parafia Łęczna, Ostrów, Dratów, Kijany

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt zgonu 7/1878 par. Mała Płotnica

Post autor: Marek70 »

aka83 pisze:Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 7/1878, w którym występuje nazwisko Sidorewicz. Parafia prawosławna Mała Płotnica https://drive.google.com/file/d/1XA-33V ... sp=sharing Z góry bardzo dziękuję :)
Tylko tyle udało mi się odczytać:

AZ 7/1878
Zmarła: Dominika Sidorewicz, żona chłopa ze wsi Czamla Piotra Stachijewa Sidorewicza, lat 36, zmarła od uduszenia/duszności(?), pochowana na cmaentarzu czamlickim.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
aka83

Sympatyk
Adept
Posty: 629
Rejestracja: sob 17 maja 2014, 00:33
Kontakt:

Akt małżeństwa Mała Płotnica prawosł. 3/1860 OK

Post autor: aka83 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z cerkwi prawosławnej z Małej Płotnicy, nr 3/1860. Panna młoda z Sidorewiczów https://drive.google.com/file/d/1Ncbjx_ ... sp=sharing Z góry bardzo dziękuję
Ostatnio zmieniony pt 12 lut 2021, 14:23 przez aka83, łącznie zmieniany 1 raz.
Aneta
aka83

Sympatyk
Adept
Posty: 629
Rejestracja: sob 17 maja 2014, 00:33
Kontakt:

Akt małżeństwa Mała Płotnica prawosł. 3/1860

Post autor: aka83 »

Ponawiam prośbę 🙂
Aneta
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt małżeństwa Mała Płotnica prawosł. 3/1860

Post autor: Marek70 »

15/05/1860 Mała Płotnica,
Młody: chłop z Małej Płotnicy Antoni Iwanow (syn Jana) Rozdiałowiec, wyzn. prawosł., lat 21,
Młoda: chłopka z Małej Płotnicy Agafia (Agata) Nikitina Sidorewicz, wyzn. prawosł., lat 18,
Świadkowie: chłopi z Małej Płotnicy Jan Pawłow Stroczak, Ignacy Samuelow Stasiukiewicz, ze strony młodej Grzegorz Pałow Stroczak, Eugeniusz(?) Iwanow Sidorewicz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
aka83

Sympatyk
Adept
Posty: 629
Rejestracja: sob 17 maja 2014, 00:33
Kontakt:

Akt ur. 8/1853 par. Mała Płotnica Bardzo dziękuję! OK

Post autor: aka83 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ur. nr 8/1853, par. Mała Płotnica Interesujące mnie nazwisko to Sidorewicz. Z góry bardzo dziękuję Smile https://drive.google.com/file/d/1UM9yug ... 8hb2y/view
Ostatnio zmieniony śr 17 lut 2021, 16:20 przez aka83, łącznie zmieniany 1 raz.
Aneta
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt ur. 8/1853 par. Mała Płotnica

Post autor: Marek70 »

Coś się udało

Chrzest 03/08/1853,
Rodzice: chłopi ze wsi Czamla Zachary Makarewicz Sidorewicz i jego żona Eudokia Teodorowa, oboje wyzn. prawosł.
Dziecko: dziewczynka, ur. 02/08/1853, imię na chrzcie to Uljana,
Crzestni: chłopi ze wsi Czamla Demko(?) Stefanow Sidorewicz i ...(?) Iwanowa Sidorewicz żona Eudokia Jakowlewa (tego ostatniego nie jestem pewien).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
aka83

Sympatyk
Adept
Posty: 629
Rejestracja: sob 17 maja 2014, 00:33
Kontakt:

Akt ur. Mała Płotnica 8/1850 Dziękuję OK

Post autor: aka83 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ur. nr 8/1850 https://drive.google.com/file/d/11q76fo ... sp=sharing Parafia prawosławna Mała Płotnica. Ojciec - Zachary Sidorewicz, s. Makarego i Eudokia c. Teodora? Z góry bardzo dziękuję za pomoc :)
Ostatnio zmieniony czw 18 lut 2021, 16:06 przez aka83, łącznie zmieniany 1 raz.
Aneta
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt ur. Mała Płotnica 8/1850

Post autor: Marek70 »

Chrzest 27-go (nie wiem w jakim miesiącu) w 1850,
Rodzice: chłopi ze wsi Czamla Zachary Makarewicz Sidorewicz i jego żona Eudokia Onufriewa, oboje wyzn. prawosł.
Dziecko: chłopczyk, ur. 24-ego (nie wiem w jakim miesiącu) w 1850, imię na chrzcie to Artiom,
Crzestni: chłopi ze wsi Danił Stefanow Sidorewicz i Eudokia Stefanowa żona Charytona Sidorewicza.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
aka83

Sympatyk
Adept
Posty: 629
Rejestracja: sob 17 maja 2014, 00:33
Kontakt:

Akt ur. 17/1857 Mała Płotnica Dziękuję OK

Post autor: aka83 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ur. nr 17/1857, par. prawosł. Mała Płotnica https://drive.google.com/file/d/1mueXcp ... sp=sharing Rodzice Zachary Sidorewicz i Eudokia ? Z góry bardzo dziękuję
Ostatnio zmieniony sob 20 lut 2021, 18:54 przez aka83, łącznie zmieniany 1 raz.
Aneta
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt ur. 17/1857 Mała Płotnica

Post autor: Marek70 »

Chrzest 30/11/1857,
Rodzice: chłopi ze wsi Czamla Zachary Makarewicz Sidorewicz i jego żona Eudokia Onufriewa, oboje wyzn. prawosł.
Dziecko: chłopczyk, ur. 26/11/1857, imię na chrzcie to Grzegorz,
Crzestni: chłopi z tej wsi E...(?) Iwanow Sidorewicz i ...(?) żona ...(?0) Sidorewicza.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
aka83

Sympatyk
Adept
Posty: 629
Rejestracja: sob 17 maja 2014, 00:33
Kontakt:

Akt ur. Jan Kunaszyk Ostrów Lubelski 1903 Dziękuję OK

Post autor: aka83 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Kunaszyka, ur. 1903 w par. prawosławnej Ostrów Lubelski. Szczególnie interesuje mnie nazwisko matki Z góry bardzo dziękuję https://drive.google.com/file/d/1SCoi22 ... GRCrN/view
Ostatnio zmieniony pn 22 lut 2021, 16:51 przez aka83, łącznie zmieniany 1 raz.
Aneta
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt ur. Ostrów Lubelski 1903

Post autor: Marek70 »

Chrzest 06/01/1903,
Dziecko: chłopczyk, imię na chrzcie Jan, ur. 01/01/1903,
Rodzice: chłopi wsi i gminy Tyśmienica powiatu włodawskiego guberni siedleckiej Grzegorz Francew Kukaszyk i jego żona Pelagia Daniłowa, oboje wyzn. prswosł.,
Chrzestni: chłop wsi i gminy Tyśmienica Jan Denisow Rumiak i Tekla Daniłowa żona chłopa z tej wsi Piotra Iwanowa Musieja w asystencji chłopa tejże wsi Franciszka Iwanowa Lipińskiego z Marią Wasiliewą(?) żoną chłopa tej wsi Teodora Martinowa Garaszczuka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
aka83

Sympatyk
Adept
Posty: 629
Rejestracja: sob 17 maja 2014, 00:33
Kontakt:

Akt ur. 2/1842 Mała Płotnica prawosł. OK

Post autor: aka83 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ur. nr 2/1842, par. prawosławna Mała Płotnica https://drive.google.com/file/d/1o9RtPK ... 5K1z1/view Chodzi o Makary? Sidorewicz. Z góry bardzo dziękuję
Ostatnio zmieniony czw 01 kwie 2021, 14:11 przez aka83, łącznie zmieniany 1 raz.
Aneta
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt ur. 2/1842 Mała Płotnica prawosł.

Post autor: Marek70 »

Chrzest 31/01/1842,
Dziecko: chłopczyk, imię na chrzcie Maksym, ur. 21/01/1842,
Rodzice: chłopi ze wsi Czamla Wasyl/Bazyli Maksymowicz(?) Sidorewicz i jego żona Anna Romanowna, oboje wyzn. prawosł.
Chrzestni: ...(?) pułku szeregowy Jakub ...(?) Zglej(?) i Anna Kodratowna żona Iwana Kiryłowa Sidorewicza chłopa ze wsi Czamla.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KasiaManista
Adept
Posty: 2
Rejestracja: ndz 18 kwie 2021, 21:27

Akt ur. 2/1842 Mała Płotnica prawosł.

Post autor: KasiaManista »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 54 strona 850 Zofia z Grobelnych

https://drive.google.com/file/d/10PCHtb ... sp=sharing
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”