Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13660
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

To jest łacina. Wrzuć prośbę o tłumaczenie do działu łaciny
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-43.phtml

Lwów był w Galicji, a ta była C-K.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
00lsen

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: czw 02 lis 2017, 06:30

Post autor: 00lsen »

Co w akcie nr 25 może oznaczać "депутатницею"?

Szósty wiersz od dołu, między miejscem urodzenia i zamieszkania a rodzicami.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2441
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36

Post autor: Irena_Powiśle »

00lsen pisze:Co w akcie nr 25 może oznaczać "депутатницею"?

Szósty wiersz od dołu, między miejscem urodzenia i zamieszkania a rodzicami.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
Deputatnik - pracownik otrzymujący od pracodawcy pomoc zazwyczaj rzeczową (deputat).
Deputaty miały wiele form. Np. zatrudnieni na stałe otrzymywali deputat w określonej ilości
żyta, jęczmienia i pszenicy, ziemniaków, opału, paszy dla bydła. Poza tym deputatnik
otrzymywał określoną ilość ziemi pod ziemniaki i ogródek przy domu.

http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?p=129751
Pozdrawiam,
Irena
Czarnecki_Kamil

Sympatyk
Posty: 64
Rejestracja: sob 24 gru 2022, 22:45

Post autor: Czarnecki_Kamil »

Dzień dobry. Proszę o pomoc w odczytaniu imienia dziecka, wydaje mi się że to imię Aniela, lecz nie mam pewności.
Akt 87: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,403718,24
Żeby później niepotrzebnie nie podbijać tematu- z góry dziękuję za pomoc :)
Pozdrawiam, Kamil
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Aniela, jak najbardziej.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
jedi4

Sympatyk
Posty: 379
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

jedi4 pisze:https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 69-076.jpg
Akt nr 69, Franciszek Dębicki, rocznik 1892, Janowiec

Proszę o informacje o czym jest mowa w akcie numer zgonu nr 69, czy jest wzmianka o tym że zginął na morzu Kaspijskim? Pozdrawiam
Czy jest podana w akcie pełna data śmierci czy tylko rok? Czego dotyczy ta data 14 marca?
Pozdrawiam

Proszę również o wiek rodziców dziecka z aktu 114
https://www.familysearch.org/records/im ... eView=true


@ Piękne dzięki 👍
Ostatnio zmieniony pt 24 lis 2023, 13:41 przez jedi4, łącznie zmieniany 1 raz.
Jacob
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

14 marca 1892 r. to data zawiadomienia o śmierci z dnia 20 stycznia 1892.
Mateusz - lat 55
Franciszka - lat 36
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
jedi4

Sympatyk
Posty: 379
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

Proszę o informację z aktu nr 43 wiek panny młodej i gdzie urodzona.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 42-045.jpg
Dzięki
Jacob
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Post autor: Patrymonium »

Marianna Szymanowska urodzona w Janowiec , 18 lat.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
maciekban

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: czw 22 kwie 2021, 20:44
Lokalizacja: Wroclaw

Post autor: maciekban »

Dane meldunkowe Radom (1910-1930), prosze o pomoc w odczytaniu :

1) tylko slow zaznaczonych 1A, 1B, 2B (miesiace urodzen i zawód dla os pierwszej?) https://drive.google.com/file/d/1mnRhfM ... sp=sharing

Oryginal: https://meldunkowe.genealodzy.pl/index. ... g&zoom=1.5


2) Imiona osób, rodziców i jak się uda miesiące urodzeń + miejsce urodzenia
A: https://drive.google.com/file/d/1tBIq5n ... sp=sharing
B: https://drive.google.com/file/d/1QmX1Ws ... sp=sharing

Oryginal: https://meldunkowe.genealodzy.pl/index. ... g&zoom=1.5


-----------------------------
Serdecznie dziękuje za pomoc :wink:
Maciej
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

2. A
Bronisław Antoni, Leonard i Petronela dd P... , sierpień, Warszawa
Emilia dd Matuszewska, Piotr i Magdalena dd Za(c)hariasz, czerwiec, Radom
Stefan Roch, Bronisław i Emilia, sierpień, Radom
Eleonora, Bronisław i Emilia, październik/listopad, Radom
Feliksa, Bronisław i Emilia, maj, Radom

B
Wiktoria Józefa, Bronisław i Emilia, grudzień, Radom
Anna, Bronisław i Emilia, październik/listopad, Radom
Stanisław, Bronisław i Emilia, kwiecień/maj, Radom
Wincenty, Bronisław i Emilia, marzec/kwiecień, Radom
Janina, Bronisław i Emilia, styczeń, Radom
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

maciekban pisze:Dane meldunkowe Radom (1910-1930), prosze o pomoc w odczytaniu :
1) tylko slow zaznaczonych 1A, 1B, 2B (miesiace urodzen i zawód dla os pierwszej?)
1A listopad
1B maj
2B сторож – strażnik, stróż, dozorca, wartownik

Petronela z d. Prusaskowskaja [literalnie tak napisano] Prusakowska?
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
lukash325

Sympatyk
Posty: 56
Rejestracja: pt 18 sie 2023, 23:45

Post autor: lukash325 »

Proszę odczytanie zawodów państwa młodych jeśli są podane Michał Piesik i Franciszka Szymczyk

https://www.dropbox.com/scl/fi/eqmzxe99 ... b1xng&dl=0
Łukasz
Parafie: Dłutów, Żuromin, Iława
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

czasem podaje się zawód pana młodego, ale w tym przypadku brak jest takiej informacji.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Jest podane tylko, że rodzice Franciszki to rolnicy a ona mieszka z rodzicami.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”