par. Przemyków, Bejsce, Koszyce ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

marzenska7

Sympatyk
Adept
Posty: 652
Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32

Post autor: marzenska7 »

Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów małżeństwa:
Eleonory Rusieckiej i Jakuba Pitka (akt 33, 1903 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,110

Marianny Rusieckiej i Iwan..? Kocin...? (akt 22, 1904 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,116

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Bejsce: nr 33 (wieś Morawiany)
Ślub: 22 X / 4 XI 1903 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Jakub Pitek, wdowiec po zmarłej we wsi Bejsce 28 VI / 11 VII 1903 r. Agnieszce ze Śmiałków, 50 l., syn Feliksa i Marianny z Machników, włościan, urodzony i zamieszkały we wsi Bejsce.
Panna młoda: Eleonora Rusiecka, panna, 19 l., córka Andrzeja i Agaty z Krawczyków, włościan, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Morawianach.
Świadkowie: Mikołaj Krawczyk, 40 l.; Michał Kowalski, 50 l.; obaj włościanie z Morawian.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym w Bejscach; nowożeńcy nie zawierali umowy przedślubnej; rodzice panny młodej udzielili jej ustnego pozwolenia na wstąpienie w związek małżeński; akt podpisany tylko przez księdza, obecni niepiśmienni].

* * *

Bejsce: nr 22 (wieś Morawiany)
Ślub: 15 / 28 IX 1904 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Jan Kociński, 19 l., kawaler, syn Pawła i Agaty z Rusieckich, włościan, urodzony i zamieszkały przy rodzicach w Morawianach.
Panna młoda: Marianna Rusiecka, panna, 17 l., córka Andrzeja i Agaty z Krawczyków, włościan, urodzona i zamieszkały przy rodzicach w Morawianach.
Świadkowie: Wojciech Szumilas, 60 l.; Franciszek Banach, 34 l.; obaj włościanie z Morawian.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym w Bejscach; nowożeńcy nie zawierali umowy przedślubnej; rodzice państwa młodych udzielili im ustnego pozwolenia na wstąpienie w związek małżeński; akt podpisany tylko przez księdza, obecni niepiśmienni].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
marzenska7

Sympatyk
Adept
Posty: 652
Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32

Post autor: marzenska7 »

Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa J. Perka i Marianny Rusieckiej (akt 23, 1904 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,117

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Bejsce: nr 23 (wieś Morawiany)
Ślub: 15 / 28 IX 1904 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Jacenty (Jacek) Perek, kawaler, 27 l., syn zmarłego Kacpra i żyjącej Antoniny z Pasiów, włościan, urodzony i zamieszkały w Morawianach.
Panna młoda: Marianna Rusiecka, panna, 20 l., córka Feliksa i Katarzyny z Gibułów, włościan, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Morawianach.
Świadkowie: Mikołaj Krawczyk, 40 l.; Kacper Książek, 40 l.; obaj włościanie z Morawian.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym w Bejscach; nowożeńcy nie zawierali umowy przedślubnej; rodzice panny młodej udzielili jej ustnego zezwolenia; akt podpisany tylko przez księdza, obecni niepiśmienni].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
marzenska7

Sympatyk
Adept
Posty: 652
Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32

Post autor: marzenska7 »

Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Ignacego Książkiewicza i Marianny Kocińskiej (akt 6, 1903 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,103

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Bejsce: nr 6 (wieś Morawiany)
Ślub: 15 / 28 I 1903 r. o godz. 11 w dzień.
Pan młody: Ignacy Książkowicz, 23 l., kawaler, syn Józefa i Anny z Rusieckich, włościan, urodzony i zamieszkały we wsi Morawiany.
Panna młoda: Wiktoria Kocińska, 22 l., córka zmarłych Jana i Marianny z Marców, włościan, urodzona i zamieszkała we wsi Morawiany.
Świadkowie: Melchior Juszczyk, 40 l.; Mikołaj Krawczyk, 45 l.; obaj włościanie z Morawian.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym w Bejscach; nowożeńcy nie zawierali umowy przedślubnej; akt podpisany tylko przez księdza, obecni niepiśmienni].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
marzenska7

Sympatyk
Adept
Posty: 652
Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32

Post autor: marzenska7 »

Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodzeństwa:
Teresy Książkowicz (akt 100, 1876 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65804,22

Macieja Książkowicza (akt 6, 1881 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65797,4

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Bejsce: nr 100 (wieś Morawianki)
15 / 27 IX 1876 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Teresa, urodzona we wsi Morawianki 14 / 26 IX 1876 r. o godz. 9 wieczorem.
Rodzice: Józef Książkowicz, włościanin, 26 l., zamieszkały we wsi Morawianki, i jego ślubna małżonka Anna z Rusieckich, 20 l.
Świadkowie: Franciszek Mazurek, 36 l.; Józef Paś, 42 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawianki.
Chrzestni: Franciszek Mazurek; Marianna Orlak.

* * *

Bejsce: nr 6 (wieś Morawianki)
31 XII 1880 r. / 12 I 1881 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Maciej, urodzony we wsi Morawianki 30 XII 1880 r. / 11 I 1881 r. o godz. 5 po południu.
Rodzice: Józef Książkowicz, włościanin, 30 l., zamieszkały we wsi Morawianki, i jego ślubna małżonka Anna z Rusieckich, 27 l.
Świadkowie: Franciszek Banach z Morawianek, 38 l.; Maciej Gawlik z Bejsce, 45 l.; włościanie.
Chrzestni: Franciszek Banach; Antonina Gawlik.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
marzenska7

Sympatyk
Adept
Posty: 652
Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32

Post autor: marzenska7 »

Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodzeństwa:
Franciszka Rusieckiego (akt 5, 1883 rok parafia Bejsce) i zapisu na marginesie
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65800,4

Jadwigi Rusieckiej (akt 72, 1885 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65824,6

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Bejsce: nr 5 (wieś Morawianki)
28 XII 1882 r. / 9 I 1883 r. o godz. 8 rano.
Dziecko: Franciszek, urodzony we wsi Morawianki 27 XII 1882 r. / 8 I 1883 r. o godz. 6 rano.
Rodzice: Józef Książkowicz, włościanin, 32 l., zamieszkały w Morawiankach, i jego ślubna małżonka Anna z Rusieckich, 26 l.
Świadkowie: Franciszek Rusiecki, z Morawianek, 22 l.; Paweł Jaros z Bejsc, 40 l.; włościanie.
Chrzestni: Franciszek Rusiecki; Marianna Książkowa.

Dopisek: Franciszek Książkowicz 14 VII 1912 r. w kościele parafii Filadelfia (nr 515) św. Jadwigi w Stanach Zjednoczonych Ameryki Północnej zawarł związek małżeński z Marianną Miarka*.

* ten ślub faktycznie jest zarejestrowany w Filadelfii:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2466357

* * *

Bejsce: nr 72 (wieś Morawiany)
20 VI / 2 VII 1885 r. o godz. 4 wieczorem.
Dziecko: Jadwiga, urodzona we wsi Morawiany 20 VI / 2 VII 1885 r. o godz. 2 rano.
Rodzice: Józef Książkowicz, włościanin, 35 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Anna z Rusieckich, 35 l.
Świadkowie: Franciszek Rusiecki, 25 l.; Kazimierz Książkowicz, 30 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Kazimierz Książek; Marianna Rusiecka.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
marzenska7

Sympatyk
Adept
Posty: 652
Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32

Post autor: marzenska7 »

Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodzeństwa:
Katarzyny Książkowicz (akt 189, 1887 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,28

Józefa Książkowicza (akt 107, 1890 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65831,15

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Bejsce: nr 189 (wieś Morawianki)
18 / 30 XII 1887 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Katarzyna, urodzona w Morawiankach 18 / 30 XII 1887 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Józef Książkowicz, 37 l., włościanin z Morawianek, i jego ślubna małżonka Anna z Rusieckich, 33 l.
Świadkowie: Franciszek Banach; Franciszek Rusiecki; po 42 l., włościanie z Morawianek.
Chrzestni: Franciszek Rusiecki; Katarzyna Banach.

* * *
Bejsce: nr 107 (wieś Morawianki)
27 VIII 1890 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Józef, urodzony w Morawiankach 26 VIII 1890 r. o godz. 2 rano.
Rodzice: Józef Książkowicz, 40 l., z Morawianek, i jego ślubna małżonka Anna z Rusieckich, 34 l.
Świadkowie: Ignacy Banach, 20 l.; Jan Zabijak, 40 l.; włościanie z Morawianek.
Chrzestni: Ignacy Banach; Magdalena Zabijak.
[Daty gregoriańskie].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
marzenska7

Sympatyk
Adept
Posty: 652
Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32

Post autor: marzenska7 »

Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodzeństwa:
Jana Książkowicza (akt 110, 1893 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,98

Wojciecha Książkowicza (akt 50, 1896 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,183

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Bejsce: nr 110 (wieś Morawianki*)
16 / 28 VII 1893 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Jan, urodzony w Morawianach 16 / 28 VII 1893 r. o godz. 2 rano.
Rodzice: Józef Książkowicz, 40 l., zamieszkały w Morawianach, i jego ślubna małżonka Anna z Rusieckich, 39 l.
Świadkowie: Jan Rusiecki, 30 l.; Michał Grudzień, 40 l.; włościanie z Morawian.
Chrzestni: Jakub Rusiecki; Teresa Dziadana.

* na marginesie jest nazwa wsi Morawianki, ale w samym akcie - Morawiany.

* * *

Bejsce: nr 50 (wieś Morawianki)
3 / 15 IV 1896 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Wojciech, urodzony w Morawiankach 3 / 15 IV 1896 r. o godz. 1 po północy.
Rodzice: Józef Książkowicz, 45 l., włościanin zamieszkały w Morawiankach, i jego ślubna małżonka Anna z Rusieckich, 40 l.
Świadkowie: Jan Dziadana, 40 l.; Ignacy Banach, 30 l.; obaj włościanie z Morawianek.
Chrzestni: Jan Dziadana; Franciszka Malec.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
marzenska7

Sympatyk
Adept
Posty: 652
Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32

Post autor: marzenska7 »

Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia sióstr:
Ewy Książkowicz (akt 137, 1898 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,255

Teresy Książkowicz (akt 138, 1901 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,42

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”