Strona 126 z 230

Próba odczytania polskiego aktu ślubu 1818

: czw 06 kwie 2017, 01:37
autor: Majewska_Renata
Witaj Potku (nie wiem jak masz na imię)

Trochę udało mi się odczytać. W kilku przypadkach uznałam też, że zaproponowane przez Ciebie słowa brzmią inaczej:

Roku Tysiąc Ośmset osiemnastego dnia 13 listopada o godzinie 3 po południu - przed Nami Wikariuszem i Zastępcą Urzędnika Stanu Cywilnego Parafii Panny Maryi w Wolnym Mieście Krakowie stawił się WP. Woyciech Obczyński, murgrabia zamieszkały zamieszkały przy Rynku pod liczbą 340 liczący lat 53 podług Aktu Znania w celu zastąpienia Metryki urodzin, który w Sądzie Pokoju Wolnego Miasta Krakowa Okręgu pierwszego zrobiony, a przez Urząd Publiczny po zatwierdzeniu onegoż wydany został, Syn niegdy Mateusza i Maryjanny z "P....skich" Obczyńskich - Wywód słowny na niemożność złożenia Sepultury Rodziców i Aktu Urodzenia i Wstępny ??? ............ w po wys namieniony ??? w Sądzie Pokoju przedsięwzięty zaświadcza Wdowiec podług Sepultury zeyścia niegdy Katarzyny z Muszyńskich Obczyńskiej Jego małżonki wyjęty z Ksiąg Kościoła Szydłowskiego w Królestwie Polskim. Stawiła się także J.Panna Maryjanna Agata Agnieszka Fachinetti(a) dotąd przy matce zostająca dowodząca metryką złożoną chrztu która wyjęta została z Księgi Kościoła Parafialnego św.Floriana na Kleparzu przy Krakowie, iż od piątego lutego roku bieżącego zaczyna rok trzydziesty drugi wieku swojego, córka niegdy Bartłomieja Fachinettego jak Sypultura Jego zeyścia wyjęta z Kościoła Archiprezbiterialnego ........... załączona udowadnia i żyjącej W.Pani Anny z Eichembergerów Fachinettowej wdowy Obywatelki krakowskiej zamieszkałej przy ulicy św.Jana pod liczbą 487, a gdy nie ............ Akt ..... małżeństwa ........ uczyniła Jej uroczysty Akt uszanowania, której dała swoje macierzyńskie błogosławieństwo. Strony stawające żądają abyśmy przystąpili do obchodu ułożonego między niemi małżeństwa, którego Zapowiedzi wyszły przed głównymi drzwiami naszego domu gminnego, to iest: pierwsza dnia pierwszego, druga zaś dnia ósmego miesiąca i roku bieżących obydwie o godzinie dziesiątej z rana w Niedzielę.
Gdy o żadnemu tamowaniu przeciw rzeczonemu małżeństwu uwiadomieni nie zostaliśmy My przejrzawszy wymienione Akta z Ksiąg skąd okazuje się, iż formalności jakich Prawo wymaga zachowanemi zostały, przychylając się do namienionego żądania po przeczytaniu stronom wszystkich wyżej wymienionych papierów, jako też Działu Szóstego Kodexu Cywilnego w Tytule o małżeństwie, zapytaliśmy się przyszłego Małżonka i przyszłej Małżonki czyli chcą pobrać się z sobą ? Na co gdy każde z nich oddzielnie odpowiedziało, iż taka ich iest wola ; ogłaszamy w Imieniu Prawa, iż WP. Woyciech Obczyński wdowiec z WP. i Pannę Mariannę Agatę Agnieszkę Fachinettównę połączeni są z sobą węzłem małżeństwa - Tego wszystkiego spisaliśmy Akt w przytomności WP. Pawła Bieleckiego Wójta Gminy Tiszyny ??? Obywatela Krakowskiego liczącego lat 51 mieszkającemu przy ulicy Świę....... pod liczbą 335 i JP. Jana Pogorskiego Obywatela Krakowskiego liczącego lat 70 mieszkającego na Piasku pod liczbą 263 Przyjaciół i Świadków Zaślubionego Tudzież JP. Marcina Andczaka obywatela Krakowskiego liczącego lat 50 zamieszkałego przy ulicy Floryańskiej pod liczbą 554 i Pana Marcina Tuchowicza kamerdynera liczącego lat 35 zamieszkałego przy ulicy św. Jana pod liczbą 487 - W....... i Świadków ? Zaślubiony ? Akt niniejszy małżeństwa został stronom stawającym przeczytany i wraz z Nami podpisany
X. WIncenty Kożłowski Zastępca Urzędnika Stanu Cywilnego, Woyciech Obczeński, Maryanna z Fachinettowych zaślubiona Obczeńska, Anna Fachinetta, Paweł Bielecki, świadek Jan Będziszewski, Marcin Andczak Świadek, Marcin Tuchowicz Świadek

Pozdrawiam serdecznie,
Renata

Próba odczytania polskiego aktu ślubu 1818

: pt 07 kwie 2017, 23:08
autor: potek
Dziękuje Wam bardzo, to już chyba więcej się nie da. Myślę że nie ma tam jakichś istotnych informacji czy ciekawych zwrotów. Za bardzo podobne do wężyków miejscami.
mam na imię Piotr, ale używam nicka, jest lżejsze

Próba odczytania polskiego aktu ślubu 1818

: sob 08 kwie 2017, 13:24
autor: NS_Jurek
Witam
Prośba o odszyfrowanie
1.Jakie nazwisko akt zgonu 2 od góry
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 5/0157.jpg
9 maja 1822 r. Maria córka Michała Wal......
2. Jakie imię akt zgonu 20 od góry
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 5/0158.jpg
1 lipiec 1827 Katarzyna z matki ....... Kalinowski

Jurek

Próba odczytania polskiego aktu ślubu 1818

: sob 08 kwie 2017, 16:47
autor: potek
ad.1 może córka Michała Walczaka ?
ad.2 może z matki Zawidzki (o ile odmieniał ksiądz nazwiska- zobacz w sąsiednich zapisach)

Piotr Cichowski-akt zgonu nr 169-parafia Ciechanów

: ndz 09 kwie 2017, 17:16
autor: Marsylka
Serdecznie proszę o odszyfrowanie potencjalnie ciekawych informacji:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1873&y=34

Co potrafię odczytać Że Piotr Cichowski (w akcie bląd, bo jest bodajże Cichocki), dziad kościelny, zmarl6 (?).10.1851 w Ciechanowie w wieku lat 88 (?). Urodzil się wbodajże w par. Sulerzyż. Żona (druga -ale to już z wiedzy o golnej o przodku) to ewa Krauze.

Kim byli jego rodzice? Jakieś inne godne uwagi informacje?

Ada z Wiśniewskich

Próba odczytania polskiego aktu ślubu 1818

: ndz 09 kwie 2017, 19:42
autor: Bukała_Kacper
Witam.
W jakiej miejscowości urodziła się Wiktoria, czy jest to Libidza? I jak nazywał się wymieniony w akcie młyn?

(akt 9)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =325&y=107

: pn 10 kwie 2017, 08:42
autor: Mariok
Witam,

proszę o rozszyfrowanie danych ojca dziecięcia z ostatniego aktu na prawej stronie - Józef Makowski -stanu miejskiego (co to oznacza) profesji.... i tu nie mogę rozszyfrować...

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1115&y=712

Dziękuję

: pn 10 kwie 2017, 09:16
autor: Irena_Kaczmarek
Witam

profesji sitarskiej /grzyb sitarz/.

Pozdrawiam

Irena

: pn 10 kwie 2017, 09:22
autor: Mariok
Dziękuję,

a czym taka osoba się zajmowała?

: pn 10 kwie 2017, 09:35
autor: Irena_Kaczmarek
...6. Sitarz

Wykony­wał sita i prze­taki różnych wielkości i ksz­tałtów. Do ich pro­dukcji najczęś­ciej uży­wał końskiego włosia oraz drewna sos­nowego. Prowadził wędrowny styl życia i latem roznosił swoje pro­dukty po okolicznych miejscowościach.

Pozdrawiam

Irena

: pn 10 kwie 2017, 09:41
autor: Mariok
Dziekuję pieknie.

Pomoc w odczytaniu (jęz. polski)

: wt 11 kwie 2017, 15:34
autor: Kacperm_sz
Witam,
czy ktoś pomógł mi z odczytaniem jednego wyrazu. Zdjęcie aktu jest tutaj:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 676&y=1896

(3 linijka aktu nr. 36): Stawił się Mateusz Miller dróżnik drogi żelaznej [???] warszawskiej (...)

Pozdrawiam,
Kacper

Pomoc w odczytaniu (jęz. polski)

: wt 11 kwie 2017, 15:35
autor: Jan.k_c
wiedeńsko warszawskiej

Odczytanie nazwisk chrzestnych

: wt 11 kwie 2017, 18:47
autor: PastuszczakW

Odczytanie nazwisk chrzestnych

: wt 11 kwie 2017, 18:55
autor: mmoonniiaa
Witaj,
chrzestni: Józef Kicznicki i Antonina Bogaczyk

Pozdrawiam,
Monika