: pt 08 mar 2013, 14:33
Drabarczyk vel Grabarczyk
drugie też bym zrobiła przez vel i w uwagach napisała o co biega w obu przypadkach.
drugie też bym zrobiła przez vel i w uwagach napisała o co biega w obu przypadkach.
Forum Polskiego Towarzystwa Genealogicznego
http://forum.genealodzy.pl/
Też potwierdzam i uzupełniam:kwroblewska pisze:Na liscie hiszpańskich imion męskich jest Celso, http://e-hiszpanski.com/kultura/hiszpan ... eskie.htmlmagda_lena pisze: Drugie od dołu:
Filipina Celsa? Na liście imion z linku Wiktora jest tylko Celsus, a google pokazuje Hutę Ostrowiec :roll: Takich problemów to jeszcze nigdy nie miałam...
Z ciekawości poszukałam, kto prowadził tę parafię. Bożogrobcy z Miechowa. Nie sądzę, żeby rodzice mieli udział w nadawaniu takich imion ...
pewnie utworzono formę żenską Celsa
I tutaj pod koniec XIX w występuje imię Celso syn Feliksa Fabiani [testament] http://archiwum.radomsko24.pl/tekst,778.html
"Ze ś.p. żoną moją Filipiną z Dembskich mieliśmy siedmioro dzieci żyjących po dziś dzień: synów 3: Celsa, Wiktoryna i Henryka, córki 4: Helenę, Emilię, Maryannę i Leontynę, reszta nie żyje. Tymto dzieciom moim przedewszystkiem pragnę pozostawić imię moje nieskalane żadnym brudnym czynem, tak samo żyła Matka Wasza ś.p. Filipina."
___
Krystyna
Jest to prawdopodobnie błędny zapis imienia greckiego Θαλλέλαιος adaptowanego na różny sposób z łaciny i greki w językach europejskich i często z błędami dysortografii, które się utrwaliły. Odpowiedniki: pol. Taleleusz, łac. Thalelaeus, ros. Фалале́й, białorus. Фалалaй , ukr. Фалалiй, rum. Talaleu, ang. Teilo. Wczesnochrzescijańscy męczennicy i święci kaściołów wschodnich i zachodnich.wołczuch pisze:W księgach greckokatolickich natknąłem się na imię męskie Tatałaj
W zasobach internetu nie widzę nic takiego, co mnie nakieruje
Wiktor_Witek pisze:Bardzo ciekawy wywód! Czy "bardziej prawidłowy" zapis brzmiałby Tałałaj i stąd także nazwisko z ziemi chełmskiej...
Pozdrowienia
Wiktor