Indeksacja - prośba o pomoc - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

medyk

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: wt 16 lut 2016, 22:21

Post autor: medyk »

Bardzo dziękuję za pomoc.
Nazwisko Mysor znalazłem w rejestrach, co mnie bardzo zaskoczyło

Pozdrawiam
Jakub
Awatar użytkownika
Adam.55

Sympatyk
Posty: 657
Rejestracja: sob 20 gru 2014, 21:40

Post autor: Adam.55 »

Witam!
Proszę o odczytanie aktu:

http://prntscr.com/atgky9

Pozdrawiam i z góry dziekuję za pomoc!

Adam
"Przedecz historia i ciekawostki"
Rutar

Sympatyk
Ekspert
Posty: 764
Rejestracja: pt 13 lip 2012, 11:18

Post autor: Rutar »

Witam,

Mam prośbę o rozczytanie dopisku przy akcie nr 5.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 283&y=1028

Pozdrawiam,

Artur
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

"Zaznacza się, że na podstawie Tytułu Wykonawczego, Warszawskiego Sądu Okręgowego, z 23.X.1912r, za nr 59768, akt ten poprawia się w tym, że do imienia narzeczonego "Leonard", należy dopisać jego pierwsze imiona "Łukasz - Jan Kanty", m. Warszawa, 16/ 29.X.1912 Sekretarz (-)".

pozdrawiam Ela
Rutar

Sympatyk
Ekspert
Posty: 764
Rejestracja: pt 13 lip 2012, 11:18

Post autor: Rutar »

Witam,

Mam trochę tekstu po rosyjsku do aktu 471 po prawej strony.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 5&x=65&y=0
Natomiast to co jest obok aktu i nad nim to nie jestem pewien czy to rosyjski czy niemiecki.

Bardzo proszę o pomoc w tłimaczeniu.

Pozdrawiam,

Artur
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

W skrócie:
dopisek po lewej stronie - informacja, że na podstawie orzeczenia Warszawskiego Sądu Okręgowego z 07.12.1902, nr 61667, po imieniu Adolf należy dopisać drugie imię Karol;
dopisek u góry - informacja, że na podstawie orzeczenia Warszawskiego Sądu Okręgowego z 17.05.1903, nr 47323, przed nazwiskiem Gerschow należy dopisać cząstkę de;

Czyli jego pełne personalia to Adolf Karol de Gerschow.

Obie notatki z prawej strony dotyczą właśnie tego.

pozdrawiam Ela
Rutar

Sympatyk
Ekspert
Posty: 764
Rejestracja: pt 13 lip 2012, 11:18

Post autor: Rutar »

el_za pisze:W skrócie:
dopisek po lewej stronie - informacja, że na podstawie orzeczenia Warszawskiego Sądu Okręgowego z 07.12.1902, nr 61667, po imieniu Adolf należy dopisać drugie imię Karol;
dopisek u góry - informacja, że na podstawie orzeczenia Warszawskiego Sądu Okręgowego z 17.05.1903, nr 47323, przed nazwiskiem Gerschow należy dopisać cząstkę de;

Czyli jego pełne personalia to Adolf Karol de Gerschow.

Obie notatki z prawej strony dotyczą właśnie tego.

pozdrawiam Ela
Pięknie Elu dziękuję,

Pozdrawiam
Artur
Awatar użytkownika
HubertJakubiak

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: sob 09 kwie 2016, 20:32

Post autor: HubertJakubiak »

Czy w tabelkach, do których odnośniki przesyłam poniżej, jest ktoś o nazwisku Jakubiak?
http://i.imgur.com/ItojKOb.jpg
http://i.imgur.com/jnYpivM.jpg
Pozdrawiam
Hubert
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

Tabelki wyblakłe, ale dwu Jakubiaków jest w pierwszej - poz. 2. Jakobiak Józef (Osip) i poz. 3. Jakobiak Mateusz (Matwiej).
W drugiej nie ma.

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
HubertJakubiak

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: sob 09 kwie 2016, 20:32

Post autor: HubertJakubiak »

Fajnie, dziękuje bardzo. Józef Jakubiak to mój praprapradziadek.
A mogła by mi pani wytłumaczyć co wynika z tych tabel? O co tam chodzi?
Link do całości:
http://searcharchives.pl/4/12/0/2.2/306 ... 1#tabSkany
Pozdrawiam
Hubert
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

To są tabele uwłaszczeniowe (likwidacyjne) wsi Zaruzie Gozdy Stare.

Z tabeli wynika, że Józef i Mateusz otrzymali w wyniku uwłaszczenia:
- ziemia pod domem mieszkalnym z/bez ogrodu
Józef 249 prętów
Mateusz 1 morga 10 prętów
- pole uprawne
Józef 3 m 192 p
Mateusz 4 m 93 p
- łąki
Józef i Mateusz po 200 p
- Ogółem
Józef 5 m 41 p
Mateusz 6 m 3 p
Powinności podlegające wynagrodzeniu zgodnie z art. 14-26 ustawy uwłaszczeniowej
Józef 5 rb 13 i 2/3 kop.
Mateusz 6 rb 1 kop.

Na drugiej stronie jest jeszcze o serwitutach dla poszczególnych gospodarstw, ale za blade i nie odczytam.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
HubertJakubiak

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: sob 09 kwie 2016, 20:32

Post autor: HubertJakubiak »

Wielkie dzięki.
Pozdrawiam
Hubert
Awatar użytkownika
HubertJakubiak

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: sob 09 kwie 2016, 20:32

Post autor: HubertJakubiak »

A czy w tych tabelkach jest ktoś o nazwisku Jakubiak?
http://searcharchives.pl/4/12/0/2.2/223 ... 2#tabSkany
Pozdrawiam
Hubert
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

HubertJakubiak pisze:A czy w tych tabelkach jest ktoś o nazwisku Jakubiak?
http://searcharchives.pl/4/12/0/2.2/223 ... 2#tabSkany
W jpg3 i jpg4 (to samo) w poz.3 jest Jakubiak Florian.

Pozdrawiam,
Monika

Klaudia3277 pisze:Do aktu urodzenia mojego pradziadka był dołączony jakiś dokument.
Z racji, że ja po rosyjsku ani be, ani me, proszę o pomoc.
link http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1742&y=104
Klaudio,

już Ci odpowiedziałam przy tłumaczeniu aktu. :)

Pozdrawiam,
Monika
margit

Sympatyk
Ekspert
Posty: 255
Rejestracja: czw 06 lut 2014, 15:36

Post autor: margit »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów zgonu.

Bąk Marianna nr 162
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410

Bąk Józef nr 111
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Pozdrawiam, Margit
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”