Strona 18 z 40
: pt 08 gru 2017, 21:41
autor: Michał_Bąbol
Dziękuję Panie Zbigniewie

A te słowa od początku co znaczą? Bo to się zaczyna od
Teresa Janiczonka... potem jakieś trzy słowa i następnie
Stanisław Bombol i zapisek, że tutejsi zagrodnicy.
A potem w tej ostatniej kolumnie to nie jestem pewien ale czy tam jest napisane, że miała 50 lat, przyczyną śmierci chyba gorączka? Ale potem już nie jestem w stanie odczytać :/
: pt 08 gru 2017, 22:29
autor: Gawroński_Zbigniew
Teresa Janiczonka małżonka pozostałego Stanisława Bombola. Ja natomiast nie widzę "gorączki". A dalej jest "Najświętszymi Sakramentami przez ks Krajgera zaopatrzona." Nie czytam i nie rozumiem słowa przypominającego: "hectica". Nie wiem co to jest. Coś źle odczytuję.
: pt 08 gru 2017, 23:45
autor: Michał_Bąbol
A to niemożliwe, że była wdową, bo jej mąż umarł 10 lat później :/ Jak patrzę na przyczynę zgonu to wydaje mi się, że to faktycznie gorączka.
: sob 09 gru 2017, 00:00
autor: Gawroński_Zbigniew
No pewno! Jak ktoś odwróci zdanie to takie głupoty wychodzą. Takie rzeczy to tylko Zbigniew potrafi.
Pozostawiła owdowiałego męża a nie głupota jaką napisałem. Tfu! Ale wtopa! Zaraz tam poprawię, bo całe forum się będzie ze mnie śmiało.

: sob 09 gru 2017, 00:06
autor: Michał_Bąbol
Oj tam, oj tam!

Najważniejsze, że ustaliliśmy co jest tam napisane

Dziękuję za pomoc!

: pn 11 gru 2017, 17:47
autor: Burczy_Piotr
Dzień dobry,
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu przyczyny zgonu dla Józefa Pstrasia (w czerwonym kółeczku). Podejrzewam, że jest to zapis skrócony dyzenterii (czerwonki) na zasadzie "jak wyżej" (choroba ta dość dotkliwie odbiła się w tych latach na mieszkańcach).
Dokonujący wpisów notował przyczyny zgonów w języku polskim. Może ktoś spotkał się już z podobnym "machniętym" zapisem?
https://zapodaj.net/images/c130886498b0d.jpg
Z góry dziękuję!
: sob 16 gru 2017, 18:06
autor: Bartek_M
To tzw. ditto, poprzednik znaku -"-.
: wt 02 sty 2018, 21:01
autor: Pater_Sławomir
Witam po dłuższej przerwie. Jest rok 1782. Na jednej stronie udało się księdzu wpisać, akurat bardzo wyraźnie piszącemu, 4 informacje, których nie jestem w stanie zinterpretować:
1. Egidius - jaki jest polski odpowiednik tego imienia (jeśli to imię)?
2. Pfectus sylvarum - ?
3. virgio to oczywiście dziewica - ale w innym miejscu Zofia Golańska jest wymieniona jako żona Wojciecha - jak to interpretować? białe małżeństwo?
4. chrzestnym jest oczywiście jaśnie wielmożny Stanisław Raczkowski i co dalej?
https://zapodaj.net/575cc59745c03.jpg.html
: śr 03 sty 2018, 13:08
autor: kwroblewska
Pater_Sławomir pisze:Witam po dłuższej przerwie. Jest rok 1782. Na jednej stronie udało się księdzu wpisać, akurat bardzo wyraźnie piszącemu, 4 informacje, których nie jestem w stanie zinterpretować:
1. Egidius - jaki jest polski odpowiednik tego imienia (jeśli to imię)?
2. Pfectus sylvarum - ?
3. virgio to oczywiście dziewica - ale w innym miejscu Zofia Golańska jest wymieniona jako żona Wojciecha - jak to interpretować? białe małżeństwo?
4. chrzestnym jest oczywiście jaśnie wielmożny Stanisław Raczkowski i co dalej?
https://zapodaj.net/575cc59745c03.jpg.html
1.Idzi
2. praefectus silvarus - nadleśniczy
3. Zofia Golanska panna, mogła być w tym akcie np. córką lub siostrą W. Golańskiego a nie żoną
4.
thesaurarius Laticzeviensis -
skarbnik , tenutarius - w tym czasie dzierzawca dóbr Strzelce Wielkie
Dlaczego wstawiłes swoje pytania związane z chrztem do - Przetłumaczenie z łaciny- przyczyna zgonu??
_____________
Krystyna
: śr 03 sty 2018, 19:18
autor: Pater_Sławomir
[
Dlaczego wstawiłes swoje pytania związane z chrztem do - Przetłumaczenie z łaciny- przyczyna zgonu??
_____________
Krystyna[/quote]
To jest bardzo dobre pytanie. Pewnie dlatego, że wszystkie swoje prośby o pomoc tu wklejałem, a że poprzednie dotyczyły tylko zgonów to poszło prawem serii

Obiecuję poprawę

. Dziękuję bardzo za pomoc, szczególnie za inne znaczenie słowa virgo - translatory uparcie tłumaczą to dziewica, dziewiczy, prawiczek
przyczyna zgonu, pojęcia medyczne - OK
: pn 05 lut 2018, 19:43
autor: Mar_Herr
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu przyczyn zgonu opisanych w linku:
https://www.dropbox.com/s/tznovugrinffa ... 1.jpg?dl=0
Przeczytałem pierwszy wiersz:
Commotio cerebri
/wstrząśnienie mózgu/
ale z resztą nie potrafię sobie poradzić.
przyczyna zgonu, pojęcia medyczne
: wt 06 lut 2018, 10:45
autor: Malrom
Commotio cerebri,
Bronchopneum,
suspensio oolemma / chyba/, też ovolemma
nitoxica
Pozdrawiam
Roman M.
przyczyna zgonu, pojęcia medyczne
: wt 06 lut 2018, 14:42
autor: Mar_Herr
Dziękuję Romanie,
nie do końca mam jednak jasność co do niektórych terminów.
Bronchopneum - zapalenie płuc/ oskrzeli?
suspensio - powieszenie?
oolemma / chyba/, też ovolemma - ?
nitoxica - zatrucie?
przyczyna zgonu, pojęcia medyczne
: wt 06 lut 2018, 17:59
autor: Gawroński_Zbigniew
Bronchopleurema - suspitio [czegoś] exudativa
tj. ropne wysiękowe zapalenie opłucnej i podejrzenie (suspitio) jeszcze jakiegoś zapalenia.

przyczyna zgonu, pojęcia medyczne
: wt 06 lut 2018, 18:29
autor: Malrom
chyba to będzie bronchopneum/onia -odoskrzelowe zap. płuc
a ostatnie intoxicat.io - jakieś zatrucie
pozdrawiam
Roman M.