par. Bobrowniki, Gostynin, Suserz, Trębki ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

adrian.kaszubski pisze:Dzień dobry.

Poproszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia.

Franciszek Kodłubaj 1884 Kozice Gostynin.

www.fotosik.pl/zdjecie/de452eba47c13fdb

Z góry dziękuję.
--------------------------------------------------------------------

Pamiętajcie o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

i "O dziękowaniu"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

--------------------------------------------------------------------

Gostynin 26/08/1884 o 19:00,
Ojciec: Antoni Kodłubaj, rolnik z Kozic, lat 23,
Świadkowie: Rafał Matusiak rolnik z Niechcianowa lat 50, Roch Stasiak rolnik z Kozic lat 36,
Dziecko: chłopczyk, ur. 25/08/1884 o 14:00 w Kozicach,
Matka: Marianna zd. Matusiak, lat 20,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: wyżej wspomniany Rafał Matusiak i Wiktoria Stasiak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
adrian.kaszubski

Sympatyk
Mistrz
Posty: 433
Rejestracja: czw 28 gru 2017, 18:18

Post autor: adrian.kaszubski »

Poproszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia.

Ignacy Stawecki 1882 Kozice Gostynin

Ojciec: Józef, matka Jadwiga Kodłubaj.

www.fotosik.pl/zdjecie/51b00065950f46a9

Serdecznie dziękuję.
Adrian
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

adrian.kaszubski pisze:Poproszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia.

Ignacy Stawecki 1882 Kozice Gostynin

Ojciec: Józef, matka Jadwiga Kodłubaj.

www.fotosik.pl/zdjecie/51b00065950f46a9

Serdecznie dziękuję.
Gostynin 06/07/1882 o 19:00,
Ojciec: Józef Stawecki, rolnik zam. w Kozicach, lat 40,
Świadkowie: Marcin Osmałek lat 39, Antoni Pospieszyński lat 40, obaj rolnicy z Kozic,
Dziecko: chłopczyk, ur. 06/07/1882 o 4:00 w Kozicach,
Matka: Jadwiga zd. Kodłubaj, lat 36,
Imię na chrzcie: Ignacy,
Chrzestni: Marcin Osmałek i Katarzyna Pospieszyńska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
adrian.kaszubski

Sympatyk
Mistrz
Posty: 433
Rejestracja: czw 28 gru 2017, 18:18

Post autor: adrian.kaszubski »

Poproszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia.

Jan Kodłubaj 1889 Kozice Gostynin

Ojciec: Antoni, matka Marianna Matusiak.

www.fotosik.pl/zdjecie/22d8d92a4026147b

Z góry dziękuję pięknie.
Adrian
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

adrian.kaszubski pisze:Poproszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia.

Jan Kodłubaj 1889 Kozice Gostynin

Ojciec: Antoni, matka Marianna Matusiak.

www.fotosik.pl/zdjecie/22d8d92a4026147b

Z góry dziękuję pięknie.
Gostynin 08/02/1889 o 17:00,
Ojciec: Antoni Kodłubaj, gospodarz z Kozic, lat 27,
Świadkowie: Roch Stasiak lat 42, Józef Stawecki lat 45, gospodarze z Kozic,
Dziecko: chłopczyk, ur. 08/02/1889 o 12:00 w Kozicach,
Matka: Marianna zd. Matusiak, lat 24,
Imię na chrzcie: Jan,
Chrzestni: Roch Stasiak i Jadwiga Matusiak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
adrian.kaszubski

Sympatyk
Mistrz
Posty: 433
Rejestracja: czw 28 gru 2017, 18:18

Post autor: adrian.kaszubski »

Dzień dobry.

Poproszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa.

Jan Kusiak i Ewa Stawecka 1898 Kozice Gostynin

Rodzice Jana: Andrzej i Julianna, rodzice Ewy:Józef i Jadwiga Kodłubaj.

www.fotosik.pl/zdjecie/1bb43fc5bf4f5e6f

Dziękuję serdecznie.
Adrian
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

adrian.kaszubski pisze:Dzień dobry.

Poproszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa.

Jan Kusiak i Ewa Stawecka 1898 Kozice Gostynin

Rodzice Jana: Andrzej i Julianna, rodzice Ewy:Józef i Jadwiga Kodłubaj.

www.fotosik.pl/zdjecie/1bb43fc5bf4f5e6f

Dziękuję serdecznie.
Gostynin 24/08/1898 o 18:00,
Świadkowie: Jan R/W...icki? lat 45, Antoni Kodłubaj lat 38, rolnicy zam. w Kozicach,
Młody: Jan Kusiak, lat 45, wdowiec, rolnik, syn Andrzeja i zmarłej jego żony Julianny małż. Kusiak, ur. we wsi Kąty, zam. we wsi Czaple? parafia Lubień,
Młoda: Józefa Stawecka, panna, córka Józefa i zmarłej jego żony Jadwigi zd. Kodłubaj małż. Staweckich rolników, ur. i zam. w Kozicach przy ojcu, lat 28.

Zapowiedzi w parafii tutejszej i w lubieńskim.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
adrian.kaszubski

Sympatyk
Mistrz
Posty: 433
Rejestracja: czw 28 gru 2017, 18:18

Post autor: adrian.kaszubski »

Poproszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia.

Katarzyna Kodłubaj 1886 Kozice Gostynin.

Ojciec Antoni, matka Marianna Matusiak

www.fotosik.pl/zdjecie/af70b397c158a145

Z góry dziękuję.
Adrian
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się w mieście Gostynin 16/28 listopada 1886 roku, o godzinie 2 po południu. Stawił się Antoni Kadłubaj gospodarz z Kozic lat 25, w obecności Jana Pospieszyńskiego lat 23 i Józefa Staweckiego lat 35, obu gospodarzy z Kozic, i okazał nam dziecię płci żenskiej oświadczając, że urodzone zostało w Kozicach 15/27 listopada tego roku, o godzinie 3 po północy, przez ślubną jego żonę Mariannę z Matusiaków lat 19 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj, dano imię Katarzyna, a chrzestnymi byli: Jan Pospieszyński i Katarzyna Stawecka. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany został.
ks. N. Łukaszewski, prowdzący akta stanu cywilnego /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
adrian.kaszubski

Sympatyk
Mistrz
Posty: 433
Rejestracja: czw 28 gru 2017, 18:18

Post autor: adrian.kaszubski »

Poproszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia.

Leon Stawecki 1887 Kozice Gostynin.

Ojciec Józef, matka Jadwiga Kodłubaj.

www.fotosik.pl/zdjecie/08a661fd2f6f6833

Bardzo dziękuję.
Adrian
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

adrian.kaszubski pisze:Poproszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia.

Leon Stawecki 1887 Kozice Gostynin.

Ojciec Józef, matka Jadwiga Kodłubaj.

www.fotosik.pl/zdjecie/08a661fd2f6f6833

Bardzo dziękuję.
Gostynin 11/04/1887 o 13:00,
Ojciec: Józef Stawecki, gospodarz z Kozic, lat 45,
Świadkowie: Antoni Kodłubaj lat 25, Antoni Pospieszyński lat 48, gospodarze z Kozic,
Dziecko: chłopczyk, ur. 09/04/1887 o 10:00 w Kozicach,
Matka: Jadwiga zd. Kodłubaj, lat 38,
Imię na chrzcie: Leon,
Chrzestni: Antoni Kodłubaj i Marianna Osmałek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
adrian.kaszubski

Sympatyk
Mistrz
Posty: 433
Rejestracja: czw 28 gru 2017, 18:18

Post autor: adrian.kaszubski »

Poproszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia.

Paweł Stawecki 1879 Kozice Gostynin

Ojciec Józef, matka Jadwiga Kodłubaj.

www.fotosik.pl/zdjecie/46da8614254c102b

Z góry dziękuję.
Adrian
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

adrian.kaszubski pisze:Poproszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia.

Paweł Stawecki 1879 Kozice Gostynin

Ojciec Józef, matka Jadwiga Kodłubaj.

www.fotosik.pl/zdjecie/46da8614254c102b

Z góry dziękuję.
Gostynin 26/12/1879 o 16:00,
Ojciec: Józef Stawicki, rolnik zam. w Kozicach, lat 38,
Świadkowie: Józef Kicki lat 23, Roch Stasiak lat 30, obaj rojnicy zam. w Kozicach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 22/12/1879 o 23:00 w Kozicach,
Matka: Jadwiga zd. Kodłubaj, lat 36,
Imię na chrzcie: Paweł,
Chrzestni: wyżej wspomniany Józef Kicki i Marianna Pawlak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
adrian.kaszubski

Sympatyk
Mistrz
Posty: 433
Rejestracja: czw 28 gru 2017, 18:18

Post autor: adrian.kaszubski »

Dobry wieczór.

Poproszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa.

Stanisław Kodłubaj i Marianna Stawecka 1899 Kozice Gostynin.

Rodzice Stanisława: Kazimierz i Franciszka Pawikowska.
Rodzice Marianny: Józef i Jadwiga Kodłubaj.

www.fotosik.pl/zdjecie/ecdfdc8412704e3d

Z góry dzięki.
Adrian
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

adrian.kaszubski pisze:Dobry wieczór.

Poproszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa.

Stanisław Kodłubaj i Marianna Stawecka 1899 Kozice Gostynin.

Rodzice Stanisława: Kazimierz i Franciszka Pawikowska.
Rodzice Marianny: Józef i Jadwiga Kodłubaj.

www.fotosik.pl/zdjecie/ecdfdc8412704e3d

Z góry dzięki.
Gostynin 30/04/1899 o 18:00,
Świadkowie: Stanisław Michalski lat 46, Jan Wozniak lat 45, rolnicy w Kozicach,
Młody: Stanisław Kodłubaj, lat 39, kawaler, rolnik, żołnierz rezerwy, syn Kazimierza i zmarłej jego żony Franciszki zd. Pawikowska małż. Kodłubaj rolników, ur. i zam. w Kozicach,
Młoda: Marianna Stawecka, panna, córka Józefa i zmarłej jego żony Jadwigi zd. Kodłubaj małż. Staweckich rolników, ur. i zam. przy ojcu w Kozicach, lat 23.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”