Andrzeju,
Przeczytaj i stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Tumlin 15/11/1874 o 12:00,
Ojciec: "patrz indeksy", rolnik zam. we wsi Tumlin, lat 44,
Świadkowie: Józef Stefański 23, Karol Znojek 44, obaj rolnicy z Tumlina,
Dziecko: chłopczyk, ur. 14/11/1874 o 8:00 we wsi Tumlin,
Matka: "patrz indeksy",
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Stefański i z Tumlina i Marcjanna Odej.
parafie ziemi ciechanowskiej
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt urodzenia, Tumlin, 83/1874
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt urodzenia, Chełmce, 4/1882
Andrzeju,
Przeczytaj i stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Chełmce 16/01/1882 o 8:00,
Ojciec: "patrz indeksy", lat 25, chłop ze wsi Chełmce,
Świadkowie: Marcin Banaś 37, Marcin Drogosz 50, chłopi ze wsi Chełmce,
Dziecko: dziewczynka, ur. 15/01/1882 o 18:00 we wsi Chełmce,
Matka: "patrz indeksy", lat 23,
Imię na chrzcie: Agnieszka,
Chrzestni: Marcin Banaś i Antonina Ciołakowa.
Przeczytaj i stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Chełmce 16/01/1882 o 8:00,
Ojciec: "patrz indeksy", lat 25, chłop ze wsi Chełmce,
Świadkowie: Marcin Banaś 37, Marcin Drogosz 50, chłopi ze wsi Chełmce,
Dziecko: dziewczynka, ur. 15/01/1882 o 18:00 we wsi Chełmce,
Matka: "patrz indeksy", lat 23,
Imię na chrzcie: Agnieszka,
Chrzestni: Marcin Banaś i Antonina Ciołakowa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt małżeństwa nr 2, Tumlin 1872
Andrzeju,
Przeczytaj i stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Link do aktu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
Tumlin 05/02/1872 o 10:00,
Świadkowie: Piotr Rogowski, Jan Salwa, obaj rolnicy po lat 50, zam. we wsi Tumlin,
Młody: Stanisław Salwa, wdowiec, lat 31, rolnik, zam. i ur. we wsi Tumlin, syn "patrz indeksy" (ojciec już +, matka mieszka przy synu),
Młoda: Franciszka Odej, panna, lat 29, zam. i ur. we wsi Tumlin, córka "patrz indeksy" (ojciec rolnik zam. w Tumlinie, matka już +).
Przeczytaj i stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Link do aktu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
Tumlin 05/02/1872 o 10:00,
Świadkowie: Piotr Rogowski, Jan Salwa, obaj rolnicy po lat 50, zam. we wsi Tumlin,
Młody: Stanisław Salwa, wdowiec, lat 31, rolnik, zam. i ur. we wsi Tumlin, syn "patrz indeksy" (ojciec już +, matka mieszka przy synu),
Młoda: Franciszka Odej, panna, lat 29, zam. i ur. we wsi Tumlin, córka "patrz indeksy" (ojciec rolnik zam. w Tumlinie, matka już +).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
