Strona 11 z 12

: pt 07 kwie 2017, 18:10
autor: Jan.k_c
dd

Akt Nr 2 Urodzenia Franciszek Gontarz

: śr 06 wrz 2017, 00:07
autor: Musiej_M
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszek Gontarz
Akt Nr 2
http://szukajwarchiwach.pl/62/223/0/1/7 ... RoC0YyPhSQ

Pozdrawiam Michał

Akt zgonu Nr 50 Julian Redel - OK

: czw 07 wrz 2017, 10:23
autor: Musiej_M
Proszę o przetłumaczenie aktu Nr 50

http://szukajwarchiwach.pl/62/244/0/1/7 ... MSYUeWmy1Q

Pozdrawiam Michał

Akt zgonu Nr 50 Julian Redel

: czw 07 wrz 2017, 18:37
autor: Sroczyński_Krzysztof
Nr. 50
Żeliszew

Działo się we wsi Żeliszewie 30.11.1872 roku o godz. 10-tej rano.
Stawili się Paweł Matus 34 l. i Jan Kiersztyna 36 l. włościanie zamieszkali we wsi Żeliszewie i oświadczyli że 27.11 bieżącego roku o 4-tej rano zmarł Julian Redel kawaler zamieszkały przy rodzicach we wsi Żeliszewie 15 l. syn Stanisława i Emilii z domu Szmidt małżonków Redel. Po naocznym przekonaniu o zejściu Juliana Redel , Akt ten stawającym przeczytany a że nie piśmienni , Nami tylko podpisany.

Ślub Akt Nr 21 Joanna Redel i ? - OK

: pt 08 wrz 2017, 10:08
autor: Musiej_M
Proszę o przetłumaczenie aktu Nr 21

http://szukajwarchiwach.pl/62/244/0/1/7 ... uRDNCycMug

Pozdrawiam Michał

Ślub Akt Nr 21 Joanna Redel i ?

: pt 08 wrz 2017, 15:22
autor: Sroczyński_Krzysztof
Nr. 21
Żeliszew
Działo się we wsi Żeliszew w 20-ty dzień listopada 1870 roku o 2-giej po południu.
Oświadczamy że w obecności świadków Jana Julianowskiego 27 l. i Andrzeja Twardowskiego 30 l. obydwóch chłopów zamieszkałych we wsi Żeliszew zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Ludwikiem Orzechowskim 46 l. kawalerem , stolarzem , urodzonym i zamieszkałym w mieście Kałuszyn synem zmarłego Karola i żyjącej jego żony Barbary z domu Racińskiej zamieszkałej w mieście Kałuszyn i Joanną Redel , panną 19 l. urodzoną w ... (?) a zamieszkałą w Żeliszewie , córką Stanisława i Emilii z domu Szulc zamieszkałych we wsi Żeliszew. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w kościołach Kałuszyn i Żeliszew w dniach: 6 , 13 i 18 listopada tego roku. Umów przedślubnych nie zawarli. Przeszkód niedopuszczających do ślubu nie było. Religijny obrzęd ślubny dopełniony kapłanem niżej podpisanym. Akt ten wstępującym w związek małżeński i świadkom przeczytany , a że niepiśmienni Nami tylko podpisany. Proboszcz Żeliszewskiej parafii. Ks. Jakub Soszyński

Ślub Akt Nr 21 Joanna Redel i ?

: ndz 10 wrz 2017, 16:13
autor: Musiej_M
Może ktoś z państwa potrafi rozszyfrować miejsce urodzenia Joanny Redel

Ślub Akt Nr 21 Joanna Redel i ?

: pn 11 wrz 2017, 20:25
autor: MonikaMaru
Odczytuję "w Chotyniach". Może to chodzi o Chotynię. Należała do parafii Górzno

Re: Akt Nr 2 Urodzenia Franciszek Gontarz

: ndz 24 wrz 2017, 11:56
autor: Jan.k_c
dd

Proszę o tłumaczenie akt urodzenia Stanisław Barszczak - OK

: wt 07 lis 2017, 10:18
autor: Musiej_M
Bardzo proszę o tłumaczenie akt urodzenia Nr 58 Stanisław Barszczak

http://szukajwarchiwach.pl/35/1811/0/2. ... 0jxUHJyBUg

Pozdrawiam Michał

Re: Proszę o tłumaczenie akt urodzenia Stanisław Barszczak

: wt 07 lis 2017, 10:29
autor: Kamiński_Janusz
Działo się we wsi Sobieszyn 14/26 kwietnia 1896 roku o godzinie 2 po południuo. Stawił się osobiście Kajetan Barszczak, parobek folwarczny lat 46 mieszkajacy w Ułężu Dolnym, w obecności Stanisława Barszczak, rolnika z Drążkowa lat 27 , i Józefa Kulik wyrobnika z Ułęża Dolnego lat 45, i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając że urodzone zostało w Ułężu Dolnym 8/20 kwietnia bieżącego roku o godzinie 9 wieczorem, przez ślubną jego małżonkę Anielę z Piotrowskich lat 36 mającą. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym dzisiaj przeze mnie niżej podpisanego, dano imionę Stanisław, a chrzestnymi jego byli: Stanisław Barszczak i Józefa Bieńczak
Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas podpisany został.
Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego, Proboszcz Sobieszyński ksiądz Jan Rozwadowski

Akt Zgonu Piotr Wołosz Chodów 1885 Akt 76 - OK

: wt 22 sty 2019, 10:41
autor: Musiej_M
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Nr 76

https://szukajwarchiwach.pl/62/228/0/1/ ... H9sI6EXSLg

Z góry serdecznie dziękuję za pomoc
Pozdrawiam Michał M

Akt Zgonu Piotr Wołosz Chodów 1885 Akt 76

: wt 22 sty 2019, 20:36
autor: el_za
Piotr Wołosz, lat 78, urodzony w Chodowie, syn nieznanych zgłaszającym rodziców, zmarł 26.VI/ 08.VII.1885 o 1 po południu, pozostawił żonę Annę z Lechów(?)
Zgłosili - Jan Wołosz, l.48, rolnik z Chodowa i Józef Wołosz, l.35, robotnik z Woli Suchożebrskiej

Ela

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:

: sob 09 lut 2019, 20:57
autor: Musiej_M
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:

Akt Nr 34

https://szukajwarchiwach.pl/62/1105/0/1 ... TEpiLL__jg

Najbardziej mi zależy na Imionach rodziców (nazwisko panieńskie matki) Piotra Wujka

Z góry dziękuje i pozdrawiam
Michał

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:

: ndz 10 lut 2019, 20:50
autor: el_za
Piotr - kawaler, l.24, syn nieżyjącego Jakuba i żyjącej Józefy z Balcerzaków, ur. i zam. Dembe Nowe przy matce
Julianna - panna, l.20, córka nieżyjących Piotra i Marianny z Krupów, ur. i zam. Dembe Stare przy rodzinie

Ela