par. Gołonóg, Kałów, Łódź, Wiślica ...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Wiślica 17/08/1909 o 10:00,
Ojciec: Stanisław Różycki, lat 23,
Świadkowie: Franciszek Nowak 23, Jan Nowak 25,
Dziecko: chłopczyk, ur. 16/08/1909 o 6:00 we wsi Koniecmosty,
Matka: Marianna zd. Krypciak, lat 18,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Franciszek Nowak i Elżbieta Nowak.
Ojciec: Stanisław Różycki, lat 23,
Świadkowie: Franciszek Nowak 23, Jan Nowak 25,
Dziecko: chłopczyk, ur. 16/08/1909 o 6:00 we wsi Koniecmosty,
Matka: Marianna zd. Krypciak, lat 18,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Franciszek Nowak i Elżbieta Nowak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Dziękuję serdecznie Panie Marku!
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia: Agnieszka Dolińska, rok urodzenia 1906, nr aktu 14. Dokument posiadam bezpośrednio z AP Łódź. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Link bezpośrednio do aktu:
https://ibb.co/Jty1TQ0
Pozdrawiam
Maciek
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia: Agnieszka Dolińska, rok urodzenia 1906, nr aktu 14. Dokument posiadam bezpośrednio z AP Łódź. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Link bezpośrednio do aktu:
https://ibb.co/Jty1TQ0
Pozdrawiam
Maciek
Maćku,
Ale po co z AP Łódź, skoro ten akt jest w Skanotece.
Rodzice są w indeksach.
Czyli
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Kurowice 30/01/1906 o 10:00,
Ojciec: "patrz indeksy" Doliński, lat 34, dróżnik zam. we wsi Brójce,
Świadkowie: Jakub Ager 35, Ludwik Ager 38, obaj gospodarze zam. we wsi Brójce,
Dziecko: dziewczynka, ur. 24/01/1906 o 7:00 we wsi Brójce,
Matka: "patrz indeksy", lat 30,
Imię na chrzcie: Agnieszka,
Chrzestni: Aleksander ...ruszka/...rutka(?) i Magdalena Ager.
Ale po co z AP Łódź, skoro ten akt jest w Skanotece.
Rodzice są w indeksach.
Czyli
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Kurowice 30/01/1906 o 10:00,
Ojciec: "patrz indeksy" Doliński, lat 34, dróżnik zam. we wsi Brójce,
Świadkowie: Jakub Ager 35, Ludwik Ager 38, obaj gospodarze zam. we wsi Brójce,
Dziecko: dziewczynka, ur. 24/01/1906 o 7:00 we wsi Brójce,
Matka: "patrz indeksy", lat 30,
Imię na chrzcie: Agnieszka,
Chrzestni: Aleksander ...ruszka/...rutka(?) i Magdalena Ager.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Panie Marku,
Na wstępie dziękuję bardzo za tłumaczenie. Oczywiście ma Pan pełną słuszność, kompletny mój błąd z mojej strony, powinienem wcześniej sprawdzić w Skanotece i/lub Genetece, przepraszam za zamieszanie i obiecuję poprawę
Jednocześnie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu: Stanisław Różycki i Marianna z domu Krypcik z roku 1908, parafia Wiślica, nr aktu 30. Z góry serdecznie dziękuję.
link do GenBazy:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,426200,15
Pozdrawiam
Maciek
Na wstępie dziękuję bardzo za tłumaczenie. Oczywiście ma Pan pełną słuszność, kompletny mój błąd z mojej strony, powinienem wcześniej sprawdzić w Skanotece i/lub Genetece, przepraszam za zamieszanie i obiecuję poprawę
Jednocześnie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu: Stanisław Różycki i Marianna z domu Krypcik z roku 1908, parafia Wiślica, nr aktu 30. Z góry serdecznie dziękuję.
link do GenBazy:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,426200,15
Pozdrawiam
Maciek
Wiślica 17/11/1908 o 11:00,
Świadkowie: Walenty Krypciak 40, ...(?) Różycki 36 (chyba skryba nie wpisał imienia 2-go świadka),
Młody: Stanisław Różycki, kawaler, lat 23, ur. i zam. we wsi Koniecmosty, syn Józefa i Marianny zd. Mydłowiecka,
Młoda: Marianna Krypciak, panna, lat 18, ur. i zam. we wsi Koniecmosty, córka Marcina i Antoniny zd. Szarek.
Świadkowie: Walenty Krypciak 40, ...(?) Różycki 36 (chyba skryba nie wpisał imienia 2-go świadka),
Młody: Stanisław Różycki, kawaler, lat 23, ur. i zam. we wsi Koniecmosty, syn Józefa i Marianny zd. Mydłowiecka,
Młoda: Marianna Krypciak, panna, lat 18, ur. i zam. we wsi Koniecmosty, córka Marcina i Antoniny zd. Szarek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Dziękuję serdecznie Panie Marku!
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia: Antoni Wartak rok 1892, nr aktu 475, Ojciec: Kacper Wartak
Matka: Marianna Szczypka
Dokument posiadam bezpośrednio z Archiwum Państwowe w Katowicach 12_790_186_U 475_1892
Parafia Św. Antoniego Padewskiego w Gołonogu, Księga Urodzeń, 1892 akt 475.
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Link bezpośrednio do aktu:
https://ibb.co/6yryfBQ
Pozdrawiam
Maciek
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia: Antoni Wartak rok 1892, nr aktu 475, Ojciec: Kacper Wartak
Matka: Marianna Szczypka
Dokument posiadam bezpośrednio z Archiwum Państwowe w Katowicach 12_790_186_U 475_1892
Parafia Św. Antoniego Padewskiego w Gołonogu, Księga Urodzeń, 1892 akt 475.
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Link bezpośrednio do aktu:
https://ibb.co/6yryfBQ
Pozdrawiam
Maciek
Gołonóg: nr 475 (wieś Gołonóg)
3/15 X 1892 r. o godz. 7 rano
dziecko: Antoni, urodzony we wsi Gołonóg 1/13 X 1892 r. o godz. 2 po południu
rodzice: Kacper Wartak, rolnik zamieszkały we wsi Gołonóg, 38 l., i jego ślubna żona Marianna ze Szczepków, 35 l.
świadkowie: Karol Wartak, 28 l.; Franciszek Kędzior, 26 l.; obaj górnicy zamieszkali we wsi Gołonóg
chrzestni: Karol Wartak; Katarzyna Szczepka
3/15 X 1892 r. o godz. 7 rano
dziecko: Antoni, urodzony we wsi Gołonóg 1/13 X 1892 r. o godz. 2 po południu
rodzice: Kacper Wartak, rolnik zamieszkały we wsi Gołonóg, 38 l., i jego ślubna żona Marianna ze Szczepków, 35 l.
świadkowie: Karol Wartak, 28 l.; Franciszek Kędzior, 26 l.; obaj górnicy zamieszkali we wsi Gołonóg
chrzestni: Karol Wartak; Katarzyna Szczepka
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Dziękuję serdecznie Panie Andrzeju!
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia: Józef Wartak rok 1883, nr aktu 21, Ojciec: Kacper Wartak
Matka: Marianna Szczypka
Dokument posiadam bezpośrednio z Archiwum Państwowe w Katowicach 12_790_177_U21_1883
Parafia Św. Antoniego Padewskiego w Gołonogu, Księga Urodzeń, 1883 akt 21.
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Link bezpośrednio do aktu:
https://ibb.co/tqh6zyz
Pozdrawiam
Maciek
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia: Józef Wartak rok 1883, nr aktu 21, Ojciec: Kacper Wartak
Matka: Marianna Szczypka
Dokument posiadam bezpośrednio z Archiwum Państwowe w Katowicach 12_790_177_U21_1883
Parafia Św. Antoniego Padewskiego w Gołonogu, Księga Urodzeń, 1883 akt 21.
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Link bezpośrednio do aktu:
https://ibb.co/tqh6zyz
Pozdrawiam
Maciek
Gołonóg: nr 21 (wieś Gołonóg)
9/21 I 1883 r. o godz. 3 po południu
dziecko: Józef, urodzony we wsi Gołonóg 7/19 I 1883 r. o godz. 12 w nocy
rodzice: Kasper Wartak, rolnik zamieszkały we wsi Gołonóg, 29 l., i jego ślubna żona Marianna ze Szczepków (Szczepka), 25 l.
świadkowie: Józef Teper, 29 l.; Franciszek Barlik, 40 l.; obaj rolnicy zamieszkali we wsi Gołonóg
chrzestni: wyżej wspomniany Józef Teper; Katarzyna Pawłowska
9/21 I 1883 r. o godz. 3 po południu
dziecko: Józef, urodzony we wsi Gołonóg 7/19 I 1883 r. o godz. 12 w nocy
rodzice: Kasper Wartak, rolnik zamieszkały we wsi Gołonóg, 29 l., i jego ślubna żona Marianna ze Szczepków (Szczepka), 25 l.
świadkowie: Józef Teper, 29 l.; Franciszek Barlik, 40 l.; obaj rolnicy zamieszkali we wsi Gołonóg
chrzestni: wyżej wspomniany Józef Teper; Katarzyna Pawłowska
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Dziękuję serdecznie Panie Andrzeju!
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia: Katarzyna Wartak rok 1881, nr aktu 39, Ojciec: Kacper Wartak
Matka: Marianna Szczepka
Dokument posiadam bezpośrednio z Archiwum Państwowe w Katowicach 12_790_175_U39_1881
Parafia Św. Antoniego Padewskiego w Gołonogu, Księga Urodzeń, 1881 akt 39.
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Link bezpośrednio do aktu:
https://ibb.co/3R5Dc10
Pozdrawiam
Maciek
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia: Katarzyna Wartak rok 1881, nr aktu 39, Ojciec: Kacper Wartak
Matka: Marianna Szczepka
Dokument posiadam bezpośrednio z Archiwum Państwowe w Katowicach 12_790_175_U39_1881
Parafia Św. Antoniego Padewskiego w Gołonogu, Księga Urodzeń, 1881 akt 39.
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Link bezpośrednio do aktu:
https://ibb.co/3R5Dc10
Pozdrawiam
Maciek
Gołonóg 13/02/1881 o 16:00,
Ojciec: Kacper Wartak, rolnik zam. we wsi Gołonóg, lat 27,
Świadkowie: Szczepan Szczepka 27 kowal, Józef Teper 26 rolnik, obaj zam. we wsi Gołonóg,
Dziecko: dziewczynka, ur. 08/02/1881 o 15:00 we wsi Gołonóg,
Matka: Marianna zd. Szczepka, lat 28,
Imię na chrzcie: Katarzyna,
Chrzestni: Szczepan Szczepka i Anna Sobota.
Ojciec: Kacper Wartak, rolnik zam. we wsi Gołonóg, lat 27,
Świadkowie: Szczepan Szczepka 27 kowal, Józef Teper 26 rolnik, obaj zam. we wsi Gołonóg,
Dziecko: dziewczynka, ur. 08/02/1881 o 15:00 we wsi Gołonóg,
Matka: Marianna zd. Szczepka, lat 28,
Imię na chrzcie: Katarzyna,
Chrzestni: Szczepan Szczepka i Anna Sobota.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Dziękuję serdecznie Panie Marku!
Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie metryki chrztu: Antonina Różycka, urodzona w parafii Wiślica, wieś Koniecmosty w 1911 roku, nr aktu 62. Ojciec najprawdopodobniej: Stanisław Różycki, matka najprawdopodobniej: Marianna zd. Krypciak
Link do aktu w GenBaza:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,deta ... fullscreen
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Maciek
Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie metryki chrztu: Antonina Różycka, urodzona w parafii Wiślica, wieś Koniecmosty w 1911 roku, nr aktu 62. Ojciec najprawdopodobniej: Stanisław Różycki, matka najprawdopodobniej: Marianna zd. Krypciak
Link do aktu w GenBaza:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,deta ... fullscreen
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Maciek
Wiślica 12/06/1912 o 9:00,
Ojciec: Stanisław Rużycki, lat 25, chłop ze wsi Koniecmosty,
Świadkowie: Marcin Krypciak 57, Teofil Bałaga 50, chłopi ze wsi Koniecmosty,
Dziecko: dziewczynka, ur. 11/06/1912 o 9:00,
Matka: Marianna zd. Krypciak, lat 21,
Imię na chrzcie: Antonina,
Chrzestni: Jan Krypciak i Anna Rużycka.
Ojciec: Stanisław Rużycki, lat 25, chłop ze wsi Koniecmosty,
Świadkowie: Marcin Krypciak 57, Teofil Bałaga 50, chłopi ze wsi Koniecmosty,
Dziecko: dziewczynka, ur. 11/06/1912 o 9:00,
Matka: Marianna zd. Krypciak, lat 21,
Imię na chrzcie: Antonina,
Chrzestni: Jan Krypciak i Anna Rużycka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Dziękuję serdecznie Panie Marku!
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia: Roman Wartak rok 1885, nr aktu 42, Ojciec: Kacper Wartak
Matka: Marianna Szczepka
Dokument posiadam bezpośrednio z Archiwum Państwowe w Katowicach 12_790_179_U42_1885
Parafia Św. Antoniego Padewskiego w Gołonogu, Księga Urodzeń, 1885 akt 42
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Link bezpośrednio do aktu:
https://ibb.co/g4VJytR
Pozdrawiam
Maciek
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia: Roman Wartak rok 1885, nr aktu 42, Ojciec: Kacper Wartak
Matka: Marianna Szczepka
Dokument posiadam bezpośrednio z Archiwum Państwowe w Katowicach 12_790_179_U42_1885
Parafia Św. Antoniego Padewskiego w Gołonogu, Księga Urodzeń, 1885 akt 42
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Link bezpośrednio do aktu:
https://ibb.co/g4VJytR
Pozdrawiam
Maciek
42 Gołonóg
Działo się we wsi Gołonóg 27 stycznia/8 lutego 1885 o godz. 7 rano. Stawił się osobiście Kacper Wartak rolnik zamieszkały we wsi Gołonóg 31 lat w obecności Marcina Pawłowskiego 34 lata i Antoniego Pawłowskiego 40 lat obydwaj rolnicy zamieszkali we wsi Gołonóg i okazali nam dziecię męskiej płci oświadczając że urodziło się we wsi Gołonóg wczorajszego dnia o godz. 6 rano z prawowitej jego małżonki Marianny z domu Szczepka 27 lat. Dziecięciu temu na Świętym Chrzcie odbytym w dniu dzisiejszym przez miejscowego wikarego księdza Józefa Pawłowskiego dano imię Roman Jan Mateusz, a rodzicami chrzestnymi jego byli wyżej wspomniany Marcin Pawłowski i Marianna Szczepka z Gołonoga. Akt ten stawającemu i świadkom nieumiejącym pisać przeczytany, a następnie przez nas tylko podpisany.
Administrator utrzymujący księgi akt stanu cywilnego parafii Gołonóg.
(-) ks. podpis nieczytelny
______________
pzdr_Marek
Działo się we wsi Gołonóg 27 stycznia/8 lutego 1885 o godz. 7 rano. Stawił się osobiście Kacper Wartak rolnik zamieszkały we wsi Gołonóg 31 lat w obecności Marcina Pawłowskiego 34 lata i Antoniego Pawłowskiego 40 lat obydwaj rolnicy zamieszkali we wsi Gołonóg i okazali nam dziecię męskiej płci oświadczając że urodziło się we wsi Gołonóg wczorajszego dnia o godz. 6 rano z prawowitej jego małżonki Marianny z domu Szczepka 27 lat. Dziecięciu temu na Świętym Chrzcie odbytym w dniu dzisiejszym przez miejscowego wikarego księdza Józefa Pawłowskiego dano imię Roman Jan Mateusz, a rodzicami chrzestnymi jego byli wyżej wspomniany Marcin Pawłowski i Marianna Szczepka z Gołonoga. Akt ten stawającemu i świadkom nieumiejącym pisać przeczytany, a następnie przez nas tylko podpisany.
Administrator utrzymujący księgi akt stanu cywilnego parafii Gołonóg.
(-) ks. podpis nieczytelny
______________
pzdr_Marek
