(...) mające powierzchnię, licząc razem z dodatkowymi działkami ziemi, 20 mórg i budynkami zapisane na jego nazwisko w likwidacyjnej tabeli, ale jej nie przedkłada.
& 6. Z tego gospodarstwa niniejszym aktem Michał Boczek
sprzedaje (
продает) na własność
współoświadcząjcemu (
сообъявителю) synowi swojemu Andrzejowi Boczkowi połowę całej ziemi, czyli około 10 mórg, a mianowicie połowę ziem ornych obok Franciszka Klimkiewicza i Józefa Boczka, i połowę obu dodatkowych działek wraz z połową budynków, a mianowicie: północną połowę domu mieszkalnego, połowę szopy na zboże od strony Klimkiewicza i dwie szopy dla bydła- mniejszą i dużą, z zasiewami na tej ziemi oraz sprzężajem (zwierzęta pociągowe) w tym stanie w jakim wszystko się obecnie znajduje ze wszelkimi swoimi prawami i przynależnościami za dobrowolnie umówioną kwotę 500 rubli, z której jemu Andrzejowi Boczkowi przeznacza nadział 200 rubli,
zapisuje (
отказывает) na spłatę swojej córki Marianny Kwasek 100 rubli, oraz zgadza się na przepisanie prawa własności na nazwisko Andrzeja Boczka i Magdaleny Surmy z tym, że pozostałą kwotę ze sprzedaży
obróci się w ?(
........?) alimenty sprzedawcy.
& 7. Andrzej Boczek oświadczył, że
kupowaną (
покупаемую) nieruchomość dobrze zna, jej stanem zadowala się, sprzedaż tę i nadział akceptuje, przeniesioną na niego kwotę 100 rubli zobowiązuje się wypłacić Mariannie Kwasek we wsi Janowo dnia 1.VII.br, poza tym Andrzej Boczek i Marianna Surma zobowiązują się z dniem przekazania przez Michała Boczka drugiej połowy gospodarstwa synowi Jakubowi wydać sprzedawcy i jego żonie Katarzynie z Wójcików corocznie aż do końca życia, zamiast pozostałej kwoty, alimenty: po 5 czetwiertyków
* żyta i 3 czetwiertyki pszenicy, ćwierć sążnia drew, obrobić i nawieźć 8 zagonów ziemi pod ziemniaki oraz utrzymać dla nich zimą i latem krowę z całym pomieszczeniem, a Michał Boczek zobowiązanie to akceptuje i sprzedaną połowę gospodarstwa przekazuje do wykorzystania przez Nowożeńców zaraz po zawarciu związku małżeńskiego.
Żadne też opłaty pogłównego i powinności nie przejdą na nich od 1.VII.br
& 8. Notariusz uprzedził strony, że dla ważności niniejszej umowy przedślubnej konieczne jest powiadomienie o niej urzędnika Stanu Cywilnego przy zawieraniu aktu ślubu.
Akt niniejszy został w obecności wymienionych świadków przeczytany stawającym i ustnie przeze mnie notariusza przetłumaczony na język polski, przyjety przez nich i podpisany. Opłata stemplowa 5 rubli 15 została skasowana, opłata na dochód miasta 2 ruble 51 została wysłana.
Wyciąg notarialny dla wszystkich stron.
na str.3-ej &1 dopisać "dwadzieścia mórg(20m)"
na tej str. w 12-ym wierszu dopisać słowo "przekazać"
Za niepiśmiennego Andrzeja Boczka, Michała i Katarzynę małżonków Boczków,Magdalenę i Ignacego Surmów na ich osobistą prośbę podpisuje sołtys wsi Chąśno - Józef Boczek
Świadkiem był i potwierdził, że Józef Boczek złożył podpis za niepiszących Andrzeja Boczka, Michała i Katarzynę małżonków Boczków, Magdalenę i Ignacego Surmów na osobistą ich prośbę - Aleksander Osiekalski, co potwierdza Apolinary Czażowski.
podpis: Notariusz Konstanty Aleksiejewicz Konopacki
------------------------
*czetwiertyki (четвертки) - dawna ros. miara mater. sypkich ok. 26 l
Cała transakcja jest zawiła. Gospodarstwo Boczka zostało synowi sprzedane a nie przekazane. Może popełniłam błąd w tłumaczeniu, ale tam wyraźnie mówi się o sprzedaży i kupnie. w poprzedniej części tłumaczenia zrobiłam małe poprawki błędów, które odkryłam przy dalszym tłumaczeniu. Wątpliwe miejsca zaznaczyłam razem ze słowami po rosyjsku, bo tekst jest trudny do odczytania. Potrzebna jest korekta.
Pozdrawiam,
Monika