Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

doomkaa pisze: 5x prababci Katarzyny Bandura z domu Sołtys z Grzegorzem Gorlewskim, (...) rok 1873 nr 22 parafia Daleszycach, (...) czy są zapisane imiona jej rodziców lub miejsce gdzie była urodzona?
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 740&zoom=1
wdowa po Macieju, który zmarł 30 IV 1871
30-letnia urodzona w Morzyszu, mieszkająca w Kaczyniu na gospodarstwie [niestety brak imion rodziców]
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
doomkaa

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: sob 30 sty 2021, 19:13

Post autor: doomkaa »

Witam, poniższy link to akt małżeństwa Karola Andrzeja Piotrowskiego i Agnieszki Buras rok 1873 nr 1 parafia Daleszyce. Rodzice pana młodego to Karol Piotrowski (zmarł w 1854 r.) i Marianna Piotrowska z domu Opatowska/Opatowicz.
Czy w podanym akcie jest wzmianka czy matka pana młodego (Marianna) jeszcze zyje? jest to moja x5 prababcia i szukam jej aktu zgonu a ta informacja zawęzi obszar poszukiwań

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 380&zoom=1

Dziękuję i pozdrawiam
Dominika Marek
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

skończone 21 lat, urodzony i mieszkający w Słopcu Rządowym przy szwagrze Mikołaju Bandurze
syn zmarłych Karola i Marianny
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
doomkaa

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: sob 30 sty 2021, 19:13

Post autor: doomkaa »

Witam, jeśli moja prośba jest niezgodna z regulaminem proszę dać znać a usunę post.

Szukam aktu zgonu mojej x5 prababci Marianna Piotrowska z domu Opatowicz, jej mąż Karol zmarł w 1854 roku, mieli 6 dzieci - Joannę, Mariannę, Katarzynę, Józefa, Karola i Wojciecha. Nie znam jej rodziców. Urodzona ok 1820 r.
Czy któryś z podanych aktów zawiera informacje wskazujące, że jest to akt zgonu Marianny?

1. parafia Daleszyce 1872 nr 61

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 57-063.jpg

2. parafia Daleszyce 1872 nr 77

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 72-078.jpg

3. parafia Daleszyce 1872 nr 199

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... =90&zoom=1

4. parafia Daleszyce 1873 nr 195

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 91-200.jpg

Za wszelkie informacje z góry dziękuję i pozdrawiam
Dominika Marek
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

AZ61 Słopiec Rządowy
Zmarła w Słopcu Rządowym 30III1872 o 11 rano MP wdowa 50 lat , córka Franciszka i Katarzyny Opatowiczów
W parafii Daleszyce zgłosili 1 kwietnia Andrzej Piotrowski 50 l., Franciszek Wolski 40l. rolnicy

Tu jest temat na kilka słów...
To raczej na osobny Twoj temat się kwalifikowało.
Ale akurat pierwsza najlepiej pasuje, tylko przy niej Opatowicze się pojawili.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
doomkaa

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: sob 30 sty 2021, 19:13

Post autor: doomkaa »

Witam, odnalazłam akt zgonu Jan Kozieł syn Jana i Katarzyny z domu Ozga, mąż lub wdowiec (nie znalazłam jeszcze aktu zgonu jego żony więc nie wiem czy zmarła przed czy po nim) Franciszki z domu Madejska. Prosiłabym o przetłumaczenie jego daty zgonu.

Rok 1876 nr 162 parafia Daleszyce miejscowość Słopiec

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 62-164.jpg


Dziękuję i pozdrawiam
Dominika Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

14/26 grudzień 1876 o 6:00.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

rodzice Ci się zgadzają ale owdowił żonę Józefę z d. Woszlasewicz/Botnasewicz/Wotnasewicz?
doomkaa pisze:Jan Kozieł syn Jana i Katarzyny z domu Ozga, mąż lub wdowiec (nie znalazłam jeszcze aktu zgonu jego żony więc nie wiem czy zmarła przed czy po nim) Franciszki z domu Madejska. Prosiłabym o przetłumaczenie jego daty zgonu (...) 1876 nr 162 parafia Daleszyce k
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
maciej.grabowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 222
Rejestracja: sob 27 kwie 2019, 20:35

Post autor: maciej.grabowski »

Dzień dobry, czy w akcie zgonu Kazimierza Grabowskiego znajdują się jakieś informacje o matce Otolii? (zawód, miejsce zamieszkania itp.?). Dziękuję.

Akt nr 68 z roku 1868 parafia Sławno

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2432
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36

Post autor: Irena_Powiśle »

maciej.grabowski pisze:Dzień dobry, czy w akcie zgonu Kazimierza Grabowskiego znajdują się jakieś informacje o matce Otolii? (zawód, miejsce zamieszkania itp.?). Dziękuję.

Akt nr 68 z roku 1868 parafia Sławno

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Jest to akt zgonu Kazimierza, syna Otolii/Otylii Grabowskiej, Otylia jest robotnicą/wyrobnicą? Kazimierz ma l. 1 i zamieszkał przy matce w Zachorzowie.
Pozdrawiam,
Irena
justan12

Sympatyk
Posty: 111
Rejestracja: pt 22 lip 2011, 19:38
Lokalizacja: Radom

Post autor: justan12 »

Dzień Dobry,
Mam pytanie o akt urodzenia Marianny Machelskiej (nr 37) z poniższego linku.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f3a080a387

W jakim dniu się urodziła? Z góry dziękuję za pomoc..

pozdrawiam Hubert
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

26 V / 7 VI
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
doomkaa

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: sob 30 sty 2021, 19:13

Post autor: doomkaa »

Witam, znalazłam akt małżeństwa Ignacego Dulnika z Teklą Wilczkowska. Jego pierwsza żona Tekla z domu Twardowska umarła ok 1911 roku, jego rodzice to Jóżef i Małgorzata z domu Jasiak., urodzony w 1845 roku więc w dniu ślubu powinien mieć ok 66 lat. Czy w tym akcie widnieje zapis, że jest wdowcem po Tekli Twardowskiej? wystarczy mi odpowiedz tak lub nie. Z góry dziękuję za pomoc

Akt małżeństwa 1911 nr 91 parafia Daleszyce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,394770,126

Dominika Marek
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

AM91 / 12list1911
Tak
Wdowiec po zmarłej we wsi Szczecno 17III tego roku Tekli z Twardowskich, 66 lat
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Piekarski_M

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: wt 20 paź 2020, 20:25

Post autor: Piekarski_M »

Witam,

Czy ktoś może mi powiedzieć gdzie urodziła się Małgorzata i ile ma lat? I czy w tym wpisie jest odnotowane, czy matka, Karolina z domu Piekarska, jeszcze żyje, czy zmarła - jest odnotowane gdzie mieszka lub gdzie zmarła?

https://imgur.com/a/Zu0GTyg

Dziękuję za poświęcony czas!
Martin
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”