par. Cienin Kościelny, Golina, Wygiełzów, Kuniów, Ostróg

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt urodzenia Józef Wrona 1874/18 Łańcuchów

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 06:37 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
derdaa

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: pt 31 gru 2010, 10:40

Akt zgonu Ludwik Jędrasiewicz - Wygiełzów 1892 nr 11 - ok

Post autor: derdaa »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Ludwika Jedrasiewicza - Wygiełzów 1892 nr 11
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=228770

Z góry serdecznie dziękuję:)
Ania
Ostatnio zmieniony czw 17 sie 2017, 08:59 przez derdaa, łącznie zmieniany 1 raz.
derdaa

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: pt 31 gru 2010, 10:40

Akt ślubu Marcel Wisławski Waleria Jędrasiewicz - ok

Post autor: derdaa »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Marcela Wisławskiego i Walerii Jedrasiewicz zd Seidel (pierwszym mężem był Ludwik Jedrasiewicz, który zmarł w 1892 r) w Wygiełzowie rok 1895 nr aktu 25.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=228770

Z góry serdecznie dziękuję:)
Ania
Ostatnio zmieniony czw 17 sie 2017, 08:58 przez derdaa, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt zgonu Ludwik Jędrasiewicz - Wygiełzów 1892 nr 11

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 06:37 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt ślubu Marcel Wisławski Waleria Jędrasiewicz

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 06:37 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
derdaa

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: pt 31 gru 2010, 10:40

Akt zgonu Walenty Jędrasiewicz 1869 Kobiele Wielkie - ok

Post autor: derdaa »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Waletego Jedrasiewicza nr aktu 35 1869 Kobiele Wielkie :
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Z góry serdecznie dziękuję :)
Ania
Ostatnio zmieniony śr 23 sie 2017, 11:04 przez derdaa, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Re: Akt zgonu Walenty Jędrasiewicz 1869 Kobiele Wielkie

Post autor: Kamiński_Janusz »

derdaa pisze:Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Waletego Jedrasiewicza nr aktu 35 1869 Kobiele Wielkie :
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Z góry serdecznie dziękuję :)
Ania

Zdarzyło się w Kobielach Wielkich 1/13 lipca 1869 roku o godzinie 11 po północy. Stawili się: Egidij Kulawiak lat 38 i Andrzej Kosela lat 45, obaj rolnicy z Kobieli Małych, i oświadczyli, że 29 czerwca/11 lipca tego roku o godzinie 11 po południu umarł w Kobielach Małych Walenty Jędrasiewicz lat 66, syn zmarłych Macieja i Rozalii małżonków Jędrasiewicz, urodzony w Falkowie powiatu koneckiego, w Kobielach Małych mieszkający, pozostawiając po sobie owdowiałą żonę Rozalię Jędrasiewicz z domu Gronczyńska.
Po naocznym upewnieniu się o zgonie Walentego Jędrasiewicza, akt ten odczytano przy uczestniczących i przez nas tylko podpisano, jako że oni niepiśmienni.
ksiądz Bronisław Rutkowski, administrator parafii
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
derdaa

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: pt 31 gru 2010, 10:40

Akt ślubu Władysław Derda i Marianna Dobrychłop Golina-ok

Post autor: derdaa »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu ślubu: Władysław Derda i Marianna Dobrychłop Golina 1913 nr 11 :

http://szukajwarchiwach.pl/54/749/0/6.1 ... R1MQRqGd5w

Z góry serdecznie dziękuję,
Ania
Ostatnio zmieniony pn 28 sie 2017, 10:49 przez derdaa, łącznie zmieniany 1 raz.
kulik_agnieszka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 627
Rejestracja: pt 30 sty 2015, 17:02

Akt ślubu Władysław Derda i Marianna Dobrychłop Golina 1913

Post autor: kulik_agnieszka »

Przyjma
akt 11.
Działo się w Golinie 21.01.1913 roku o 10.
Ogłaszam, że w obecności świadków: Wincentego Bajerskiego (?) lat 60 z Cienina Kościelnego i Andrzeja Chojnackiego z Przyjmy, obu rolników zawarte zostało religijne małżeństwo pomiędzy: Władysławem Derda- kawalerem, robotnikiem, lat 24, urodzonym w Cieninie Kościelnym a w Przyjmie zamieszkałym, synem Antoniny Derda z domu Michalak, robotnicy a
Marianną Dobrychłop, panną lat 24, urodzoną w Dolanach, w parafii Lądek a w Przyjmie zamieszkałą, córką zmarłego Jana i żyjącej Petroneli z domu Kobiela małżonków Dobrychłop, robotników.
Małżeństwo poprzedziły trzy zapowiedzi w kościele tutejszym.
Nie zawarto umowy przedślubnej.
Sakramentu udzielił proboszcz parafii Golina, ksiądz Zygmunt Wronowski.
Akt niepiśmiennym nowo zaślubionym i świadkom został odczytany, podpisał ksiądz.
Agnieszka
derdaa

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: pt 31 gru 2010, 10:40

Akt ślubu Jan Golan Rozalia Gulan Puchaczów 1888 nr 2-ok

Post autor: derdaa »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jan Golan Rozalia Gulan Puchaczów 1888 nr 2 :

http://szukajwarchiwach.pl/35/1902/0/2. ... BKTtX1xMkA

Z góry serdecznie dziękuję:)
Ania
Ostatnio zmieniony śr 30 sie 2017, 07:41 przez derdaa, łącznie zmieniany 1 raz.
MariannaF

Sympatyk
Mistrz
Posty: 299
Rejestracja: wt 22 wrz 2015, 00:46

Akt ślubu Jan Golan Rozalia Gulan Puchaczów 1888 nr 2

Post autor: MariannaF »

22 styczeń 1888 r. Puchaczów
Świadkowie: Andrzej Wojnicki, lat 70 i Adam Brzozowicz, lat 50
Zawarto związek małżeński między:
Jan Golan, kawaler, lat 23, syn Andrzeja (zm.) i Tekli Kijak, rolników z Albertowa
Rozalia Gulan, lat 17 panna, córka Jana i Ewy Ćwirek, rolników ze Szpicy
MariannaF
derdaa

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: pt 31 gru 2010, 10:40

Akt urodzenia Rozalia Gulan Szpica 1870 nr 124 - ok

Post autor: derdaa »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Rozalii Gulan - 1870 nr 124 Szpica :
http://szukajwarchiwach.pl/35/1902/0/2. ... MSYUeWmy1Q

Z góry ślicznie dziękuję:)
Pozdrawiam,
Ania
Ostatnio zmieniony śr 13 wrz 2017, 08:04 przez derdaa, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt urodzenia Rozalia Gulan Szpica 1870 nr 124

Post autor: Kamiński_Janusz »

Zdarzyło się w osadzie Puchaczów 31/12 listopada 1870 roku o godzinie 4 po południu. Stawił się osobiście Jan Gulan, domator*, mieszkający w tutejszej wsi Szpica, lat 50, w towarzystwie Antoniego Lisa domatora* lat 50 i także Jana Duby domatora* lat 38 zamieszkałych w Szpicy, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało w tutejszej wsi Szpica 30/11 listopada tego roku o godzinie 7 po południu, przez ślubną jego małżonkę Ewę z Cwirżniów? lat 45 mającą. dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym dzisiaj przez księdza Piotra Dutkowskiego dano imię Rozalia, a chrzestnymi byli: Jan Sakowski i Józefa Grześniokowa. Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany został. Zgłaszający i świadkowie pisać nie umieją. Proboszcz parafii puchaczowskiej, prowadzący akta stanu cywilnego, ksiądz Piotr Dutkowski


* ДОМОВОД - Тот, кто занимается домашним хозяйством. Osoba zajmująca się gospodarstwem domowym, pracownik domowy
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
derdaa

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: pt 31 gru 2010, 10:40

Akt zgonu Golan Elżbieta 1881 nr 190 Puchaczów - ok

Post autor: derdaa »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 190 z 1881 Puchaczów - Golan Elżbieta :
http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1902/ ... SM_i-Sn1MA

Z góry serdecznie dziękuję,
Ania
Ostatnio zmieniony pt 29 wrz 2017, 11:17 przez derdaa, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt zgonu Golan Elżbieta 1881 nr 190 Puchaczów

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 06:37 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”