Ja odczytuję Stachyra, "y" dla porównania w wyrazie "syn".Kamiński_Janusz pisze:owdowiała żona Paulina z domu Stachara
Jakie to nazwisko? j. rosyjski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
ryszard_1463

- Posty: 201
- Rejestracja: pt 19 lut 2016, 10:56
-
Agnieszka_Ogorek

- Posty: 26
- Rejestracja: śr 28 lut 2018, 09:23
Potrzebuję przetłumaczyć nazwisko.
Witam wszystkich piszę z ogromną proźba o przetłumaczenie ( zapisanie) nazwiska " Czarnecka" na język rosyjski.
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3473
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
Potrzebuję przetłumaczyć nazwisko.
Чарнецкая
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
-
Agnieszka_Ogorek

- Posty: 26
- Rejestracja: śr 28 lut 2018, 09:23
U, Nr 52; Parafia Wasilków; 1851 (urodzenie): http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 4_0462.jpg
Czy akt dotyczy Marianny córki Feliksa Kołpaczewskiego i Marianny Rutkowskiej ze wsi Wólka?
Czy akt dotyczy Marianny córki Feliksa Kołpaczewskiego i Marianny Rutkowskiej ze wsi Wólka?
Pozdrawiam,
Maciek
Szukam:
Parafia Wasilków: Hajmowicz, Perkowski, Sochoń, Kalinowski, Siedlecki, Szuchnicki
Parafia Goworowo: Węgielski, Puka, Baczewski, Ziemek
Parafia Choroszcz: Perkowski, Rogowski
Parafia Sokółka: Hajmowicz, Czemiel, Krokos
Maciek
Szukam:
Parafia Wasilków: Hajmowicz, Perkowski, Sochoń, Kalinowski, Siedlecki, Szuchnicki
Parafia Goworowo: Węgielski, Puka, Baczewski, Ziemek
Parafia Choroszcz: Perkowski, Rogowski
Parafia Sokółka: Hajmowicz, Czemiel, Krokos
Tak.icecrypt pisze:U, Nr 52; Parafia Wasilków; 1851 (urodzenie): http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 4_0462.jpg
Czy akt dotyczy Marianny córki Feliksa Kołpaczewskiego i Marianny Rutkowskiej ze wsi Wólka?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Kazmierczak_Slawomir

- Posty: 247
- Rejestracja: wt 18 mar 2014, 17:51
OK
Dobry wieczór,
proszę o odczytanie nazwiska w czerwonej ramce:
https://www.dropbox.com/s/hi2rv23rcn9j5f8/1.JPG?dl=0
Dokument pochodzi ze wsi Rakowo Podleśne, parafia Mały Płock.
Pozdrawiam
Sławomir
proszę o odczytanie nazwiska w czerwonej ramce:
https://www.dropbox.com/s/hi2rv23rcn9j5f8/1.JPG?dl=0
Dokument pochodzi ze wsi Rakowo Podleśne, parafia Mały Płock.
Pozdrawiam
Sławomir
Ostatnio zmieniony pn 23 kwie 2018, 22:41 przez Kazmierczak_Slawomir, łącznie zmieniany 1 raz.
Wg mnie: z Woleńskich.Kazmierczak_Slawomir pisze:Dobry wieczór,
proszę o odczytanie nazwiska w czerwonej ramce:
https://www.dropbox.com/s/hi2rv23rcn9j5f8/1.JPG?dl=0
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Kazmierczak_Slawomir

- Posty: 247
- Rejestracja: wt 18 mar 2014, 17:51
-
Jawoszek_Elzbieta

- Posty: 151
- Rejestracja: pn 30 sie 2010, 16:23
OK
Akt małżeństwa 130 z 1893r http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1873&y=872
Bardzo proszę o przetłumaczenie nazwiska panieńskiego Karoliny, matki pana młodego. W jednym z wcześniejszych aktów (akt urodzenia dziecka z 1863r) występowała ona pod nazwiskiem panieńskim Poschwitz. W tym akcie małżeństwa nie jestem w stanie poprawnie odczytać/przetłumaczyć tego nazwiska (odczytuję jako Probfirow ale wiem, że błędnie).
Elżbieta
Bardzo proszę o przetłumaczenie nazwiska panieńskiego Karoliny, matki pana młodego. W jednym z wcześniejszych aktów (akt urodzenia dziecka z 1863r) występowała ona pod nazwiskiem panieńskim Poschwitz. W tym akcie małżeństwa nie jestem w stanie poprawnie odczytać/przetłumaczyć tego nazwiska (odczytuję jako Probfirow ale wiem, że błędnie).
Elżbieta
Ostatnio zmieniony ndz 06 maja 2018, 19:55 przez Jawoszek_Elzbieta, łącznie zmieniany 1 raz.
Ja to odczytuję jako "Probfirst".
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3473
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwisk
1. https://zapodaj.net/3117050e4e5a3.jpg.html
2. https://zapodaj.net/9ec619615dd7a.jpg.html
3. https://zapodaj.net/df3bdc5a677d2.jpg.html
W pierwszym akcie w ostatniej kolumnie mamy: Ignacy i Michalina z Dudzińskich Nowiccy oraz Konstanty i Maria z ????? Bykowscy. Problem z rozszyfrowaniem nazwiska rodowego Marii.
W drugim akcie mamy w przedostatniej kolumnie: Dionizy ??? i Zofia ???. Problem z odczytaniem nazwisk chrzestnych
W trzecim akcie mamy w trzeciej od końca kolumnie: Konstanty i Marianna ????? Bykowscy. Problem z odczytaniem nazwiska rodowego Marianny. W drugiej od końca kolumnie mamy chrzestnych Stanisław Bykowski i Marianna ???? problem z odczytaniem nazwiska chrzestnej.
Proszę o pomoc
1. https://zapodaj.net/3117050e4e5a3.jpg.html
2. https://zapodaj.net/9ec619615dd7a.jpg.html
3. https://zapodaj.net/df3bdc5a677d2.jpg.html
W pierwszym akcie w ostatniej kolumnie mamy: Ignacy i Michalina z Dudzińskich Nowiccy oraz Konstanty i Maria z ????? Bykowscy. Problem z rozszyfrowaniem nazwiska rodowego Marii.
W drugim akcie mamy w przedostatniej kolumnie: Dionizy ??? i Zofia ???. Problem z odczytaniem nazwisk chrzestnych
W trzecim akcie mamy w trzeciej od końca kolumnie: Konstanty i Marianna ????? Bykowscy. Problem z odczytaniem nazwiska rodowego Marianny. W drugiej od końca kolumnie mamy chrzestnych Stanisław Bykowski i Marianna ???? problem z odczytaniem nazwiska chrzestnej.
Proszę o pomoc
