Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Arek_Bereza

- Posty: 5888
- Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
Dobry wieczór,
Proszę o przetłumaczenie wieku i miejsca urodzenia panny młodej Marianny Ciechowicz
AM 12/1892 par. Ojrzanów
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =197&y=182
Łukasz
Proszę o przetłumaczenie wieku i miejsca urodzenia panny młodej Marianny Ciechowicz
AM 12/1892 par. Ojrzanów
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =197&y=182
Łukasz
Marianna Ciechowicz, lat 22, ur. w miejscowości Trzciniec https://www.google.pl/maps/place/05-085 ... 3327?hl=pl
w pow. sochaczewskim w parafii Pawłowice.
w pow. sochaczewskim w parafii Pawłowice.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Re: i.d. kaznaczeja
Czy był wdowcem i żona Sabina?
Akt zgon 1895 r. nr. 56 Jan Krysiak par. Łyse
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 573&y=1186
Pozdrawiam
Łukasz
Akt zgon 1895 r. nr. 56 Jan Krysiak par. Łyse
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 573&y=1186
Pozdrawiam
Łukasz
Re: i.d. kaznaczeja
wdowiec, lat 76, rodziców nieznanych świadkom
Ela
Ela
Re: i.d. kaznaczeja
Kim byli świadkowie i lat?el_za pisze:wdowiec, lat 76, rodziców nieznanych świadkom
Ela
Re: i.d. kaznaczeja
Wojciech Krysiak 52 i Mateusz Murach 52
E
E
Re: i.d. kaznaczeja
Proszę odczytanie datę urodzenia Jana.
Akt ur. 1902 r. nr. 2 Jan Nowak par. Chełmce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,90808,3
Pozdrawiam
Łukasz
Akt ur. 1902 r. nr. 2 Jan Nowak par. Chełmce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,90808,3
Pozdrawiam
Łukasz
Re: i.d. kaznaczeja
29.XII.1901/ 11.I.1902 o 4 wieczór
Ela
Ela
Re: i.d. kaznaczeja
Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie daty narodzin Włodzimierza Pawlika akt 66/1909 Warszawa par. Św Aleksandra
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 031&y=1460
Łukasz
Proszę o przetłumaczenie daty narodzin Włodzimierza Pawlika akt 66/1909 Warszawa par. Św Aleksandra
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 031&y=1460
Łukasz
Re: i.d. kaznaczeja
23.VI/ 06.VII.1909 o 1 po południu
Ela
Ela
Re: i.d. kaznaczeja
Czy mogłabym prosić o przetłumaczenie mi aktu zaślubin mojego przodka? Zapis numer czternaście ze strony czterdziestej.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... i=28704098
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... i=28704098
Re: i.d. kaznaczeja
Kasiu
1. zapoznaj się.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
(wiem że jeszcze potrzebujesz podpowiedzi w poruszaniu na forum)

Ala
1. zapoznaj się.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
(wiem że jeszcze potrzebujesz podpowiedzi w poruszaniu na forum)
Ala
Re: i.d. kaznaczeja
Czy pisze o imiona żony i kim byli jego rodzice?
Akt zgonu 1908 r. nr. 43 Paweł Łośniak par. Chełmce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,90801,41
Pozdrawiam
Łukasz
Akt zgonu 1908 r. nr. 43 Paweł Łośniak par. Chełmce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,90801,41
Pozdrawiam
Łukasz
Re: i.d. kaznaczeja
Łukaszu,
Nie podano imienia żony, napisano że rodzice z imienia nieznani (oczywiście zgłaszającym), ale na marginesie jest adnotacja o drugim nazwisku "Filipiak" i pod takim poszukaj go w aktach metrykalnych parafii Chełmce w roku 1828
Nie podano imienia żony, napisano że rodzice z imienia nieznani (oczywiście zgłaszającym), ale na marginesie jest adnotacja o drugim nazwisku "Filipiak" i pod takim poszukaj go w aktach metrykalnych parafii Chełmce w roku 1828
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392