par. Gostynin, Joniec, Płock, Warszawa... OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Chciałbym ponowić swą prośbę o tłumaczenie.

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Kamionka 28/01/1902 o 12:00,
Świadkowie: Jan Keneka 40, Stanisław Bronisz 25, rolnicy zam. we wsi Skrobów,
Młody: Tomasz Twardzisz, kawaler, lat 26, ur. i zam. nw rloi przy matce we wsi Wola Sernicka w par. sernickiej, syn zmarłego Wincentego i Wiktorii zd. Wysok małż. Twardzisz,
Młoda: Józefa Kępa, panna, lat 23, ur. i zam. przy rodzicach rolnikach we wsi Skrobów, córka Feliksa i Rozalii zd. Robak małż. Kępów.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej i sernickiej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Dobry wieczór,

chciałbym uprzejmie prosić o tłumaczenie poniższego aktu urodzenia:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Warszawa, parafia Narodzenia NMP, numer aktu 804.
Urodzona to Wincentyna Chabalewska, córka Waleriana i Stanisławy z Lewandowskich.
W szczególności zależałoby mi na odczytaniu adresu ojca, który był zapewne tożsamy z miejscem urodzenia córki.

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Wincentyna ur. 22.III/ 04.IV.1901 o 3 po południu
ojciec - mechanik, lat 32, zam. Warszawa, ul. Górczewska 11
matka - lat 26
chrzestni - Franciszek Chabalewski i Anna Kotkowska

Ela
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Bardzo dziękuję.

Miałbym jeszcze prośbę o odczytanie adresu ojca (zapewne również tożsamego z miejscem urodzenia dzieci) rodzeństwa Wincentyny. Wydaje mi się, że może to już nie być ul. Górczewska, ale mogę się oczywiście mylić. Parafia w dalszym ciągu pozostała ta sama co u Wincentyny.
Cecylia, rok 1903, akt 2433:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2884&y=368
Jadwiga, rok 1907, akt 1643:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =261&y=536
Stefan, rok 1911, akt 771:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Dzieci rodziły się w miejscu zamieszkania ojca, kolejno:
Cecylia - ul. Leszno 88; Jadwiga - ul.Leszno 87; Stefan - ul.Leszno 83

pozdrawiam Ela
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Miałbym wielką prośbę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia zapisanego pod numerem 1574:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 208&y=1688
Warszawa, parafia Wszystkich Świętych, rok 1913
Urodzona: Eugenia Sławińska, córka Bolesława i Janiny z Buczkowskich.
Najbardziej zależałoby mi na ustaleniu adresu ojca będącego zapewne także adresem urodzenia córki. Wydaje mi się, że to Sienna (numeru nie mogę odczytać), ale chciałbym się upewnić.

Tutaj jest także aktu zgonu powyższej Eugenii z roku 1914, zapisany w księgach tej samej parafii pod numerem 544:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Czy adres zgonu jest tożsamy z adresem podanym w akcie urodzenia?
Wydaje mi się, że również odczytuję "Sienna", ale nie mam pewności.

pozdrawiam
Jerzy
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Sienna 6183 w obu przypadkach
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Bardzo dziękuję.

A czy mógłbym jeszcze poprosić o odczytanie danych rodziców chrzestnych Eugenii z pierwszego aktu numer 1574 i dane osób zgłaszających zgon Eugenii z aktu numer 544?

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

nie jestem pewny:(

Marcin Sobociński, Emilia Tal...

Bolesław Sławiński - ojciec, Wacław (C)hojnacki
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

chrzestni to Marceli Sobociński i Emilia Talma

Ela
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Dziękuję. Także odczytuję nazwisko chrzestnej jako Talma i to by bardzo pasowało, gdyż Emilia Talma była rodzoną siostrą matki i tym samym ciotką Bolesława Sławińskiego czyli ojca dziecka.

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Miałbym wielką prośbę o tłumaczenie poniższego aktu ślubu:
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 68-069.jpg
Parafia Św.Barbary, rok 1913, akt numer 68.
Pan młody to Feliks Znajkiewicz (niestety nic więcej o nim nie wiem), a panna młoda to Julia Sławińska, urodzona w Warszawie w parafii Św.Aleksandra, córka Juliana i Józefy z domu Talma (tak powinno być i tyle mi się udało samemu odczytać by upewnić się, że to poszukiwana przez mnie osoba, a mianowicie siostra mojego pradziadka, której akt ślubu dopiero co odnalazłem po dość żmudnym przeszukiwaniu skorowidzów małżeństw ze Św. Barbary od 1911 do 1945:)

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

ślub - 21.I/ 03.II.1913
świadkowie - Aleksander Przyłucki, szewc i Franciszek Wolski, bednarz, obaj z Warszawy
młody - kawaler, cyzeler, lat 23, ur. w Warszawie, par. św. Aleksandra, syn Teodora i Marianny z Pacholskich, zam. Warszawa, Aleja Jerozolimska 1582 "E", 38
młoda - panna, lat 20, ur. w Warszawie, par. św. Aleksandra, córka Juliana i Józefy z Talmów, zam. przy rodzicach, Warszawa, Aleja Jerozolimska 5764
zapowiedzi - trzy; umowy nie zawarli; pozwolenie dla młodej dał słownie jej ojciec

Ela
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Bardzo dziękuję za tłumaczenie.

Prosiłbym jeszcze o tłumaczenie ostatniego na tę chwilę aktu urodzenia (lub choćby wypisanie z niego najważniejszych informacji) :
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 9-0242.jpg
Parafia Św.Barbary, rok 1915, akt numer 242, akt urodzenia Zdzisława Feliksa Znajkiewicza, syna Feliksa i Julii ze Sławińskich.

Przy okazji miałbym jeszcze ogromną prośbę o spojrzenie na akt urodzenia znajdujący się powyżej tj. 241. Tam także występuje Feliks Znajkiewicz jako osoba podpisana pod aktem, ale nie był on chyba ojcem dziecka. Początkowo myślałem, że były to bliźniaki (dzieci Feliksa i Julii i dwa akty urodzenia bezpośrednio jeden pod drugim), ale jednak mi to za bardzo nie pasuje.

pozdrawiam
Jerzy
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”