Strona 120 z 120

: sob 17 maja 2025, 18:27
autor: DarekP0987
Dzień dobry,

Proszę o odczytanie imienia ojca Jana Wernera.
Skan nr 142, akt nr 37
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... i=11948289

Dziękuję i pozdrawiam,

: sob 17 maja 2025, 18:42
autor: Krystyna.waw
Indeksujesz?
Akt jest po rosyjsku

: sob 17 maja 2025, 19:00
autor: DarekP0987
Tak, indeksuję parafię Dobrzec
Czyżbym nie na tym forum napisał?

: sob 17 maja 2025, 21:22
autor: sbasiacz
podaj prawidłowy link, bezpośrednio do aktu

: ndz 18 maja 2025, 09:18
autor: T_Podrucka
Według mnie to Gothelf (imię męskie o niemieckim pochodzeniu, oznaczające "Boża pomoc". Jest to imię rzadkie, które zyskało popularność dzięki ruchowi pietystycznemu w Niemczech na początku XVIII wieku)

: ndz 18 maja 2025, 11:48
autor: DarekP0987
Dziękuję Pani Tereso.

: pt 04 lip 2025, 14:39
autor: Maślanek_Joanna
Dzień dobry,
poproszę o pomoc w odczytaniu paru aktów z Dziembrowa:

1. Akt nr 42
Belarus, Grodno, Church Books, 1649-1915; https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=4166194
nazwisko matki to Aplikowicz? Czy widzicie coś innego?

2. Akt nr 19
Belarus, Grodno, Church Books, 1649-1915; https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=4166194
nazwisko matki to Kasczej? Czy jakoś inaczej?

3. Akt nr 9
Belarus, Grodno, Church Books, 1649-1915; https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=4166194
Imię ojca to?... Ja widzę Politan...

4. Akt nr 17 na tej samej stronie - matka ma na imię Hapusia?!....

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Joanna

: pt 04 lip 2025, 15:08
autor: kwroblewska
1...tak -> z Aplikowiczów
2... tak -> z Kasczejów..
3. ..Poltan ...
4. Jesli to jest litera H w akcie wyżej 15- nazwisko Hlinianczyk, w 16.Hryba to imię --> Hapusia może powinno być Halusia od Halszki?
_____
Krystyna

: pt 04 lip 2025, 16:12
autor: Maślanek_Joanna
Pięknie dziękuję, Krysiu :)
Pozdrawiam
Joanna

: wt 08 lip 2025, 09:35
autor: Maślanek_Joanna
Witam i poproszę o pomoc w odczytaniu jeszcze jednego aktu Dziembrowa:

Ostatni akt na stronie: czy młody to Dionizy Bazylczyk? Czy inaczej ma na imię?...
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 18&lang=en

Pozdrawiam,
Joanna

: ndz 13 lip 2025, 10:08
autor: T_Podrucka
Czy odpowiednikiem zapisanego cyrylicą imienia Лавра może być Laura? Parafia Garwolin, gdzie wiele rodzin miało m.in. czeskie pochodzenie.

: ndz 13 lip 2025, 18:14
autor: Krystyna.waw
T_Podrucka pisze:Czy odpowiednikiem zapisanego cyrylicą imienia Лавра może być Laura?
Имя "Лавра" (Lavra) происходит от латинского слова "laurus", что означает "лавр" или "лавр дерева".

: czw 02 paź 2025, 10:09
autor: T_Podrucka
Piszący metryki używał zamiennie 2 form nazwiska: Opyc i Opytz. Do indeksów powinnam trzymać się ściśle zapisu z metryk? Poradźcie.

: czw 02 paź 2025, 14:49
autor: Mazurek_Mikołaj
Ja jak indeksuje, to na ogół wpisuję nazwisko tak jak jest w metryce. Jeżeli jest sytuacja taka jak ty masz, to mam kilka zasad:
1. Jeśli jest to zmiana ze względu na język ówczesny lub sposób zapisu przez księdza. Przykład: Hardejewicz - Herdeyewicz. Hardejewicz wpisuję w brzmieniu współczesnym, a Herdeyewicz w pole nazwisko w brzmieniu w akcie. Kupa - Kópa (Kópa występowało wcześniej) itp.
2. Nazwiska panieńskie. Przykład: Krupa - Krupionka. Krupa wpisuję w brzmieniu współczesnym, a Krupionka w pole nazwisko w brzmieniu w akcie. Chyba, że nie znam oryginalnego nazwiska od panieńskiego, to wpisuję panieńskie.
3. Podwójne nazwiska: Noszczak - Ławecki. W obecnie indeksowanej przeze mnie parafii występują w połowie XIX wieku ludzie zapisywani dosłownie w aktach Noszczak vel Ławecki lub na odwrót. Czasami też pojedynczo, a potem znowu vel. Oba nazwiska przetrwały do dwudziestolecia międzywojennego. Spisuję ich zależnie od aktu.

W twoim przypadku pisałbym jeżeli jest w akcie Opyc, to w pole podstawowe Opyc, a w pole vel Opytz i vice versa. Wyszukiwarka przeszukuje wszystkie pola nazwisk, więc zamieszczenie dodatkowej informacji nie zaszkodzi, a może komuś pomóc.

Pozdrawiam, Mikołaj

: pt 03 paź 2025, 11:52
autor: SylwiaJ
Mazurek_Mikołaj pisze:Ja jak indeksuje, to na ogół wpisuję nazwisko tak jak jest w metryce. Jeżeli jest sytuacja taka jak ty masz, to mam kilka zasad:
1. Jeśli jest to zmiana ze względu na język ówczesny lub sposób zapisu przez księdza. Przykład: Hardejewicz - Herdeyewicz. Hardejewicz wpisuję w brzmieniu współczesnym, a Herdeyewicz w pole nazwisko w brzmieniu w akcie. Kupa - Kópa (Kópa występowało wcześniej) itp.
2. Nazwiska panieńskie. Przykład: Krupa - Krupionka. Krupa wpisuję w brzmieniu współczesnym, a Krupionka w pole nazwisko w brzmieniu w akcie. Chyba, że nie znam oryginalnego nazwiska od panieńskiego, to wpisuję panieńskie.
3. Podwójne nazwiska: Noszczak - Ławecki. W obecnie indeksowanej przeze mnie parafii występują w połowie XIX wieku ludzie zapisywani dosłownie w aktach Noszczak vel Ławecki lub na odwrót. Czasami też pojedynczo, a potem znowu vel. Oba nazwiska przetrwały do dwudziestolecia międzywojennego. Spisuję ich zależnie od aktu.

W twoim przypadku pisałbym jeżeli jest w akcie Opyc, to w pole podstawowe Opyc, a w pole vel Opytz i vice versa. Wyszukiwarka przeszukuje wszystkie pola nazwisk, więc zamieszczenie dodatkowej informacji nie zaszkodzi, a może komuś pomóc.

Pozdrawiam, Mikołaj
Ja również tak zapisuję, takie są zresztą instrukcje Jak indeksować.
Staram sie ustalić wersje współczesną nazwiska, ale nie zawsze się to udaje, wtedy wpisuje to co jest w akcie. Nigdy nie interpretuję wersji wspolczesnej bez wpisania wersji oryginalnej z aktu.