par. Czeladź, Ostrowce ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
-OK
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko
akt zgonu nr 45 Brzostków Salomea Sroka z domu Masłowska rok 1878 Parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413188,52
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko
akt zgonu nr 45 Brzostków Salomea Sroka z domu Masłowska rok 1878 Parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413188,52
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Ostatnio zmieniony sob 25 mar 2023, 11:07 przez Lukaszlac1983, łącznie zmieniany 1 raz.
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
AZ 45
Ostrowce 29 VII / 10 VIII 1878 o 5 południu
Zgł: Józef Waluś 40l. Aleksy Mazur 41l. chłopi rolnicy mieszkający w Brzostkowie
Zmarła 28VII / 9VIII o 10 wieczorem Salomea ugorowa chłopka mieszkająca w Brzostkowie pod nr 118 , lat 72
Ur.w Brzostkowie córka zmarłych Jana Masłowskiego i jego żony Katarzyny z d. Dybała
Zostawiła owdowiałego męża Wojciecha Srokę
Ostrowce 29 VII / 10 VIII 1878 o 5 południu
Zgł: Józef Waluś 40l. Aleksy Mazur 41l. chłopi rolnicy mieszkający w Brzostkowie
Zmarła 28VII / 9VIII o 10 wieczorem Salomea ugorowa chłopka mieszkająca w Brzostkowie pod nr 118 , lat 72
Ur.w Brzostkowie córka zmarłych Jana Masłowskiego i jego żony Katarzyny z d. Dybała
Zostawiła owdowiałego męża Wojciecha Srokę
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
-OK
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko
akt zgonu nr 43 Pawłów Apolonia Ząbek z domu Lulko rok 1903 Parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413227,68
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko
akt zgonu nr 43 Pawłów Apolonia Ząbek z domu Lulko rok 1903 Parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413227,68
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Ostatnio zmieniony ndz 26 mar 2023, 12:10 przez Lukaszlac1983, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko
akt zgonu nr 43 Pawłów Apolonia Ząbek z domu Lulko rok 1903 Parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413227,68
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko
akt zgonu nr 43 Pawłów Apolonia Ząbek z domu Lulko rok 1903 Parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413227,68
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
-OK
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko
akt zgonu nr 16 Brzostków Jan Kwas rok 1887 Parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413173,44
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko
akt zgonu nr 16 Brzostków Jan Kwas rok 1887 Parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413173,44
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Ostatnio zmieniony czw 13 kwie 2023, 09:34 przez Lukaszlac1983, łącznie zmieniany 1 raz.
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
AZ16
Ostrowce 13/25 II 1887 o 10 rano
Zgł: rolnicy z Brzostkowa Tomasz Boduszek 48lat i Jan Dziura 50lat
Zmarł wczoraj o 10 rano w Brzostkowie Jan Kwas syn rolników Józefa i Franciszki z d.Pietrzenska mieszkający przy rodzicach w Brzostkowie , półtora roku życia.
Po naocznym przekonaniu się o zgonie Jana Kwasa akt niepiśmiennym świadkom przeczytany i przez księdza podpisany.
Ostrowce 13/25 II 1887 o 10 rano
Zgł: rolnicy z Brzostkowa Tomasz Boduszek 48lat i Jan Dziura 50lat
Zmarł wczoraj o 10 rano w Brzostkowie Jan Kwas syn rolników Józefa i Franciszki z d.Pietrzenska mieszkający przy rodzicach w Brzostkowie , półtora roku życia.
Po naocznym przekonaniu się o zgonie Jana Kwasa akt niepiśmiennym świadkom przeczytany i przez księdza podpisany.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko
https://indeksy.net/photogallery.php?photo_id=1121239
akt zgonu 79 rok 1873 Marianna Smolik Parafia Ostrowce wieś Brzostków
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko
https://indeksy.net/photogallery.php?photo_id=1121239
akt zgonu 79 rok 1873 Marianna Smolik Parafia Ostrowce wieś Brzostków
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko
https://indeksy.net/photogallery.php?photo_id=1121239
akt zgonu 79 rok 1873 Marianna Smolik Parafia Ostrowce wieś Brzostków
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko
https://indeksy.net/photogallery.php?photo_id=1121239
akt zgonu 79 rok 1873 Marianna Smolik Parafia Ostrowce wieś Brzostków
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Łukaszu,
To nie ten link.
To nie ten link.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
-OK
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko
https://indeksy.net/photogallery.php?photo_id=1121217
akt zgonu 79 rok 1873 Marianna Smolik Parafia Ostrowce wieś Zagórzany
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko
https://indeksy.net/photogallery.php?photo_id=1121217
akt zgonu 79 rok 1873 Marianna Smolik Parafia Ostrowce wieś Zagórzany
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Ostatnio zmieniony pn 17 kwie 2023, 13:27 przez Lukaszlac1983, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Ostrowce 02/07/1873 o 19:00,
Zgłaszający: Andrzej Kałuża 50, Jakub Podkowa 44, chłopi rolnicy zam. w Zagórzanach,
Zmarły: Marianna Smolik, zm. 01/07/1873 o 18:00, wdowa, chłopka robotnica, ur. i zam. w Zagórzanach pod nr 17, lat 70, córka niepamiętnych rodziców.
Zgłaszający: Andrzej Kałuża 50, Jakub Podkowa 44, chłopi rolnicy zam. w Zagórzanach,
Zmarły: Marianna Smolik, zm. 01/07/1873 o 18:00, wdowa, chłopka robotnica, ur. i zam. w Zagórzanach pod nr 17, lat 70, córka niepamiętnych rodziców.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko
akt zgonu nr 88 rok 1877 Wiktoria Idziak Parafia Ostrowce wieś Brzostków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413177,65
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko
akt zgonu nr 88 rok 1877 Wiktoria Idziak Parafia Ostrowce wieś Brzostków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413177,65
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Ostrowce 13/12/1877 o 15:00,
Zgłaszający: Sebastian Idziak 21, Franciszek Kowalski 31, chłopi rolnicy zam. w Brzostkowie,
Zmarły: Wiktoria Idziak domo Konieczny, zm. 12/12/1877 o 3:00, zamężna, chłopka, ur. i zam. w Brzostkowie pod nr 53, lat 40, córka zmarłych Joachima(?) i Marianny zd. Stępień, pozostawiła męża Wawrzyńca Idziaka.
Zgłaszający: Sebastian Idziak 21, Franciszek Kowalski 31, chłopi rolnicy zam. w Brzostkowie,
Zmarły: Wiktoria Idziak domo Konieczny, zm. 12/12/1877 o 3:00, zamężna, chłopka, ur. i zam. w Brzostkowie pod nr 53, lat 40, córka zmarłych Joachima(?) i Marianny zd. Stępień, pozostawiła męża Wawrzyńca Idziaka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Dzień dobry
nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko
akt zgonu nr 52 rok 1877 wieś Brzostków Franciszka Ząbek Parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413177,56
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko
akt zgonu nr 52 rok 1877 wieś Brzostków Franciszka Ząbek Parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413177,56
Pozdrawiam
Łukasz Łacina