Strona 199 z 230
Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie
: pn 10 wrz 2018, 09:22
autor: Felberg_Sławomir
dzięki a można dalej
Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie
: pn 10 wrz 2018, 09:51
autor: Arek_Bereza
Dalej info o zapowiedziach, 2-9 stycznia, zgoda rodziców była, świadkowie Jan Siodlarczyk lat 46 brat, Wojciech Feldberg lat 30, Izydor Wilczak lat 30, Błażej Kłos lat 40
Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie
: pn 10 wrz 2018, 09:52
autor: Felberg_Sławomir
ok thx
Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie
: pn 10 wrz 2018, 21:41
autor: JakubRutkowski
Pomoze ktos?
nr. 8
Wincenty i Marianna, niestety nie wiem ile mieli lat ani jak nazywali sie rodzice..
pomoze ktos, bede mega wdzieczny...
https://zapodaj.net/3355728e796d8.jpg.html
Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie
: pn 10 wrz 2018, 21:46
autor: Sroczyński_Włodzimierz
Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie
: pn 10 wrz 2018, 22:12
autor: JakubRutkowski
ok napisalem

dziekuje.....
Odczytanie aktu urodzenia w języku... polskim
: wt 11 wrz 2018, 13:56
autor: damwic
Witam!
Potrzebuję pomocy w odczytaniu aktu urodzenia napisanego w języku....polskim. Tak, ponieważ niektóre wyrazy są nieczytelne. Chodzi o
akt nr 82
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 656&y=2139
Odczytanie aktu urodzenia w języku... polskim
: wt 11 wrz 2018, 15:13
autor: Gadecki.Bogusław
Witam , ja odczytuję to tak :
82. Szczypiorno
Działo się we wsi Pomiechowie dnia szóstego ( osiemnastego ) lipca 1852 r. o godzinie pierwszej po południu .
Stawił się Antoni Zabielski wyrobnik w Szczypiornie zamieszkały , lat 40 mający w obecności Juliana Pilitowskiego lokaja z Szczypiorny , lat 25 , tudzież Jana Nagiel gospodarza z Kikoł , lat 30 mających i okazał nam dziecię płci żeńskiej urodzone w Szczypiornie dnia 25 czerwca ( 7 lipca ) roku bieżącego o godzinie jedenastej przed południem , z jego małżonki
X. Jan Moczulski proboszcz pomiechowski
małżonki Bogumiłey ( Bogumiły) z nazwiska niewiadomej, lat 38 mającej .
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadane imię zostało Ludwika , a rodzicami jego chrzestnymi byli wyżej wspomniany Julian Pilitowski i Antonina Toruńska . Nadmienia się tu w akcie urodzenia iż ojciec dziecięcia spóżnił się do spisania aktu z powodu niebytności jego w domu .
Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany , przez nas tylko podpisany został , stawiający pisać nie umieją
X. ( ksiądz) Jan Moczulski proboszcz pomiechowski
Odczytanie aktu urodzenia w języku... polskim
: wt 11 wrz 2018, 16:11
autor: damwic
Dziękuję bardzo

: śr 19 wrz 2018, 18:51
autor: carmilla
mam wycinek z aktu urodzenia z 1937 roku, to rodzina żydowska, nie mam zielonego pojęcia co to za słowo występujące zaraz po nazwisku, podkreślone na czerwono. Wygląda jak SZCZE
http://s1.fotowrzut.pl/QDCDZEJMTE/1.jpg
: śr 19 wrz 2018, 18:59
autor: Andrzej75
carmilla pisze:Wygląda jak SZCZE
Szewc?
: śr 19 wrz 2018, 19:13
autor: Janiszewska_Janka
carmilla pisze:mam wycinek z aktu urodzenia z 1937 roku, to rodzina żydowska, nie mam zielonego pojęcia co to za słowo występujące zaraz po nazwisku, podkreślone na czerwono. Wygląda jak SZCZE
http://s1.fotowrzut.pl/QDCDZEJMTE/1.jpg
Moim zdaniem napisano "szewe", ale co to oznacza po żydowsku nie wiem niestety.
Pozdrawiam
Janka
: śr 19 wrz 2018, 19:18
autor: Heleonora
Kamilu,
to słowo to "szewc", choć faktycznie urzędnik dziwnie zapisywał "c". Ale wystarczy spojrzeć jak zapisał "ć" w słowie "sześćdziesiąt".
Pozdrawiam,
Ewa
: śr 19 wrz 2018, 21:03
autor: Kamiński_Janusz
Oczywiście, szewc
Pomoc w odszyfrowaniu Augustun Szot zgon 1846
: czw 20 wrz 2018, 10:50
autor: marcin_satała
Witam bardzo proszę o pomoc w odszyfrowaniu aktu zgonu Augusta Szota akt 265 szpital św łazarza w Krakowie.
https://szukajwarchiwach.pl/29/329/0/5/ ... sxej3Bu_sw
Dziękuję