Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,427710,66 (akt 361)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=3733799
Bardzo proszę o przetłumaczenie informacji dot. ojca (Władysława) i matki (Marianny) dziecka: ich wieku oraz profesji ojca.
EDYCJA: Dziękuję za pomoc, Marku!
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=3733799
Bardzo proszę o przetłumaczenie informacji dot. ojca (Władysława) i matki (Marianny) dziecka: ich wieku oraz profesji ojca.
EDYCJA: Dziękuję za pomoc, Marku!
Ostatnio zmieniony ndz 10 lip 2022, 09:48 przez grzejnik, łącznie zmieniany 1 raz.
Jakub
Ojciec: Władysław Hencel, lat 34 (i to całe info na jego temat).
Matka:Marianna Zędzińska, lat 35.
Matka:Marianna Zędzińska, lat 35.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
maciej.grabowski

- Posty: 222
- Rejestracja: sob 27 kwie 2019, 20:35
Re: i.d. kaznaczeja
Dzień dobry,
proszę o odczytanie daty zgonu, miejscowości oraz zawodu/zajęcia z aktu nr 24 z Par. Długodiosło dot. Katarzyny Kuleszy (z d. Brejnak):
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,369643,112
Dziękuję.
proszę o odczytanie daty zgonu, miejscowości oraz zawodu/zajęcia z aktu nr 24 z Par. Długodiosło dot. Katarzyny Kuleszy (z d. Brejnak):
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,369643,112
Dziękuję.
Re: i.d. kaznaczeja
04/02/1914, Pecyna, gospodyni.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Augustynowicz_Karolina

- Posty: 186
- Rejestracja: pt 23 sie 2019, 14:51
- Lokalizacja: Texas
Luigi Eugenio Fabris
Dzień dobry,
Bardzo proszę o odczytanie wieku i miejsca urodzenia pana młodego w nr. 179 -- imię podane jako Alojzy Eugeniusz Fabris lecz podpisał się Luigi Eugenio Fabris -- ciekawa jestem czy urodził się we Włoszech.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1393&y=80
Bardzo proszę o odczytanie wieku i miejsca urodzenia pana młodego w nr. 179 -- imię podane jako Alojzy Eugeniusz Fabris lecz podpisał się Luigi Eugenio Fabris -- ciekawa jestem czy urodził się we Włoszech.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1393&y=80
Pozdrawiam
Karolina
Karolina
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
Luigi Eugenio Fabris
polecam aneksy..nieustająco:)
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 238&y=1835
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 238&y=1835
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Augustynowicz_Karolina

- Posty: 186
- Rejestracja: pt 23 sie 2019, 14:51
- Lokalizacja: Texas
Luigi Eugenio Fabris
Dziękuję. Czy ktoś mógłby potwierdzić -- parafia św. Rocha w Villaenovae to byłaby župa Sv. Roka prezbitera Nova Vas?
http://www.biskupija-porecko-pulska.hr/ ... atima.html
http://www.biskupija-porecko-pulska.hr/ ... atima.html
Pozdrawiam
Karolina
Karolina
Luigi Eugenio Fabris
Karolino,
Może poczytaj coś o tej diecezji
https://pl.wikipedia.org/wiki/Diecezja_porecko-pulska
i tam znajdziesz wskazówkę, gdzie szukać župy Sv. Roka
W tej diecezji jest kilka par. Sv. Roka
http://www.biskupija-porecko-pulska.hr/ ... atima.html
Musisz prześledzić, które są pasujące.
PS: Tak się jeszcze przyglądam tej Nova Vas koło Porecia i wydaje mi się, że na 99% to będzie to.
https://pl.mapy.cz/zakladni?source=osm& ... 33102&z=19
Może poczytaj coś o tej diecezji
https://pl.wikipedia.org/wiki/Diecezja_porecko-pulska
i tam znajdziesz wskazówkę, gdzie szukać župy Sv. Roka
W tej diecezji jest kilka par. Sv. Roka
http://www.biskupija-porecko-pulska.hr/ ... atima.html
Musisz prześledzić, które są pasujące.
PS: Tak się jeszcze przyglądam tej Nova Vas koło Porecia i wydaje mi się, że na 99% to będzie to.
https://pl.mapy.cz/zakladni?source=osm& ... 33102&z=19
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
JarekBaczewski

- Posty: 64
- Rejestracja: pt 22 paź 2021, 07:39
OK zgon Placyda Gardocka prośba o odczytanie zaznacz
Bardzo proszę w przetłumaczeniu zaznaczonych fragmentów tekstu
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e008af3a032edfe3
Jeżeli to będzie możliwe zapisanie tych wyrazów/zwrotów cyrylicą.
Z góry dziękuje za okazaną pomoc
Jarek Baczewski
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e008af3a032edfe3
Jeżeli to będzie możliwe zapisanie tych wyrazów/zwrotów cyrylicą.
Z góry dziękuje za okazaną pomoc
Jarek Baczewski
Ostatnio zmieniony czw 25 sie 2022, 20:26 przez JarekBaczewski, łącznie zmieniany 1 raz.
zgon Placyda Gardocka prośba o odczytanie zaznaczonych zwrot
lat 62
Józef Truskowski właściciel ziemski
właścicielka ziemska
(rodziców) też niepamiętnych, żonata (powinno być mężatka)
(urodzonego) nie wiadomo gdzie
(i ostatnie jakieś zamazane dla mnie)
Józef Truskowski właściciel ziemski
właścicielka ziemska
(rodziców) też niepamiętnych, żonata (powinno być mężatka)
(urodzonego) nie wiadomo gdzie
(i ostatnie jakieś zamazane dla mnie)
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
zgon Placyda Gardocka prośba o odczytanie zaznaczonych zwrot
Witajcie,
Bardzo proszę o przetłumaczenie daty sporządzenia aktu oraz dziennej daty narodzin dziecka (Józefa). Na marginesie ktoś zapisał ołówkiem "30.IX", ale nie radzę sobie aż tak dobrze z cyrylicą, żeby móc to zweryfikować.
Józef Pawlak - akt urodzenia 1905/454
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,438623,151
Z góry dziękuję za pomoc.
Bardzo proszę o przetłumaczenie daty sporządzenia aktu oraz dziennej daty narodzin dziecka (Józefa). Na marginesie ktoś zapisał ołówkiem "30.IX", ale nie radzę sobie aż tak dobrze z cyrylicą, żeby móc to zweryfikować.
Józef Pawlak - akt urodzenia 1905/454
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,438623,151
Z góry dziękuję za pomoc.
Jakub
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
Link do serwisu, w którym piszesz
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 841&y=1170
18 X / 1 XI
urodzenie 17 / 30 X
dobrze sobie radzisz, skuteczniej niż autor wpisu o wrześniu
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 841&y=1170
18 X / 1 XI
urodzenie 17 / 30 X
dobrze sobie radzisz, skuteczniej niż autor wpisu o wrześniu
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Irena_Powiśle

- Posty: 2432
- Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Re: OK zgon Placyda Gardocka prośba o odczytanie zaznacz
6. Oni są niepiśmienniJarekBaczewski pisze:Bardzo proszę w przetłumaczeniu zaznaczonych fragmentów tekstu
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e008af3a032edfe3
Jeżeli to będzie możliwe zapisanie tych wyrazów/zwrotów cyrylicą.
Z góry dziękuje za okazaną pomoc
Jarek Baczewski
Pozdrawiam,
Irena
Irena
-
AgataBijak

- Posty: 23
- Rejestracja: pn 30 gru 2019, 19:39
Re: OK zgon Placyda Gardocka prośba o odczytanie zaznacz
Proszę o pomoc – chodzi o znalezienie mojej praprababki na spisie urodzonych w parafii Kazimierz Biskupi w 1880 roku – powinna tam widnieć. Niestety spisano cyrylicą i nie widzę nic, co mogłoby przypominać jej dane. Nazywała się ADAMINA NIEDZIELSKA (czasem zapisywano "Niedziela"). Lista urodzonych jest na trzech skanach:
1) https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 227b6a59e1
2) https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 227b6a59e1
3) https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 227b6a59e1
Proszę o informację, czy widnieje na liście, a jeżeli tak, to który numerek aktu jej dotyczy. Pozdrawiam!
1) https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 227b6a59e1
2) https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 227b6a59e1
3) https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 227b6a59e1
Proszę o informację, czy widnieje na liście, a jeżeli tak, to który numerek aktu jej dotyczy. Pozdrawiam!
A. Bijak-Orłowska
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
A napiszesz do indeksującego z prośbą o przysłanie ponowne indeksów, z numerami aktów?
133
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... cc72835aa5
jest taki wątek, chyba bardziej właściwy
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-48621.phtml
133
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... cc72835aa5
jest taki wątek, chyba bardziej właściwy
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-48621.phtml
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz