Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Re: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego
Witam,
Prośba o przetłumaczenie imienia w akcie nr 34:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,14820,10
oraz nazwisko w akcie nr 15:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,14853,76
Mieczysław
Prośba o przetłumaczenie imienia w akcie nr 34:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,14820,10
oraz nazwisko w akcie nr 15:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,14853,76
Mieczysław
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Re: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego
Witam,
akt 34. Zyta Pszczoła
... dano imię Zyta (Zytta)...
https://pl.wikipedia.org/wiki/Zyta
akt 15. Górki, N Bober
... martwe dziecię płci żeńskiej , c. Romana i Katarzyny z Bajorów małż. Borów. Po przekonaniu się naocznie, że N ( bezimienna) Bober jest nieżywa ...
Sądzę, że ksiądz "zjadł" literkę w nazwisku małżonków Bo(b)rów.
Pozdrawiam,
Monika
akt 34. Zyta Pszczoła
... dano imię Zyta (Zytta)...
https://pl.wikipedia.org/wiki/Zyta
akt 15. Górki, N Bober
... martwe dziecię płci żeńskiej , c. Romana i Katarzyny z Bajorów małż. Borów. Po przekonaniu się naocznie, że N ( bezimienna) Bober jest nieżywa ...
Sądzę, że ksiądz "zjadł" literkę w nazwisku małżonków Bo(b)rów.
Pozdrawiam,
Monika
Re: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego
Witam,sowa73 pisze:Witam,
Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego brakujących danych w spisie rocznym dla aktów o poniższych numerach:
1. http://www.fotosik.pl/zdjecie/79e7aa71e1560542
6 Tomasz Woś ? ?
17 Józef Furmanek ? ?
2. http://www.fotosik.pl/zdjecie/863be80ede9dbeb1
26 Józef ? Stefania Rozalia ?
Pozdrawiam
MS
Chciałbym powtórzyć prośbę o przetłumaczenie.
Mieczysław
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Re: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego
Hm, pisarz artysta. Nie jestem pewna, czy dobrze odczytuję.
6. Tomasz Woś z Wiktorią Zoj
17. Józef Furmanek z Zofią Znaszutkowską???
26. Józef Gumulak ze Stefanią Rozalią Wituch
Pozdrawiam,
Monika
6. Tomasz Woś z Wiktorią Zoj
17. Józef Furmanek z Zofią Znaszutkowską???
26. Józef Gumulak ze Stefanią Rozalią Wituch
Pozdrawiam,
Monika
Re: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego
Dziękuję.MonikaMaru pisze:Hm, pisarz artysta. Nie jestem pewna, czy dobrze odczytuję.
6. Tomasz Woś z Wiktorią Zoj
17. Józef Furmanek z Zofią Znaszutkowską???
26. Józef Gumulak ze Stefanią Rozalią Wituch
Pozdrawiam,
Monika
Mieczysław
-
Robert10101983

- Posty: 12
- Rejestracja: ndz 09 sie 2015, 00:38
Witam, bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu z 1893 r. Ignaacego Burakowskiego z Józefą Fedorską bądź Fedorczyk (akt nr 23) http://www.fotosik.pl/zdjecie/87d4a52d77f8206a
z góry dziękuję i pozdrawiam
z góry dziękuję i pozdrawiam
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
-
Robert10101983

- Posty: 12
- Rejestracja: ndz 09 sie 2015, 00:38
Faktycznie bardzo mały rozmiar, może taka wersja będzie lepsza http://www.fotosik.pl/zdjecie/6736c286c8b9bea4 przepraszam i mam nadzieję, że teraz będzie lepiej. Pozdrawiam
Robert
Robert
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Na początek prośba Albina
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-43961.phtml
23. Romany Janowięta
1. Krzynowłoga Mała 31.I./12.II.1893 o 5-ej po poł.
2. Piotr Podlasiak chłop małorolny, 31 lat i Marceli Krakowski, młynarz, 30 lat mający, obaj z Romanów Janowięt
3. IGNACY BURAKOWSKI, 43 lata mający, chłop małorolny, wdowiec po Katarzynie ze Zmijewskich zmarłej 26.IV./8.V.ub.r., s. Franciszka i Antoniny z Kryszkiewiczów, włościan ze wsi Niemyje, urodzony w Grudusku tejże parafii, zamieszkały w Romanach Janowiętach
4. JÓZEFA FEDORSKA, panna, urodzona w Słabogórze parafia Szydłowo, c. zmarłego Antoniego i Wiktorii z Zakrzewskich wdowy robotnicy zamieszkałej w Romanach Janowiętach, 27 lat mająca, zamieszkała przy matce w Romanach Janowiętach
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-43961.phtml
23. Romany Janowięta
1. Krzynowłoga Mała 31.I./12.II.1893 o 5-ej po poł.
2. Piotr Podlasiak chłop małorolny, 31 lat i Marceli Krakowski, młynarz, 30 lat mający, obaj z Romanów Janowięt
3. IGNACY BURAKOWSKI, 43 lata mający, chłop małorolny, wdowiec po Katarzynie ze Zmijewskich zmarłej 26.IV./8.V.ub.r., s. Franciszka i Antoniny z Kryszkiewiczów, włościan ze wsi Niemyje, urodzony w Grudusku tejże parafii, zamieszkały w Romanach Janowiętach
4. JÓZEFA FEDORSKA, panna, urodzona w Słabogórze parafia Szydłowo, c. zmarłego Antoniego i Wiktorii z Zakrzewskich wdowy robotnicy zamieszkałej w Romanach Janowiętach, 27 lat mająca, zamieszkała przy matce w Romanach Janowiętach
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
-
Robert10101983

- Posty: 12
- Rejestracja: ndz 09 sie 2015, 00:38
-
Paula_Papież

- Posty: 67
- Rejestracja: śr 05 sie 2015, 10:59
Prosze o pomoc w przetłumaczeniu dwóch aktów urodzenia
akt.46, Sandomierz ,katedra, 1875,Wawrzyniec Broda
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,15204,15
i akt 54, Samborzec, 1879 Magdalena Adamska
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,18427,15
Dziękuję Paula
akt.46, Sandomierz ,katedra, 1875,Wawrzyniec Broda
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,15204,15
i akt 54, Samborzec, 1879 Magdalena Adamska
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,18427,15
Dziękuję Paula
-
Paula_Papież

- Posty: 67
- Rejestracja: śr 05 sie 2015, 10:59
Prosze o pomoc w przetłumaczeniu dwóch aktów urodzenia
akt.46, Sandomierz ,katedra, 1875,Wawrzyniec Broda
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,15204,15
i akt 54, Samborzec, 1879 Magdalena Adamska
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,18427,15
Dziękuję Paula
akt.46, Sandomierz ,katedra, 1875,Wawrzyniec Broda
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,15204,15
i akt 54, Samborzec, 1879 Magdalena Adamska
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,18427,15
Dziękuję Paula
-
Robert10101983

- Posty: 12
- Rejestracja: ndz 09 sie 2015, 00:38
Moniko, jeszcze jedna wielka prośba, proszę o przetłumaczenie tego aktu http://www.fotosik.pl/zdjecie/f41da778a0c5e56d Władysława Górska, miejscowość Ewina.
z góry pięknie dziękuję
pozdrawiam
Robert
z góry pięknie dziękuję
pozdrawiam
Robert
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Witam,
38. Ewina
1. Włoszczowa 4/17.III.1907 o 6-ej po poł.
2. Stanisław Górski, służący z Ewiny, 21 lat mający
3. Jan Bielawski, 50 lat i Wincenty Rak, 60 lat mającuy, rolnicy z Ewiny
4. płci żeńskiej urodzone w Ewinie 2/15.III.br o 4-ej po poł.
5. prawowita małż. Agnieszka z Mitrengów 20 lat
6. WŁADYSŁAWA
7. Andrzej Czak i Marianna Mitrenga
Pozdrawiam,
Monika
38. Ewina
1. Włoszczowa 4/17.III.1907 o 6-ej po poł.
2. Stanisław Górski, służący z Ewiny, 21 lat mający
3. Jan Bielawski, 50 lat i Wincenty Rak, 60 lat mającuy, rolnicy z Ewiny
4. płci żeńskiej urodzone w Ewinie 2/15.III.br o 4-ej po poł.
5. prawowita małż. Agnieszka z Mitrengów 20 lat
6. WŁADYSŁAWA
7. Andrzej Czak i Marianna Mitrenga
Pozdrawiam,
Monika
-
Paula_Papież

- Posty: 67
- Rejestracja: śr 05 sie 2015, 10:59
Witam, proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,15204,42
akt nr 23 nazwisko Jan Gremba
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,15204,42
akt nr 23 nazwisko Jan Gremba