par. Jedlnia, Radom, Sucha...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13524
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

AM 39/1897
Brześć 21/11/1897 o 16:00,
Świadkowie: Antoni Michalak 31, Antoni Kijakowski 62, obaj robotnicy zam. w mieście Brześć,
Młody: Jan Godziński/Zgodziński, lat 21 i 5 m-cy, kawaler, robotnik, ur. we wsi Smólsk w par. Kruszyn w pow. włocławskim, syn zmarłego Jakuba i żyjącej Ludwiki zd. Palmowska robotnicy zam. w mieście Brześć niegdyś małż. Godzińskich, zam. tu w mieście Brześć,
Młoda: Matylda Mantyl, panna, ur. we wsi Zagajewice w par. Kościelna Wieś w gminie Osęcyny/Osięciny(?) w pow. nieszawskim, córka zmarłego Edwarda i Szarloty zd. Markwat/Markwart robotnicy zam. w mieście Brześć niegdyś małż. Mantyl, lat 22 i 6 m-cy, służąca zam. w osadzie Młyn Popielec.

Zwróć uwagę na AM 38/1897 (ten z lewej strony). To ślub brata Matyldy Władysława Mantaj z Zofią Malczak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Serotoninka

Sympatyk
Posty: 493
Rejestracja: ndz 05 gru 2021, 09:34

Post autor: Serotoninka »

Dzień dobry :)

Marek przetłumaczył wyżej akt ślubu Matyldy Mantaj - serdeczne dzięki. Wskazał wówczas na akt ślubu jej brata na sąsiedniej stronie. Ponieważ mam duże braki w wiedzy o rodzicach Matyldy (Edwardzie i Szarlocie), chciałabym prosić o pomoc w rozszyfrowaniu zapisów w aktach ślubu jej rodzeństwa, może będą tam dla mnie jakieś istotne wskazówki ...

Akty ślubów są 4, wiem, że to dużo, ale absolutnie nie proszę o ich pełne tłumaczenie. Chodzi wyłącznie o część dotyczącą rodziny Mantaj (Mantyl) - kiedy gdzie mieszkali, co działo się z rodzicami na etapie ślubu, czy żyli, gdzie mieszkali. No i tyle ile mogłam próbowałam sama rozszyfrować, proszę o ewentualną korektę i dodatkowe wskazówki.

1. https://drive.google.com/file/d/1mlVlBn ... sp=sharing

Rok 1892, ślub Marcina z Jadwigą Ryniecką. Marcin urodzony w parafii Zagajewice, parafia Kościelna Wieś, powiat nieszawski, akt urodzenia mam więc tu mam jasność. Ojciec Edward w czasie tego ślubu już nie żyje, prawda? Co jest o matce Szarlotcie z domu Markwat? Pojawia się tam chyba miejscowość Falbork. Ale to była siedziba gminy. Czy jest podana konkretna miejscowość gdzie Marcin mieszkał z matką? Coś jeszcze więcej tam jest?


2.
https://drive.google.com/file/d/1cYzEGX ... share_link

Rok 1897 śluby Matyldy z Janem Zgodzińskim i Władysława z Zofią Malczak. Akt Matyldy jest przetłumaczony wyżej przez Marka, przypuszczam, że dane z roku 1897 w akcie Władysława są te same - czyli ojciec nie żyje, matka mieszka w mieście Brześć. Miejsce urodzenia Władysława to Kuczyna?

3. https://drive.google.com/file/d/1HWn6Nl ... sp=sharing
1899 Edward

W 1899 ślub bierze Edward z Józefą Jóźwicką. Akt urodzenia Edwarda mam. Gdzie mieszkał pan młody? O rodzicach nie widzę żadnych informacji poza imionami... prawda?

4.
https://drive.google.com/file/d/1Y-Kccv ... sp=sharing
1902 Józefa Zofia

W 1902 ślub bierze Józefa Zofia. Akt urodzenia Zofii mam. Co w akcie ślubu jest o zamieszkaniu panny młodej przed ślubem i o jej matce?

Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Ola W.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13524
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

1. Ojciec już nie żyje. Matka: żyjąca Szarlotta zd. Marchwat wdowa robotnica we wsi Falborek. Marcin mieszka we wsi Falborek.

2. Władysław, lat 27 i 6 m-cy, kawaler, szeregowy rezerwy 22-go astrachańskiego pułku dragonów, ur. we wsi Kuczyn. Reszta jak u Matyldy.

3. Edward: sadownik, zam. w Kaniewie. Kolejna odmiana nazwiska panieńskiego matki - Marchwant.

4. Józefa Zofia: zam. u matki w Kępinach, ojciec już nie żyje, matka robotnica.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Serotoninka

Sympatyk
Posty: 493
Rejestracja: ndz 05 gru 2021, 09:34

chrzest Matylda Mantaj, 1875, par. Kościelna Wieś

Post autor: Serotoninka »

Bardzo bardzo serdecznie dziękuję! To mi wiele wyjaśnia! Mam wielką nadzieję, że dzięki tym informacjom w końcu rozpracuję losy tej rodziny...

Poproszę już tylko o akt urodzenia/chrztu Matyldy (46). Powyżej jest akt jej brata bliźniaka Edwarda (45).

https://drive.google.com/file/d/1D1yi7q ... sp=sharing

Rodzice bliźniąt to Edward Mantaj i Szarlotta z domu Markwat, zapis z maja 1875 roku, miejscowość Zagajewice w parafii Kościelna wieś. Interesują mnie jakieś dodatkowe informacje o rodzicach i kwestia religii. Cała rodzina wraz z Matyldą i jej bratem w KLS była zapisana jako ewangelicy, a tu zapis chrztu w kosciele katolickim... Nie jest to dla mnie jasne, ciekawa jestem czy jest zapis o chrzcie, czy to tylko zgłoszenie? Czy da się to rozróżnić, są np. przywołani rodzice chrzestni?

Serdecznie dziękuję
Pozdrawiam
Ola W.
Ostatnio zmieniony ndz 19 lut 2023, 10:18 przez Serotoninka, łącznie zmieniany 1 raz.
Serotoninka

Sympatyk
Posty: 493
Rejestracja: ndz 05 gru 2021, 09:34

chrzest Matylda Mantaj, 1875, par. Kościelna Wieś

Post autor: Serotoninka »

Hop hop, bardzo proszę...
(nie niecierpliwię się absolutnie, tylko obawiam, że może umknęło, skoro późniejsze prośby są już tłumaczone...)

Z góry dziękuję raz jeszcze i pozdrawiam tłumaczących.

Ola W.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13524
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

chrzest Matylda Mantaj, 1875, par. Kościelna Wieś

Post autor: Marek70 »

Kościelna Wieś 24/05/1875 o 8:00,
Ojciec: Edward Mantyl, parobek zam. we wsi Zagajewice, lat 30,
Świadkowie: Jan Serdok 39, Jakub Rakowski 36, chłopi zam. we wsi Zagajewice,
Dziecko: chłopczyk, ur. 23/05/1875 o 20:00 we wsi Zagajewice,
Matka: Szarlota zd. Markwat, lat 33,
Imię na chrzcie: Edward,
Chrzestni: wspomniany Jan Serdok i Katarzyna Czerniak.

Na temat wiary rodziców niestety nie ma żadnej wzmianki w tym akcie. Może zależało to od skryby, czy chciało mu się wpisywać takie rzeczy. W jednym z drzew, które prowadzę, też byli ewangelicy i też chrzcili część dzieci w KK (z tego co wiem, to nie ma ku temu przeszkód), gdy do parafii ewangelickiej mieli daleko.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

chrzest Matylda Mantaj, 1875, par. Kościelna Wieś

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

No nie wiem - to jest też ASC nie tylko zapis o chrzcie. Sakrament - nie ma problemu, ale sporządzenie aktu urodzenia, potem wciągnięcie do ksiąg ludności etc
Nie jestem przekonany, że "wszystko jedno gdzie". Wręcz odwrotnie. Nawet dla kręgu chrześcijańskich ASCków taka wymienność wątpliwa, moim zdaniem. Trzeba byłoby się mocno postarać, by wykazać podstawy twierdzenia o przynależności do zboru ewangelickiego osób, które zgłaszały urodzenie swoich dzieci w rzymskokatolickiej parafii i odwrotnie. Umowa dot. chrztu,wiary dzieci z małżeństw mieszanych jak najbardziej możliwa. I nie musi był podział na płcie, każdy inny też dopuszczalny (typu: pierworodne tu, reszta tam, co drugie etc).
Ale by uznać, że wpis w ASC rz-kat jest dziecka pary ewangelików (ewangelików w momencie sporządzenia, nie "urodzonych jako ewangelików') to wypadałoby to mocno podeprzeć.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Serotoninka

Sympatyk
Posty: 493
Rejestracja: ndz 05 gru 2021, 09:34

Post autor: Serotoninka »

Dziękuję Ci bardzo Marku. I Tobie Włodku za komentarz. Będę drążyć. Już wiem że ślub rodziców chrzczonych dzieci na pewno był w parafii ewangelickiej. W KLS matka, już wtedy wdowa i wszystkie dzieci wpisani jak ewangelicy. Aktu zgonu ojca nie ma w parafii katolickiej, dopiero będę szukać u ewangelików. I pierwszego syna chrztu też nie widzę u katolików.

Ciekawa ta historia dla mnie bardzo. Także bardzo dziękuję za pomoc!
Pozdrawiam
Ola W.
Kardach

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pn 16 maja 2022, 13:37

Post autor: Kardach »

U mnie Łomży/Szczuczynie w metrykach chrztu 6 dzieci (lata 1801-1824), które sie zachowały, tylko u jednego dziecka przy chrzcie było napisane "omnes Evangelies". Później, w 1831 kiedy pojawił się pastor w Łomży udało mi się znależć dowód odprowadzania składek na tegoż przez mojego 4xpradziadka.
Pozdrawiam,
Adam Salikier
Serotoninka

Sympatyk
Posty: 493
Rejestracja: ndz 05 gru 2021, 09:34

Edward Mantaj zgon Włocławek ew. 1888

Post autor: Serotoninka »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Edwarda Mantaj z 1888 roku. Akt 65 w parafii ewangelicko-augsburskiej we Włocławku. Powinien zostawić żonę Szarlottę, ale nie widzę takiej informacji...

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 382&zoom=1

Pozdrawiam
Ola W.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13524
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Edward Mantaj zgon Włocławek ew. 1888

Post autor: Marek70 »

Włocławek 03/10/1888 o 8:00,
Zgłaszający: Mikołaj Trofimow 60, Józef Celmer 28, obaj stróże we włocławskim szpitalu powiatowym,
Zmarły: Edward Mantey, zm. 02/10/1888 o 15:00 we włocławskim szpitalu powiatowym, lat 48, ogrodnik w gminie falborskiej, syn rodziców zgłaszającym nieznanych, pozostawił żonę i dzieci.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Serotoninka

Sympatyk
Posty: 493
Rejestracja: ndz 05 gru 2021, 09:34

Post autor: Serotoninka »

Dziękuję Marku. niestety mało w tym powyższym akcie konkretów - ani zgłaszający nie są z rodziny, ani żona konkretnie nie podana, ani rodzice... Ale wiek się z grubsza zgadza, ta gmina falborska też, no i czas zgonu pasuje, bo mój Edward zmarł między 1883 a 1892... Także to chyba mój! Dzięki wielkie!

I równoczesnie prośba jeszcze o tłumaczenie aktu ślubu tegoż Edwarda. Żeni się Edward Mantej z Szarlottą Rodewald z Domu Markwat, wdową po Jakubie Rodewald. Rodzice Edwarda to Jan i Ewa z Szulców. Faktyczni rodzice Szarlotty to Karol Markwat i Eva Golz (w tym akcie zapisano, że Eufrozyna).

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 517&zoom=1

Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Ola W.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13524
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Włocławek 17/05/1869 o 14:00,
Świadkowie: Bogumił Gauer(?) 54, Paweł Szulc 40, rolnicy z Wolicy Starej,
Młody: Edward Mantej, kawaler, robotnik ze wsi Piaski, lat 24, ur. we wsi Piaski, syn Jana Mantej i jego żony Ewy zd. Szulc,
Młoda: Szarlotta Rodewald, wdowa po Jakubie Rodewald zmarłym 24/07/1866, zam. we wsi Piaski, lat 27, ur. we wsi Gołębin, córka Karola Markwart i jego żony Eufrozyny.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Serotoninka

Sympatyk
Posty: 493
Rejestracja: ndz 05 gru 2021, 09:34

Zgon 1885 Brześć Kujawski, Piotr Zgodziński

Post autor: Serotoninka »

Prosze o informacje z aktu zgonu Piotra Zgodzińskiego, parafia Brześć Kujawski 1885 rok. Jeśli dobrze czytam to miał 5 lat i 2 miesiące. Był synem Jakuba Zgodzińskiego i Ludwiki z Palmowskich. Ojciec chyba nie był zgłaszającym. Interesuje mnie, czy żył jeszcze wówczas. Gdzie mieszkali...

https://drive.google.com/file/d/169J6qq ... sp=sharing

Z góry dziękuję,
pozdrawiam
Ola W
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Zgon 1885 Brześć Kujawski, Piotr Zgodziński

Post autor: el_za »

Piotr - lat 5 i 2 miesiące, pozostający przy rodzicach, ur. we wsi Sykuła, parafii Kruszyn, pow. włocławskim, syn woźnicy/ furmana Jakuba i Ludwiki z Palmowskich, mieszkających w Popowiczkach, zmarł w Popowiczkach, 29.VII/ 10.VIII o 11 w nocy

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”