Strona 147 z 230
Pomoc w odczytaniu metryki małżeństwa j.polski
: czw 21 wrz 2017, 11:55
autor: marzec_jadwiga
Konrad, a gdzie link do tego aktu?
Jadwiga
Akt małżeństwa parafia Wakijewie -j. polski kilka słów
: ndz 01 paź 2017, 12:51
autor: a_j_wojciechowski
Witam nie mogę odczytać kilku słów w akcie małżeństwa, byłbym bardzo wdzięczny za pomoc w odszyfrowaniu tekstu :
http://szukajwarchiwach.pl/35/2168/0/2. ... bHTCAUWx9A
N1) Działo się ..... Wakijewie dnia dwudziestego lutego tysiąc osiemset czterdziestego ósmego roku o godzinie czwartej po południu. Wiadomo (czynimy..?) ze w przytomności świadków Bazylego Bli- - chatowskiego Ekonoma w Honiatyczkach zamieszkałego lat czer dzieści ....... tudzież Wincentego (Krzyzawskiego?) ślusarza w Kolicach zamieszkałego lat czterdzieści sześć mając ego na dniu ..........zawarte zostało Religijne małżeń stwo między urodzonym Janem Woyciechowskim kawalerem byłym Ekonomem w Z....... na teraz w Honiatyczkach zamieszkałym tamże urodzonym z Wincentego i Magdaleny z Bielakowskich małżonków Wojciechowskich leśniczych z Hiniatycz? lat dwadzieścia skończonych mającym a urodzoną Julianną Dyakowską panną córką Teodora i Anny z M.........? małżonków Dyakowskich niegdyś na Ekonomice w Czerminie? będących na teraz w Honiatyczach zamieszkałych, w Czerminie? zrodzoną w Honiatyczach? zamiesz kałą i tam przy rodzicach zostającą lat dwadzieścia cztery mająca. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach trzydziestym stycznia, trzynastym i dwudziestym lutego roku teraźniejszego w Parafii Wakijewskiej i Dubowskiej ..... ....... ustne?...........aktami małżeństwa ........ ....ze strony nowoza....? było oświadczenie gdyż ........ .... ...... .......... małżeństwa niezaszło Małżon kowie nimi oświadczają iż niezawierali umowy przedślub nej Akt ten stawaiącym i świadkom przeczytany i przez stawaiącego i świadków podpisany został Ksiądz Teodozy Dyakowski proboszcz parafii Wakijewskiej
Jan Wojciechowski stawaiący Bazyli Michałowski }śwadki Wincety Krzyzanowski }
Z góry dziękuję za okazaną pomoc Adam Wojciechowski
Akt małżeństwa parafia Wakijewie -j. polski kilka słów
: ndz 01 paź 2017, 13:19
autor: mmoonniiaa
Adamie,
poniżej uzupełnienie w nawiasach:
N1) Działo się [we wsi] [Wakijowie] dnia dwudziestego lutego tysiąc osiemset czterdziestego ósmego roku o godzinie czwartej po południu. Wiadomo [czynimy] że w przytomności świadków Bazylego [Michałowskiego] ekonoma w Honiatyczkach zamieszkałego lat [czterdzieści osiem] tudzież Wincentego [Krzyżanowskiego] ślusarza w [Kotlicach] zamieszkałego lat czterdzieści sześć mającego na dniu [dzisiejszym] zawarte zostało religijne małżeństwo między urodzonym Janem Woyciechowskim kawalerem byłym ekonomem w [Zawalowie] na teraz w Honiatyczkach zamieszkałym tamże zrodzonym z Wincentego i Magdaleny z Bielakowskich małżonków Wojciechowskich leśniczych z [Honiatycz] lat dwadzieścia skończonych mającym a urodzoną Julianną Dyakowską panną córką Teodora i Anny z [Michałowskich] małżonków Dyakowskich niegdyś na ekonomice w [Czermnie] będących na teraz w Honiatyczach zamieszkałych, w [Czermnie] zrodzoną w Honiatyczach zamieszkałą i tam przy rodzicach zostającą lat dwadzieścia cztery mająca. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach trzydziestym stycznia, trzynastym i dwudziestym lutego roku teraźniejszego w Parafii [Wakijowskiej] i Dubowskiej [jako też zezwolenie ustne obecnej aktowi małżeństwa matki ze strony nowozaślubionego] było oświadczone, gdyż [ojciec nie żyje]. [Tamowanie] małżeństwa nie zaszło. Małżonkowie [nowi] oświadczają iż nie zawierali umowy przedślubnej. Akt ten stawającym i świadkom przeczytany i przez stawającego [wraz z świadkami] podpisany został.
Ksiądz Teodozy Dyakowski proboszcz parafii Wakijowskiej
Jan Wojciechowski stawający
Bazyli Michałowski }świadki
Wincenty Krzyżanowski }
Pozdrawiam,
Monika
dwa wyrazy po polsku- proszę o pomoc
: pt 06 paź 2017, 20:18
autor: Al_Mia
Proszę o pomoc w odczytaniu dwóch wyrazów w tekście metryki zgonu Domiceli - akt 12
......córka
( tu nie wiem)Kacpra .......
przy rodzinach
(tu nie wiem) na kopczyźnie
http://szukajwarchiwach.pl/50/355/0/-/1 ... imWBJrWsHQ
pozdrawiam
Ala
dwa wyrazy po polsku- proszę o pomoc
: pt 06 paź 2017, 20:30
autor: mmoonniiaa
...córka uczciwych Kacpra...
...przy rodzicach będąca...
Pozdrawiam,
Monika
: pt 06 paź 2017, 20:38
autor: Al_Mia
Bardzo dziękuję Moniko.
teraz widzę że istotnie są to wyrazy: " uczciwych" oraz "będąca"
Dzięki!
pozdrawiam
Ala
: sob 07 paź 2017, 09:25
autor: 33szuwarek
Dzień Dobry,
proszę uprzejmie o odczytanie jednego wyrazu z aktu urodzenia 1839 roku / Nr 125. Z góry dziękuje.
Link:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 315&y=1267
Tekst:
"Działo się w mieście Nowodworze, dnia ósmego listopada, roku tysiąc osiemset trzydziestego ósmego, o godzinie pierwszej po południu. Stawił się Paweł Jeck, gospodarz w Budach Pieścioryskich, liczący lat czterdzieści cztery i okazał Nam w przytomności Jana Meisler, nauczyciela ______?_____ w Budach Pieścioryskich i Henryka Wau, komornika w Budach Pieścioryskich......"
Pozdrawiam, Piotr
: sob 07 paź 2017, 09:31
autor: Marcin.Rybicki
nauczyciela podelementarnego
: sob 07 paź 2017, 09:49
autor: 33szuwarek
Marcin.Rybicki pisze:nauczyciela podelementarnego
Wielkie Dzięki !!!
Piotr
: sob 07 paź 2017, 10:16
autor: Kasia_Marchlińska
To zadziwiające, jak, kiedy już się wie, tekst robi się taki łatwy i widać, że to jedno a nie dwa słowa. A chwilę temu było: "porlem wtórego"???
pozdrowienia,
Kaśka
: sob 07 paź 2017, 10:27
autor: 33szuwarek
Witam raz jeszcze,
proszę o odczytanie nazwy wsi w trzech miejscach z aktu urodzenia 1842 roku / nr 11. Z góry dziękuję.
Link:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=242
Tekst:
Działo sie w mieście Nowodworze, dnia piętnastego stycznia, roku tysiąc osiemset czterdziestego drugiego, o godzinie dziewiątej z rana. Stawił się Piotr Jeck, komornik z wsi _____1_____ , liczący lat dwadzieścia cztery i okazał Nam w przytomności gospodarzy w ____2____ Jan Szelin, liczącego lat dwadzieścia dziewięć i Henryka Ratz, liczącego lat czterdzieści cztery, dziecko płci żeńsiej, urodzone w _____3____ , dnia pierwszego stycznia roku bieżącego, o godzinie dziewiątej wieczorem, z niego i jego małżonki z Holtzów Ewy, liczącej lat dwadzieścia jeden. Dziecięciu temu dziś na chrzcie świętym w przytomności już wspomnianych osób nadane zostały imiona Anna Marianna, a rodzicami jego chrzestnymi byli Henryk Ratz, z Karoliną Szelin. Akt ten stawiającemu i świadkom został przeczytany. Pisać nie umieją.
Pozdrawiam, Piotr
: sob 07 paź 2017, 11:56
autor: Dorota_1
Dzień dobry Panie Piotrze,
Wydaje mi się, że chodzi o wieś Aleksandrów.
Pozdrawiam
Dorota Przysowa
: sob 07 paź 2017, 15:18
autor: 33szuwarek
Proszę jeszcze raz o odczytanie czterech słów, których nie rozumiem, z aktu zgonu roku 1843 / nr 18. Z góry dziękuje.
Link:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =107&y=161
Tekst:
Działo się w mieście Nowodworze, dnia dwudziestego trzeciego stycznia / czwartego lutego roku tysiąc osiemset czterdziestego trzeciego, o godzinie ósmej wieczorem. Stawili się gospodarze w Budach Pieściorowskich: Jan Locht, liczący lat sześćdziesiąt jeden i Daniel Grunke, liczący lat czterdzieści cztery i oświadczyli Nam, iż dnia szesnastego / dwudziestego ósmego stycznia roku bieżącego, o godzinie szóstej z rana umarła w Budach Pieściorowskich ______1_____ ____2____, wdowa komornica na tejże Kolonii Marianna z Nekklów Jeck, licząca lat siedemdziesiąt trzy, pozostawiwszy po sobie trzech synów _____3____ ____4____ gospodarzy w Budach Pieściorowskich Pawła i Jana i Wilhelmina Jecków. Akt ten stawiającym, oświadczam po przekonaniu się naocznie o zejściu Marianny z Nekklów Jeck został przeczytany. Pisać nie umieją.
Pozdrawiam, Piotr
PS
Dorota, bardzo dziękuje za pomoc w odczytaniu.
: sob 07 paź 2017, 15:47
autor: mmoonniiaa
1_2: śmiercią naturalną
3_4: pełnoletnich
Pozdrawiam,
Monika
: sob 07 paź 2017, 16:11
autor: veruka