Strona 19 z 56
: sob 29 wrz 2018, 16:17
autor: Danuta_Stojek
Najprawdopodobniej chodzi o Melchiora pisanego czasami również Maicher.
Pozdrawiam,
Dana
: czw 04 paź 2018, 16:12
autor: kasia_wilcz
Prośba o pomoc w zindeksowaniu imienia matki dziecka
https://i.postimg.cc/gkM7RyJd/wpis_290_skr_t.jpg
oraz imienia dziecka
https://i.postimg.cc/J4dTt16z/wpis_633_skr_t.jpg
Barnaba czy Barabasz?
: czw 04 paź 2018, 18:01
autor: ewa_marciniak
Moje typy:
Stefania
Barnaba
-Ewa

: czw 04 paź 2018, 18:29
autor: Andrzej75
Napisano "Happiae". Gdyby matka była obrządku wschodniego, to mogłaby to być Ahafia (zdrobniale: Hapka), czyli "po łacińsku" Agata.
: czw 04 paź 2018, 18:52
autor: ewa_marciniak
No, tak! Próbowałam za dużo widzieć i przeczytałam tak: Stapfniae. Znając różnorakie "talenty twórcze" w niedostatku łaciny, to modyfikując domniemane błędy - tak wyszło. Przepraszam ale powoli się uczę.
Oczywiście Happiae też widziałam, ale o obrządku wschodnim nie pomyślałam.
em.
: czw 04 paź 2018, 19:08
autor: Andrzej75
ewa_marciniak pisze:modyfikując domniemane błędy
Błąd to tam jest na pewno — prawidłowo powinno być np. "Ahaphiae / Agaphiae". Zresztą imię chrzestnej też jest zapisane tak, jak je wymawiano "po wschodniemu" — "Ulianna" (zamiast "Julianna").
: czw 04 paź 2018, 22:42
autor: ewa_marciniak
Bardzo dziękuję za wyjaśnienie "wschodnich" subtelności w zapisie imion. Podejrzewam, że niektóre moje prapra... były grecko-katolickie, (jeszcze się do nich nie przedarłam), więc dla mnie to bezcenne uwagi.
pozdrawiam, ewa
: śr 17 paź 2018, 07:49
autor: kasia_wilcz
Witam,
Prośba o pomoc w zindeksowaniu:
1. imienia dziecka. Sądząc z daty to chyba powinien być Kazimierz, ale czy na pewno?
https://i.postimg.cc/SKPdcDt2/173.jpg
2. imienia dziecka
https://i.postimg.cc/bNPT0GLT/170.jpg
3.a w tym przypadku cóż to za imię ojca? W parafii Winna Poświętna powtarza się w miarę często
https://i.postimg.cc/3JZZtKcH/135.jpg
Z góry dziękuję
: śr 17 paź 2018, 08:37
autor: Andrzej75
Ad 1. Napisano "Camisimirum", co jest oczywiście bzdurą. Ma być "Casimirum", czyli 'Kazimierz'.
Ad 2. Z tych bazgrołów trudno cokolwiek wywnioskować, bo w zasadzie każda litera jest inna. Wygląda to tak, jakby pisał albo ktoś niedowidzący, albo niezbyt umiejący pisać, albo niemogący utrzymać pióra w dłoni. Według mnie tam jest "Joachimum", czyli Joachim; ale to tylko dlatego, że widzę litery JO i CHI, a do takich liter chyba najlepiej pasuje właśnie to imię.
Ad 3. Napisano "Nienardi", co po łacinie nic nie znaczy. Być może ma to być imię Leonard, ale żeby się o tym przekonać, trzeba by sprawdzić, czy takie imię nadawano dzieciom i kiedy. Jeśli byłoby to blisko 6 XI i 15 X, to najpewniej będzie to Leonard.
: śr 17 paź 2018, 11:23
autor: kasia_wilcz
Dziękuję.
Ad3 - problem jest o tyle, że Leonard też się pojawia i jest to po prostu Leonardi. Nienardi istnieje jakby niezależnie - i jak na razie tylko o ojców. Dziecko o tym imieniu się nie pojawiło
: śr 17 paź 2018, 12:54
autor: gienia
Witam,
mnie kojarzy się ten Nienardi z imieniem Medard. Medarda jest 8 czerwca.
Gienia
: śr 17 paź 2018, 17:53
autor: Andrzej75
kasia_wilcz pisze:Ad3 - problem jest o tyle, że Leonard też się pojawia i jest to po prostu Leonardi. Nienardi istnieje jakby niezależnie - i jak na razie tylko o ojców. Dziecko o tym imieniu się nie pojawiło
Z tego wynika, że Nienard jest polskim (nie łacińskim) przekształceniem jakiegoś w miarę popularnego w tamtej okolicy imienia. Przy chrzcie prawidłowo zapisywano po łacinie imię chłopca; natomiast ponieważ potem był już nazywany tylko Nienardem/Nienartem, tak samo wpisywano to imię do metryk, kiedy już był dorosłym mężczyzną. Dziwne jest tylko to, że osoba spisująca akta nie potrafiła tego imienia odpowiednio wyrazić po łacinie. Ale zdarzają się takie przypadki, jak np. wspomniany wyżej w tym wątku "Majcher", który powinien być poprawnie zapisany jako "Melchior".
Imię Leonard było w dawnej polszczyźnie oddawane jako Lenard i Lenart. Podejrzewam więc, że od tej właśnie formy poszło dalsze przekształcenie: zaszło upodobnienie wsteczne L do N (Nenart/Nenard), a następnie zmiękczenie tak powstałego N (Nienart/Nienard).
: ndz 02 gru 2018, 17:49
autor: Paulina_W
Witam,
szukam AM Macieja Witek z Reginą Kiełbasa (Kiełbasionka). Przejrzałam AM z parafii Lisia Góra i znalazłam prawdopodobny akt z 1756 roku, ale wydaje mi się, że imię zapisano jako Mateusz:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/81ba59cde9bc450b
Czy ksiądz mógł się pomylić, czy ja źle odczytuję?
W parafii nie ma żadnych dzieci Mateusza Witek i Reginy, a Macieja Witek i Reginy są od 1759.
: ndz 02 gru 2018, 19:40
autor: Malrom
: ndz 02 gru 2018, 20:40
autor: Andrzej75
Paulina_W pisze:W parafii nie ma żadnych dzieci Mateusza Witek i Reginy, a Macieja Witek i Reginy są od 1759.
Imiona Mateusz i Maciej bywały mylone w zapisie łacińskim, ponieważ od obu była po polsku urobiona forma "Matys". Przy ślubie taki Matys zapewne przedstawił metrykę, gdzie było napisane, że jego imię to Mateusz (Matthaeus). Natomiast kiedy ten sam Matys przychodził chrzcić swoje dzieci, osoba spisująca akty metrykalne mogła uznać, że Matys to Maciej (Matthias) — bo np. nie chciało się jej dopytać, kiedy ten Matys obchodzi swoje imieniny (we wrześniu czy w lutym).