Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13527
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

43, Maciej i zmarła Joanna zd. Wichrowska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5525
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09

Post autor: Krystyna.waw »

Ślub panny Leokadii Krzyżanowskiej, córki Henryka (zmarłego, mam akt) i Marianny Żabickiej
M Tyszowce 1886/15
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 8ef956_max

Czy dobrze się domyślam, że jest tam info, gdzie mieszka jej matka?

Czy jest coś o urodzeniu młodego dokładniejszego niż cesarstwo?
Pytam, bo ojciec młodej też z "cesarstwa austriackiego" pochodził, więc może rodziny stamtąd się znały...
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13527
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Młoda mieszkała we Wronowicach przy matce.
Niestety nie ma tam nic więcej oprócz Cesarstwa Austriackiego.
Co do tropu "austriackiego" to według mnie szanse są 50/50 :)
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
dragon

Sympatyk
Posty: 89
Rejestracja: pn 28 lis 2016, 14:08

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: dragon »

Witam, uprzejmie proszę o odczytanie imion i nazwisk rodziców w akcie urodzenia z 1852 akt nr. 124 Białystok.
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 5_1010.jpg.

Z góry dziękuję Grażyna Kałużyńska
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: Kamiński_Janusz »

coś z tym linkiem nie tak...
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
dragon

Sympatyk
Posty: 89
Rejestracja: pn 28 lis 2016, 14:08

Post autor: dragon »

Witam, przesyłam link ponownie



https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 5_1010.jpg

Chodzi o akt numer 124

Z góry jeszcze raz serdecznie dziękuję.
Grażyna Kałużyńska
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Syn Katarzyny Zawadzkiej nieślubny

Ela
Janas_Tomasz

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: wt 03 wrz 2013, 19:31

OK

Post autor: Janas_Tomasz »

Dzień dobry,
Bardzo proszę o odczytanie daty urodzenia dziecka oraz zwodu/stanu społecznego ojca (jeżeli został określony) z poniższych aktów:

89 - Bańka

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... a4dc3e2ae6

160 - Kidawa

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4171f24782

Pozdrawiam
Tomek

EDYCJA: Dziękuję Panie Andrzeju!
Ostatnio zmieniony pt 07 paź 2022, 18:54 przez Janas_Tomasz, łącznie zmieniany 2 razy.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

5/18 IV 1911 r. o godz. 11 rano
włościanin kolonista

18/31 VII 1907 r. o godz. 4 wieczorem
włościanin kolonista
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
maciej.grabowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 222
Rejestracja: sob 27 kwie 2019, 20:35

Post autor: maciej.grabowski »

Dzień dobry, uprzejmie proszę o odczytanie wieku i danych rodziców zmarłego Tomasza Dzieniszewicza

Parafia Filipów, akt 117:

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 07e463e5dd

Dziękuję.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

82 lata; rodzice nieznani świadkom
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
MaciekAn

Sympatyk
Posty: 199
Rejestracja: wt 09 lut 2021, 18:48

Post autor: MaciekAn »

Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o odczytanie imion rodziców dziecka: Władysław Nowak urodzony w 1901 roku w parafii Wiślica nr aktu 83

link do GenBazy:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,426126,101#


Z góry serdecznie dziękuje za pomoc.



Pozdrawiam
Maciek
mar_ela

Sympatyk
Posty: 203
Rejestracja: śr 20 sty 2021, 12:54

Post autor: mar_ela »

Jakub i Anna
________
Marek
szmool

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 154
Rejestracja: śr 04 sty 2017, 00:37
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: szmool »

Uprzejma prośba o odczytanie rodziców pary młodej akt 120

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 8928317956

Z góry serdecznie dziękuję.
pozdrawiam, Piotr
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

Andrzej i Anna z domu Kowalczyk
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”