Strona 195 z 230
: czw 19 lip 2018, 19:55
autor: michalp
Stawił się ... Piotr
co jest na miejscu tych kropek ? Co to może oznaczać dla aktu z 1850 roku, inne osoby w aktach z tego samego zbioru nie mają nic przed imieniem. W następnych zdaniach napisane jest, że osoba ta jest "Gorzelniczym", zaś przed małżonką (jest to akt urodzenia) jest literka " W: "
Jak to rozumieć ? Jak mówię, na pierwszy rzut oka pozostałe akta nie mają tego znaku.
: czw 19 lip 2018, 22:19
autor: Kamiński_Janusz
Lepiej wstawiać cały akt, lub link do aktu.
Tutaj chodzi prawdopodobnie o skrót słowa- tytułu: Wielmożny
: czw 19 lip 2018, 23:07
autor: michalp
Kamiński_Janusz pisze:Lepiej wstawiać cały akt, lub link do aktu.
Tutaj chodzi prawdopodobnie o skrót słowa- tytułu: Wielmożny
Dziękuję, dlaczego osoby stawiające się z sąsiadujących aktów nie posiadają takiego tytułu ? Wszakże "Gorzelniczy" nie był chyba jakąś prestiżową funkcją ?
: pt 20 lip 2018, 09:52
autor: Kamiński_Janusz
pleban mógł mieć inne zdanie na ten temat...
: sob 21 lip 2018, 14:33
autor: michalp
Jeszcze prośba o rozszyfrowanie zawodu (druga strzałka)

: sob 21 lip 2018, 15:09
autor: Rutar
Pisarz
: ndz 22 lip 2018, 14:01
autor: michalp
Tak, a następne słowo ?
Michał
: ndz 22 lip 2018, 15:11
autor: Rutar
Propinacji
Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie
: śr 25 lip 2018, 10:36
autor: Arkadiusz_16
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 438&y=1938
Matką chrzestną była Lucyna Domagalina [i tu jest wyraz, którego nie rozumiem] z Mrogi. Czytam Forczpanka, ale nie mogę znaleźć takiego pojęcia.
Proszę o pomoc.
Re: Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie
: śr 25 lip 2018, 11:15
autor: Andrzej75
Arkadiusz_16 pisze:Czytam Forczpanka, ale nie mogę znaleźć takiego pojęcia.
Dokładnie tak jest napisane. Forczpan to woźnica.
https://eswil.ijp.pan.pl/index.php
Re: Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie
: śr 25 lip 2018, 11:16
autor: GZZuk
Albo stangret.
Re: Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie
: śr 25 lip 2018, 12:19
autor: Arkadiusz_16
Andrzej75 pisze:Arkadiusz_16 pisze:Czytam Forczpanka, ale nie mogę znaleźć takiego pojęcia.
Dokładnie tak jest napisane. Forczpan to woźnica.
https://eswil.ijp.pan.pl/index.php
Dziękuję
Jan Nowak i Anna Lewandowska
: czw 26 lip 2018, 13:52
autor: anna.nowak93
Witam, proszę o pomoc w odszyfrowaniu aktu ślubu w języku polskim:
<a href="
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3aab968d92ccd96c" target="_blank"><img src="
https://images92.fotosik.pl/5/3aab968d92ccd96cmed.png" border="0" alt="" /></a>
Udało mi się odczytać:
Działo się w osadzie Służewo dnia 23 stycznia 1865 o godzinie 12 w południe. […] światków Marcelego […] H[…] lat 65 stolarza i Marcelego […] lat 35 szewca obydwóch w Służewie zamieszkałych . Na Dniu Dzisiejszym zawarto […] religijne małżeństwo miedzy Janem Nowakiem […] wyrobnikiem urodzonym we Wsi Ujma Wielka w […] synem Franciszka i Marianny z […] małżonków Nowaków […] w Ujmie Wielkiej zamieszkałych lat 21 mającym w Ujmie Wielkie z […] Anna Lewandowską Panna urodzoną w […] wyrobnicą córką […] i Katarzyny z […] małżonków Lewandowskich już […] lat[...] mająca w […] .Małżeństwo to poprzedziło trzy zapowiedzi […]
Lepsza jakość:
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big
Pozdrawiam
Anna Nowak
: czw 26 lip 2018, 14:13
autor: majkuss
Ja bym to tak odczytał:
Działo się w Mieście Służewie dnia 23 stycznia 1865 o godzinie 12 w południe. Wiadomo czynimy iż w przytomności światków Marcelego Hermanowskiego lat 65 stolarza i Marcelego Dorsz?? lat 35 szewca obydwóch w Służewie zamieszkałych . Na Dniu Dzisiejszym zawarto zostało religijne małżeństwo miedzy Janem Nowakiem młodzianem wyrobnikiem urodzonym we Wsi Ujma Wielka w Powiecie Włocławskim synem Franciszka i Marianny z Przybyszów małżonków Nowaków komorników w Ujmie Wielkiej zamieszkałych lat 21 mającym w Ujmie Wielkiej zamieszkałym a Anna Lewandowską Panna urodzoną w Starowiejskich Rudunkach wyrobnicą córką Andrzeja i Katarzyny z Wiśniewskich małżonków Lewandowskich już nieżyjących lat 18 mająca w Starowiejskich Rudunkach zamieszkałą .Małżeństwo to poprzedziło trzy zapowiedzi na dniu 8, 15 i 22 stycznia r. b. ..
Zapowiedzi w kościele tutejszym i Swiniarzewskim.
Nie zawarto umowy przedślubnej.
Obrzędu dopełnił Ksiądz Ludwik Chmieliński
Stawający i świadkowie niepiśmienni.
: pt 27 lip 2018, 11:24
autor: Krasuska_Przegalińska
Dzień Dobry,
poproszę o pomoc w odszyfrowaniu nazwiska panieńskiego matki panny młodej
wg mnie to Irwag lub Irwog (dziwne nazwisko, nie spotkałam się do tej pory z takim)
akt nr 6
link do szwa:
https://szukajwarchiwach.pl/35/1959/0/1 ... hG2DvH_-0w
z góry dziękuję za pomoc
pozdrawiam serdecznie
Marta