par.Jeleniewo,Wiżajny,Suwałki,Filipów,Przerośl,Puńsk
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Akt Z-Kazimierz Lenczewski-Jeleniewo-1917-OK
Witam serdecznie,
proszę o tłumaczenie aktu zgonu Kazimierz z roku 1917, akt nr 27. Miejscowość: Leszczewo
Link poniżej:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d940cbb540
proszę o tłumaczenie aktu zgonu Kazimierz z roku 1917, akt nr 27. Miejscowość: Leszczewo
Link poniżej:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d940cbb540
Ostatnio zmieniony pn 24 cze 2024, 22:00 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13804
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Akt Z-Kazimierz Lenczewski-Jeleniewo-1917
Jeleniewo 29/03/1917 o 10:00,
Zgłaszający: Władysław Walewski 48, Władysław Iwanicki 45, rolnicy zam. w Leszczewie,
Zmarły: Kazimierz Lenczewski, zm. 28/03/1917 o 5:00 w Leszczewie, wdowiec, rolnik, lat 75, syn Karola i Agaty małż. Lenczewskich.
Zgłaszający: Władysław Walewski 48, Władysław Iwanicki 45, rolnicy zam. w Leszczewie,
Zmarły: Kazimierz Lenczewski, zm. 28/03/1917 o 5:00 w Leszczewie, wdowiec, rolnik, lat 75, syn Karola i Agaty małż. Lenczewskich.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt Z-Józef Żmujdzin-Wiżajny-1869-OK
Witam serdecznie,
proszę o tłumaczenie aktu narodzin Józefa Żmujdzin z roku 1869, akt nr 41. Ojciec Antoni, matka Zofia. Miejscowość Sześciwłoki
Link poniżej:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 7104a724ca
Dziękuję i pozdrawiam,
Ernest
proszę o tłumaczenie aktu narodzin Józefa Żmujdzin z roku 1869, akt nr 41. Ojciec Antoni, matka Zofia. Miejscowość Sześciwłoki
Link poniżej:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 7104a724ca
Dziękuję i pozdrawiam,
Ernest
Ostatnio zmieniony wt 25 cze 2024, 13:16 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13804
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Akt Z-Józef Żmujdzin-Wiżajny-1869
Wiżajny 06/04/1869 o 14:00,
Zgłaszający: Jakub Balcer 34, Kazimierz Zackiewicz 50, obaj gospodarze zam. we wsi Sześciwłóki,
Zmarły: Józef Żmujdzin, zm. 04/04/1869 o 15:00, wdowiec, gospodarz, lat 69, ur. w tejże wsi (Sześciwłóki) z Antoniego i Zofii zd. Heryń/Geryń małż. Żmujdzinów.
Zgłaszający: Jakub Balcer 34, Kazimierz Zackiewicz 50, obaj gospodarze zam. we wsi Sześciwłóki,
Zmarły: Józef Żmujdzin, zm. 04/04/1869 o 15:00, wdowiec, gospodarz, lat 69, ur. w tejże wsi (Sześciwłóki) z Antoniego i Zofii zd. Heryń/Geryń małż. Żmujdzinów.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt U-Anna i Monika Dombrowska-Jeleniewo-1909-OK
Witam serdecznie,
proszę o tłumaczenie:
-aktu narodzin Anny Dombrowskiej z roku 1909, akt nr 8.
-aktu narodzin Moniki z 1911 akt nr 1
Ojciec Antoni, matka Anna z Matyszkiel. Miejscowość Białorogi
Link poniżej:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... bc6e8aa7d1
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 7c473e1ff3
Dziękuję i pozdrawiam,
Ernest
proszę o tłumaczenie:
-aktu narodzin Anny Dombrowskiej z roku 1909, akt nr 8.
-aktu narodzin Moniki z 1911 akt nr 1
Ojciec Antoni, matka Anna z Matyszkiel. Miejscowość Białorogi
Link poniżej:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... bc6e8aa7d1
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 7c473e1ff3
Dziękuję i pozdrawiam,
Ernest
Ostatnio zmieniony wt 25 cze 2024, 22:11 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13804
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Akt U-Anna i Monika Dombrowska-Jeleniewo-1909
AU 8/1909
Jeleniewo 22/01/1909 o 14:00,
Ojciec: Antoni Dombrowski, rolnik, lat 30, zam. w Białorogach,
Świadkowie: Klemens Jonio(?) 40, Antoni Żyliński(?) 50, rolnicy zam. w Białorogach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 21/01/1909 o 14:00 w Białorogach,
Matka: Anna zd. Matyszkiel, lat 30,
Imię na chrzcie: Anna,
Chrzestni: Klemens Jonio(?) i Anna Walendziewicz(?).
AU 1/1911
Jeleniewo 03/01/1911 o 13:00,
Ojciec: Antoni Dombrowski, rolnik, lat 40, zam. w Białorogach,
Świadkowie: Jan Andruszkiewicz 30, Józef Lutyński 30, rolnicy zam. w Białorogach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 02/01/1911 o 2:00 w Białorogach,
Matka: Anna zd. Matyszkiel, lat 35,
Imię na chrzcie: Monika,
Chrzestni: Jan Andruszkiewicz i Ludwika Lutyńska.
Jeleniewo 22/01/1909 o 14:00,
Ojciec: Antoni Dombrowski, rolnik, lat 30, zam. w Białorogach,
Świadkowie: Klemens Jonio(?) 40, Antoni Żyliński(?) 50, rolnicy zam. w Białorogach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 21/01/1909 o 14:00 w Białorogach,
Matka: Anna zd. Matyszkiel, lat 30,
Imię na chrzcie: Anna,
Chrzestni: Klemens Jonio(?) i Anna Walendziewicz(?).
AU 1/1911
Jeleniewo 03/01/1911 o 13:00,
Ojciec: Antoni Dombrowski, rolnik, lat 40, zam. w Białorogach,
Świadkowie: Jan Andruszkiewicz 30, Józef Lutyński 30, rolnicy zam. w Białorogach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 02/01/1911 o 2:00 w Białorogach,
Matka: Anna zd. Matyszkiel, lat 35,
Imię na chrzcie: Monika,
Chrzestni: Jan Andruszkiewicz i Ludwika Lutyńska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt U-Anna Matyszkiel-Jeleniewo-1876-OK
Witam serdecznie,
proszę o tłumaczenie aktu narodzin Anna Mtyszkiel z roku 1876, akt nr 41. Ojciec: Franciszek matka Franciszka. Miejscowość Białorogi
Link poniżej:
https://zapodaj.net/plik-W6tziL8D3x
Dziękuję i pozdrawiam,
Ernest
proszę o tłumaczenie aktu narodzin Anna Mtyszkiel z roku 1876, akt nr 41. Ojciec: Franciszek matka Franciszka. Miejscowość Białorogi
Link poniżej:
https://zapodaj.net/plik-W6tziL8D3x
Dziękuję i pozdrawiam,
Ernest
Ostatnio zmieniony pn 01 lip 2024, 09:00 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13804
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Akt U-Anna Matyszkiel-Jeleniewo-1876
Jeleniewo Kościelne 07/06/1876 o 14:00,
Ojciec: Franciszek Matyszkel, gospodarz, lat 30, zam. we wsi Białorogi,
Świadkowie: Jan Kachnowski 40 gospodarz, Józef Miszkiewicz 30 gospodarz, zam. we wsi Białorogi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 06/06/1876 o 16:00 we wsi Białorogi,
Matka: Franciszka zd. Bujnowska, lat 30,
Imię na chrzcie: Anna,
Chrzestni: Władysław Dziadkowski(?) i Julianna Miszkiewicz.
Ojciec: Franciszek Matyszkel, gospodarz, lat 30, zam. we wsi Białorogi,
Świadkowie: Jan Kachnowski 40 gospodarz, Józef Miszkiewicz 30 gospodarz, zam. we wsi Białorogi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 06/06/1876 o 16:00 we wsi Białorogi,
Matka: Franciszka zd. Bujnowska, lat 30,
Imię na chrzcie: Anna,
Chrzestni: Władysław Dziadkowski(?) i Julianna Miszkiewicz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt Ś-A.Dombrowski i A.Matyszkiel-Jeleniewo-1901-OK
Witam serdecznie,
Proszę o tłumaczenie aktu ślubnego Antoniego Dombrowskiego i Anny Matyszkiel z roku 1901 w par. Jeleniewo. akt nr 32
Link poniżej:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... e8b6f0cb37
Dziękuję i pozdrawiam,
Ernest
Proszę o tłumaczenie aktu ślubnego Antoniego Dombrowskiego i Anny Matyszkiel z roku 1901 w par. Jeleniewo. akt nr 32
Link poniżej:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... e8b6f0cb37
Dziękuję i pozdrawiam,
Ernest
Ostatnio zmieniony pn 01 lip 2024, 10:55 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13804
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Akt Ś-A.Dombrowski i A.Matyszkiel-Jeleniewo-1901
Jeleniewo Kościelne 18/11/1901 o 15:00,
Świadkowie: Wincenty Dombrowski 40, Józef Miszkiewicz 70, rolnicy zam. w Białorogach,
Młody: Antoni Dombrowski, kawaler, lat 27, ur. i zam. przy rodzicach w Białowoli, syn Tomasza i Magdaleny zd. Domaniewska/Domalewska(?) małż. Dombrowskich rolników,
Młoda: Anna Matyszkiel, panna, lat 27, ur. i zam. przy rodzicach w Białorogach, córka Franciszka i Franciszki zd. Bujnowska małż. Matyszkielów rolników.
Świadkowie: Wincenty Dombrowski 40, Józef Miszkiewicz 70, rolnicy zam. w Białorogach,
Młody: Antoni Dombrowski, kawaler, lat 27, ur. i zam. przy rodzicach w Białowoli, syn Tomasza i Magdaleny zd. Domaniewska/Domalewska(?) małż. Dombrowskich rolników,
Młoda: Anna Matyszkiel, panna, lat 27, ur. i zam. przy rodzicach w Białorogach, córka Franciszka i Franciszki zd. Bujnowska małż. Matyszkielów rolników.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt U-Antoni Dombrowski-Jeleniewo-1875-OK
Witam serdecznie,
Proszę o tłumaczenie aktu chrztu Antoniego Dombrowskiego z roku 1875 akt 30. Ojciec-Tomasz, matka- Marcela z Domalewskich. Miejscowość Wołownia.
Link poniżej:
https://zapodaj.net/plik-9TNdG9xxhX
Z góry dziękuje i pozdrawiam,
Ernest
Proszę o tłumaczenie aktu chrztu Antoniego Dombrowskiego z roku 1875 akt 30. Ojciec-Tomasz, matka- Marcela z Domalewskich. Miejscowość Wołownia.
Link poniżej:
https://zapodaj.net/plik-9TNdG9xxhX
Z góry dziękuje i pozdrawiam,
Ernest
Ostatnio zmieniony pt 05 lip 2024, 08:22 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13804
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Akt U-Antoni Dombrowski-Jeleniewo-1875
Jeleniewo Kościelne 17/02/1875 o 14:00,
Ojciec: Tomasz Dombrowski, gospodarz, lat 40, zam. we wsi Wołownia,
Świadkowie: Jan Giedrojć 30 gospodarz, Szymon Baranowski 40 gospodarz, zam. we wsi Wołownia,
Dziecko: chłopczyk, ur. 16/02/1875 o 15:00 we wsi Wołownia,
Matka: Marcela zd. Domalewska, lat 40,
Imię na chrzcie: Antoni,
Chrzestni: Antoni Raczkowski i Julianna Służeńska.
Ojciec: Tomasz Dombrowski, gospodarz, lat 40, zam. we wsi Wołownia,
Świadkowie: Jan Giedrojć 30 gospodarz, Szymon Baranowski 40 gospodarz, zam. we wsi Wołownia,
Dziecko: chłopczyk, ur. 16/02/1875 o 15:00 we wsi Wołownia,
Matka: Marcela zd. Domalewska, lat 40,
Imię na chrzcie: Antoni,
Chrzestni: Antoni Raczkowski i Julianna Służeńska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt U-Aleksander Koprowski-Jeleniewo-1889-OK
Witam serdecznie,
Proszę o tłumaczenie aktu chrztu Aleksandra Koprowskiego z roku 1889 akt 107. Miejscowość Czarnakowizna
Link poniżej:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4283352528
Z góry dziękuje i pozdrawiam,
Ernest
Proszę o tłumaczenie aktu chrztu Aleksandra Koprowskiego z roku 1889 akt 107. Miejscowość Czarnakowizna
Link poniżej:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4283352528
Z góry dziękuje i pozdrawiam,
Ernest
Ostatnio zmieniony sob 27 lip 2024, 13:08 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13804
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Akt U-Aleksander Koprowski-Jeleniewo-1889
Jeleniewo Kościelne 28/05/1889 o 16:00,
Zgłaszający: Ewa Rychlicka, akuszerka, lat 50, zam. w Czarnakowiźnie,
Świadkowie: Wojciech Cerucki 50 gospodarz, Jan Dębowski 60 gospodarz, zam. w Czarnakowiźnie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 27/05/1889 o 12:00 w Czarnakowiźnie,
Ojciec: nn,
Matka: Franciszka Koprowska, niezamężna, robotnica, lat 22, zam. w Czarnakowiźnie,
Imię na chrzcie: Aleksander,
Chrzestni: Paweł Taraszkiewicz i Anna Licińska.
Zgłaszający: Ewa Rychlicka, akuszerka, lat 50, zam. w Czarnakowiźnie,
Świadkowie: Wojciech Cerucki 50 gospodarz, Jan Dębowski 60 gospodarz, zam. w Czarnakowiźnie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 27/05/1889 o 12:00 w Czarnakowiźnie,
Ojciec: nn,
Matka: Franciszka Koprowska, niezamężna, robotnica, lat 22, zam. w Czarnakowiźnie,
Imię na chrzcie: Aleksander,
Chrzestni: Paweł Taraszkiewicz i Anna Licińska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt U-Aleksander Koprowski-Jeleniewo-1894-OK
Witam serdecznie,
Proszę o tłumaczenie aktu chrztu Aleksandra Koprowskiego z roku 1894 akt 7. Miejscowość Czarnakowizna
Link poniżej:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3f5c8c2df0
Z góry dziękuje i pozdrawiam,
Ernest
Proszę o tłumaczenie aktu chrztu Aleksandra Koprowskiego z roku 1894 akt 7. Miejscowość Czarnakowizna
Link poniżej:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3f5c8c2df0
Z góry dziękuje i pozdrawiam,
Ernest
Ostatnio zmieniony ndz 28 lip 2024, 11:26 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.