślubu Franciszek Pawłowski i Rozalia Sitek;Goworowo,1905

Post autor: arek.mierzejewski »

Marku,
dziękuję za pomoc.

co do uwagi dot. poprawności posta, mam nadzieję, że chodzi o podawanie większej ilości informacji, o ile są znane, jak np. imiona i nazwiska rodziców.
jeśli tak to poprawiłem kolejne moje posty
jeśli nie to przyznam, że za bardzo nie wiem o co chodzi.

czytałem tą instrukcję kilkanaście razy i mam poczucie że podszedłem do tematu ze starannością. nie wiem co mogłem przeoczyć.. ?

PS. tą konkretną prośbę, napisałem po raz drugi (prze omyłkę). jestem nowym forumowiczem. zaczynam przygodę. sporo było tego nowego materiału, który mnie ciekawił i niepostrzeżenie 2x zapytałem o to samo. przepraszam.

Arek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13793
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 13 times

Akt ślubu Franciszek Pawłowski i Rozalia Sitek;Goworowo,1905

Post autor: Marek70 »

Arku,
Dokładnie, chodzi o podawanie większej ilości informacji, jeśli są w indeksach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13793
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 13 times

Akt zgonu Józefa Chrzanowska; Różan, 1899

Post autor: Marek70 »

Różan 16/02/1899 o 12:00,
Zgłaszający: Andrzej Chrzanowski 50, Feliks Chrzanowski 40, obaj gospodarze z Chrzanowa,
Zmarły: Józefa Chrzanowska, zm. 15/02/1899 o 18:00 w Chrzanowie, lat 64, córka zmarłych Antoniego i Marianny zd. Chrzanowska małż. Napiórkowskich, ur. i zam. przy mężu gospodarzu w Chrzanowie, zostawiła męża Wojciecha Chrzanowskiego.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13793
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 13 times

Akt ślubu Filip Napiórkowski i Joanna Chrzanowska-Różan 1897

Post autor: Marek70 »

Różan 07/07/1897 o 20:00,
Świadkowie: Józef Napiórkowski 39 gospodarz z Napiórek Ciężkich, Ferdynand Napiórkowski 30 gospodarz z Zastawia,
Młody: Filip Leopold Napiórkowski, kawaler, lat 26, ur. w Napiórkach Ciężkich, syn zmarłego Piotra i żyjącej Ludwiki zd. Mieczkowska małż. Napiórkowskich gospodyni z Napiórek Ciężkich, zam. przy matce,
Młoda: Joanna Chrzanowska, panna, ur. w Chrzanowie, lat 21, córka Antoniego i Marianny zd. Chrzanowska małż. Chrzanowskich gospodarzy zam. w Chrzanowie, zam. przy rodzicach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13793
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 13 times

Akt chrztu Stanisław Chrzanowski; Różan, 1907

Post autor: Marek70 »

Różan 20/06/1907 o 12:00,
Ojciec: Antoni Chrzanowski, rolnik, lat 66, z Chrzanowa,
Świadkowie: Tomasz Karaś 52, Antoni Napiórkowski 53, obaj rolnicy z Chrzanowa
Dziecko: syn , ur. 20/12/1862 o 6:00 w Chrzanowie,
Matka: Marianna zd. Chrzanowska, lat 60,
Chrzest: 21/12/1862,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: zmarli Antoni Chrzanowski i Katarzyna Chrzanowska.

Opóźnienie z powodu niestawienia się ojca w swoim czasie do aktu.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13793
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 13 times

Akt zgonu Emilia Bucińska; Goworowo, 1900

Post autor: Marek70 »

Goworowo 03/04/1900 o 14:00,
Zgłaszający: Aleksander Subczyński(?) 40, Jan Majkowski 40, rolnicy zam. we wsi Lipianka,
Zmarły: Emilia Bucińska, zm. 02/04/1900 o 3:00 we wsi Lipianka, lat 39, córka Józefa i Józefy zd. Osiecka małż. Pawłowskich, ur. w Suchcicach, zam. przy mężu rolniku we wsi Lipianka, zostawiła męża Stanisława Bucińskiego.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”