Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

jedi4

Sympatyk
Posty: 376
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

Proszę potwierdzić bądź zanegować, w razie czego mnie poprawić czy dobrze odczytałem imię matki chrzestnej z aktu nr 39
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... ab04a3_mid
Salomea Paczos


Pozdrawiam
Jacob
mar_ela

Sympatyk
Posty: 203
Rejestracja: śr 20 sty 2021, 12:54

Post autor: mar_ela »

Jacobie
skan jest słabej rozdzielczości (spróbuj wstawić lepszy lub podaj parafię i rok)
_______
Marek
jedi4

Sympatyk
Posty: 376
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

mar_ela pisze:Jacobie
skan jest słabej rozdzielczości (spróbuj wstawić lepszy lub podaj parafię i rok)
_______
Marek
Parafia Biłgoraj, wyz. rzymskokatolickie, rok 1891, Julia Helena Buiłek, akt urodzenia nr 39
Jacob
mar_ela

Sympatyk
Posty: 203
Rejestracja: śr 20 sty 2021, 12:54

Post autor: mar_ela »

Zgaduję, (bo odczytać trudno) że Salomea (Саломея)
nazwisko to raczej Paczoś
_____________
Marek
MonikaSwiniarska

Sympatyk
Posty: 68
Rejestracja: śr 05 lis 2014, 10:38

Post autor: MonikaSwiniarska »

Proszę o odczytanie kilku słów w akcie zgonu 2167.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 174&zoom=1
Chodzi mi o słowa, które są między - Szpitala Czerwonego Krzyża............ dzisiejszego dnia za Nr 1169
Monika

Dziękuję !
Ostatnio zmieniony pn 04 wrz 2023, 17:43 przez MonikaSwiniarska, łącznie zmieniany 1 raz.
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1195
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28

Post autor: Officinalis_Paeonia »

Moniko,
sądzę, że powinno być: отношением своим - jak w akcie 2175:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
Pozdrawiam.
Elża
maciekban

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: czw 22 kwie 2021, 20:44
Lokalizacja: Wroclaw

Post autor: maciekban »

Dzień dobry, mam wielką prośbę o odczytanie/ rozszyfrowanie dokumentu:

https://drive.google.com/file/d/1rs6Z_F ... drive_link



Dziekuje !
Maciej
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1195
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28

Post autor: Officinalis_Paeonia »

To zaświadczenie o zgonie, zapewne na podst. przedostatniego wpisu:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=713316
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=713316
Wg spisu zmarłych w wileńskiej ewangel. luter. parafii w 1912 r. nr 52 zm. 31 X 1912 r. z powodu zapalenia nerek został pochowany 2 XI 1912 r. na giedrojckim rzym.-kat. cmentarzu: Karl Joannow Sederström l.58, żonaty
poświadcza się z obowiązku pastorskiego z przyłożeniem świątynnej pieczęci o wierności tego zaświadczenia
Wilno 6 I 1913 r. G. Koch wileński ew. luter. pastor
Pozdrawiam.
Elża
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13566
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Akt zgonu
Zgodnie z listą zmarłych w Wileńskiej Ewang.-Luter. parafii w 1912 roku pod nr 52, zmarł 31/10/1912 od zapalenia nerek i był pochowany 02/11/1912 na giedrojckim r.-k. cmentarzu:
Karol s. Jana Sederström, lat 58, żonaty. ...
Wilno 06/01/1913 G. Koch wileński ewang.-luter. pastor
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
jedi4

Sympatyk
Posty: 376
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,412663,10
Witam,
Uprzejmie proszę o odczytanie kto jest podany jako matka w akcie numer 28 - Zofia czy Waleria Osterman?

Dzięki 👍
Ostatnio zmieniony sob 16 wrz 2023, 18:31 przez jedi4, łącznie zmieniany 1 raz.
Jacob
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

Zofia Osterman, niezamężna dwudziestolatka...
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Zofia
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
jedi4

Sympatyk
Posty: 376
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

Witam,
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 47-050.jpg
Proszę o odczytanie z aktu nr 49 wieku rodziców.

Pozdrawiam!


Dziękuję 👍
Ostatnio zmieniony wt 19 wrz 2023, 09:54 przez jedi4, łącznie zmieniany 1 raz.
Jacob
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13566
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

o 52, m 36.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
jedi4

Sympatyk
Posty: 376
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

Proszę o informację z aktu numer 52 miejscowość narodzin pana młodego Józefa Horszwalda oraz czy jego ojciec zyje oraz panny mlodej czy rodzice żyją. Dziękuję i pozdrawiam 👍
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 52-053.jpg
Jacob
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”