Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
1. Przestrzegałem nieraz przed tłumaczeniem rosyjskich tekstów za pomocą Google-Tłumacza. Proponuje pobrać program PYCCKИЙ TRANSLATOR XT
http://torrenty.org/torrent/589363
2. po rosyjsku "konkubinat" = сожительство внебрачное; konkubina= незаконная жена; konkubent = незаконный муж.
http://torrenty.org/torrent/589363
2. po rosyjsku "konkubinat" = сожительство внебрачное; konkubina= незаконная жена; konkubent = незаконный муж.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
...bo ja chcialam szybko miec i wiedziec 
wiecej nie bede...
ps. jeszcze sie przyznam, ze mi jakas zakonnica z tego tlumaczenia wyszla
wiecej nie bede...
ps. jeszcze sie przyznam, ze mi jakas zakonnica z tego tlumaczenia wyszla
Pozdrawiam,
kasiek
szukam:
Lange, Freundt, Schachtschneider, Wundersee, Lucius - Lodz, Tomaszow, Piotrkow i okolice
Broll, Kus, Pyka - Slask, opolskie
Stryczek, Zuchnicki - Krakow i okolice
kasiek
szukam:
Lange, Freundt, Schachtschneider, Wundersee, Lucius - Lodz, Tomaszow, Piotrkow i okolice
Broll, Kus, Pyka - Slask, opolskie
Stryczek, Zuchnicki - Krakow i okolice
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
I bardzo dobrze, że sama próbujesz. Odczytywanie starych rękopiśmiennych dokumentów, nie tylko rosyjskich, to przedmiot uniwersyteckich studiów (jest na UJ - Paleografia ruska i neografia rosyjska). Są podręczniki, ale można prostsze teksty nauczyć się samodzielnie odczytywać. Warunek - dobra znajomość języka.
законная жена = prawowita małżonka
законная жена = prawowita małżonka
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
... tak, tylko ze mi z tego probowania wyszlo, ze zyjaca w konkubinacie zakonnica urodzila mojego pppra..j_aftanas pisze:I bardzo dobrze, że sama próbujesz.
Jerzy, jak bedziesz tlumaczyl ten akt slubu to prosze zerknij na ten akt zgonu tegoz pana mlodego. Wyglada na to, ze jako jego ojciec podany jest tutaj Tomasz a nie Walter (jak w akcie slubu)...czy moze znowu cos pokrecilam??
https://picasaweb.google.com/lh/photo/F ... directlink
dodam tylko jeszcze ze 2 lata pozniej umiera Tomasza (pana mlodego) corka...zgon zglasza 60 letni Tomasz Brol (nie Walter)..zobacz tutaj:
https://picasaweb.google.com/lh/photo/L ... directlink
Pozdrawiam,
kasiek
szukam:
Lange, Freundt, Schachtschneider, Wundersee, Lucius - Lodz, Tomaszow, Piotrkow i okolice
Broll, Kus, Pyka - Slask, opolskie
Stryczek, Zuchnicki - Krakow i okolice
kasiek
szukam:
Lange, Freundt, Schachtschneider, Wundersee, Lucius - Lodz, Tomaszow, Piotrkow i okolice
Broll, Kus, Pyka - Slask, opolskie
Stryczek, Zuchnicki - Krakow i okolice
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Oto obiecane tłumaczenie:
N.9. Krzentów.
Działo się w osadzie Wielgomłyny dnia 24-go stycznia /5-go lutego/ 1879 roku o godzinie 11-tej za dnia. Oznajmiamy, że w obecności Jana Ślusarczyka 46-letniego i Rocha(?) Dymka 35-letniego, obu rolników zamieszkałych w Krzentowie, zawarto religijny związek małżeński między: Tomaszem Brol kawalerem zamieszkałym przy ojcu we wsi Rydka 26-letnim, urodzonym we wsi Imielnica na Śląsku, synem Waltera i Franciszki z domu Krek, prawowitych małżonków Brol, kołodzieji zamieszkałych w Rydce, a Elzbietą Ślusarczyk, panną, córką zmarłych Wojciecha i Barbary z domu Tusińskiej, urodzoną i na służbie zamieszkującą w Krzentowie, 23-letnią. Ślub niniejszy poprzedzały trzy zapowiedzi: 19-tego, 26-tego Stycznia i drugiego lutego bieżącego roku opublikowane w tutejszym i Chełmskim parafialnych kościołach. Nowożeńcy oświadczyli, że żadnych umów przedślubnych między sobą nie zawierali. Ceremoniał religijny zaślubin odprawiony został przez Nas w dniu dzisiejszym. Akt niniejszy po przeczytaniu obecnym, ze wzgledu na ich niepismienność, tylko przez Nas podpisano.
Podpis /-/
Ksiądz .....Administrator Wielgomłyńskiej Parafii, Utrzymujący Akta stanu Cywilnego.
N.9. Krzentów.
Działo się w osadzie Wielgomłyny dnia 24-go stycznia /5-go lutego/ 1879 roku o godzinie 11-tej za dnia. Oznajmiamy, że w obecności Jana Ślusarczyka 46-letniego i Rocha(?) Dymka 35-letniego, obu rolników zamieszkałych w Krzentowie, zawarto religijny związek małżeński między: Tomaszem Brol kawalerem zamieszkałym przy ojcu we wsi Rydka 26-letnim, urodzonym we wsi Imielnica na Śląsku, synem Waltera i Franciszki z domu Krek, prawowitych małżonków Brol, kołodzieji zamieszkałych w Rydce, a Elzbietą Ślusarczyk, panną, córką zmarłych Wojciecha i Barbary z domu Tusińskiej, urodzoną i na służbie zamieszkującą w Krzentowie, 23-letnią. Ślub niniejszy poprzedzały trzy zapowiedzi: 19-tego, 26-tego Stycznia i drugiego lutego bieżącego roku opublikowane w tutejszym i Chełmskim parafialnych kościołach. Nowożeńcy oświadczyli, że żadnych umów przedślubnych między sobą nie zawierali. Ceremoniał religijny zaślubin odprawiony został przez Nas w dniu dzisiejszym. Akt niniejszy po przeczytaniu obecnym, ze wzgledu na ich niepismienność, tylko przez Nas podpisano.
Podpis /-/
Ksiądz .....Administrator Wielgomłyńskiej Parafii, Utrzymujący Akta stanu Cywilnego.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
Dziekuje Ci bardzo, naprawde...
dzieki temu tlumaczeniu dowiedzialam sie wiele nowych info, potrzebnych do dalszego szukania
miales moze czas zeby zerknac na akt zgonu Tomasza? (zobacz moj poprzedni post)
dzieki temu tlumaczeniu dowiedzialam sie wiele nowych info, potrzebnych do dalszego szukania
miales moze czas zeby zerknac na akt zgonu Tomasza? (zobacz moj poprzedni post)
Pozdrawiam,
kasiek
szukam:
Lange, Freundt, Schachtschneider, Wundersee, Lucius - Lodz, Tomaszow, Piotrkow i okolice
Broll, Kus, Pyka - Slask, opolskie
Stryczek, Zuchnicki - Krakow i okolice
kasiek
szukam:
Lange, Freundt, Schachtschneider, Wundersee, Lucius - Lodz, Tomaszow, Piotrkow i okolice
Broll, Kus, Pyka - Slask, opolskie
Stryczek, Zuchnicki - Krakow i okolice
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Witaj!kasiek pisze:Dziekuje Ci bardzo, naprawde...
dzieki temu tlumaczeniu dowiedzialam sie wiele nowych info, potrzebnych do dalszego szukania
miales moze czas zeby zerknac na akt zgonu Tomasza? (zobacz moj poprzedni post)
Sprawdziłem te zapisy i moje tłumaczenie aktu ślubu. Imię ojca pana młodego jest też Tomasz ('сын Фомы'), a nie jak odczytałem Waltera. Chyba zasugerowałem się tym, że rzadko ojciec i syn noszą to samo imię i najbardziej pasował do grafiki księżego rękopisu 'Вальт'.
Trzeba to koniecznie poprawić.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
Witam, ponawiam swoją proźbę przetłumaczenia na rosyjski nazwy miejscowości w Rosji " KOPIEL". Załączam skan aktu małżeństwa. Jeśli to możliwe, proszę również o przetłumaczenie nazwiska SOKOŁOWSKA Jewdokia. Dziękuję z góry
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ebb ... 28e98.html
Anna Gomulska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ebb ... 28e98.html
Anna Gomulska
Pani Anno!
Oto tłumaczone na rosyjski nazwisko imię i nazwa miejscowości o które Pani prosiła.
KOPIEL = Копель
SOKOŁOWSKA Jewdokia = Соколвска Евдокия
Osobiście, miast telefonować do USC i polegać na odczytaniu aktu oraz na jego spolszczonej formie, poprosił bym o kserokopię z oryginału.
Pozdrawiam
Bogusław
Oto tłumaczone na rosyjski nazwisko imię i nazwa miejscowości o które Pani prosiła.
KOPIEL = Копель
SOKOŁOWSKA Jewdokia = Соколвска Евдокия
Osobiście, miast telefonować do USC i polegać na odczytaniu aktu oraz na jego spolszczonej formie, poprosił bym o kserokopię z oryginału.
Pozdrawiam
Bogusław
Witam ponownie,
I prosze o pomoc w odczytaniu jeszcze jednego nazwiska ( matki, Jan i Elzbieta z domu....?)
oraz nazwy miejscowosci z ktorej Tomasz przybyl.
Dziekuje serdecznie
https://picasaweb.google.com/fromkasiek ... directlink
ta sama lista, 6 rzad, rowniez nie moge odczytac miejscowosci:
https://picasaweb.google.com/lh/photo/J ... directlink
I prosze o pomoc w odczytaniu jeszcze jednego nazwiska ( matki, Jan i Elzbieta z domu....?)
oraz nazwy miejscowosci z ktorej Tomasz przybyl.
Dziekuje serdecznie
https://picasaweb.google.com/fromkasiek ... directlink
ta sama lista, 6 rzad, rowniez nie moge odczytac miejscowosci:
https://picasaweb.google.com/lh/photo/J ... directlink
Pozdrawiam,
kasiek
szukam:
Lange, Freundt, Schachtschneider, Wundersee, Lucius - Lodz, Tomaszow, Piotrkow i okolice
Broll, Kus, Pyka - Slask, opolskie
Stryczek, Zuchnicki - Krakow i okolice
kasiek
szukam:
Lange, Freundt, Schachtschneider, Wundersee, Lucius - Lodz, Tomaszow, Piotrkow i okolice
Broll, Kus, Pyka - Slask, opolskie
Stryczek, Zuchnicki - Krakow i okolice
