par. Kromołów, Mrzygłód, Pacanów ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Zaświadczenie Feliks Bielnik 1873

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Dzisiaj tłumaczenie pierwszej strony. Jutro reszta.

Gromada Wsi: Nierada
zaświadcza niniejszym swoim postanowieniem, że Feliks Bilnik zamierzający nabyć obszar ziemi od Pawła Kleszcza w kolonii Kossowska Niwa, jest rzeczywiście stanu chłopskiego i obecnie do tej społeczności gromadzkiej należy.
W osadzie Włodowice 10 września 1873.
Sołtys: xxx Maciej Jarza
Członkowie:
xxx Łukasz Wnuk
xxx Walenty Szczekota
xxx Franc (Franiszek) Adamczyk
xxx Ludowik (Ludwik) Gembka
xxx Paweł Pleban
Wójt Gminy Włodowice
prawdziwość podpisów (członków) społeczności gromadzkiej wsi Nierada potwierdza.
Osada Włodowice 10 września 1873.
Podpis nieczytelny i odcisk pieczęci urzędowej z herbem państwowym
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Zaświadczenie Feliks Bielnik 1873

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Skany 2 i 3 (identyczne)
Tłumaczenie:

ad Nr 298/73
W prawym rogu stempel opłaty skarbowej: Cena 15 kop. srebrem.
Na marginesie wpisano: Nr 900

Wójt Gminy Włodowice
Na podstawie postanowienia zgromadzenia wiejskiego (gromady) Osady Nierada w dniu dzisiejszym podjętego zaświadcza, że Feliks Bilnik zamieszkujący we Wsi Nierada Gminy Włodowice Bendzińskiego Powiatu zamierza nabyć do swojej własności rolnej połowę zagrody od Pawła Kleszcza w Kolonii Kossowska Niwa. Rzeczywiście należy do stanu chłopskiego i obecnie do tej społecznosci gromadzkiej należy i niema żadnych przeszkód na zakup takowy.
Osada Włodowice 10 września 1873.
Podpis nieczytelny i piecząć urzędowa z godłem państwowym

Uwagi dot tłumaczenia:
W nawiasach podano warianty imion uwspółcześnione.
Nazwy miejscowości - współczesne.
Nazwiska wg oryginału.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Głowacki_Bartosz

Sympatyk
Adept
Posty: 60
Rejestracja: śr 23 wrz 2009, 19:18

Zaświadczenie Feliks Bielnik 1873

Post autor: Głowacki_Bartosz »

Dziękuję bardzo!!! !!! !!!

Jednak jesteś pewien, że zawartość merytoryczna dwóch ostatnich skanów jest identyczna??? Mi się wydaje, że to jednak dwa różne załączniki do aktu notarialnego, chociażby z tego względu, że na jednym jest nr 900 a na drugim 901.

Bartek
Awatar użytkownika
ofski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 651
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 23:48

Zaświadczenie Feliks Bielnik 1873

Post autor: ofski »

Drugi akt jest potwierdzeniem danym przez Wójta gminy Władowice, że mieszkaniec Kolonii Kossowska Niwa Paweł Kleszcz jest istotnie do dzisiaj właścicielem połowy z 13 morgowego i 293 прептов ?* gospodarstwa we wsi Kossowska Niwa w gminie Władowice Bendzińskiego Powiatu i na jego nazwisko we wsi Kossowska Niwa pod nr.1 zapisanych jest 6 morg i 296 i pół прептов ?* i na sprzedaż tej części nie ma żadnych przeszkód.

?* - prawdopodobnie miara powierzchni mniejsza od morgi
Krzysztof
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Zaświadczenie Feliks Bielnik 1873

Post autor: Aftanas_Jerzy »

ofski pisze:Drugi akt jest potwierdzeniem danym przez Wójta gminy Władowice, że mieszkaniec Kolonii Kossowska Niwa Paweł Kleszcz jest istotnie do dzisiaj właścicielem połowy z 13 morgowego i 293 прептов ?* gospodarstwa we wsi Kossowska Niwa w gminie Władowice Bendzińskiego Powiatu i na jego nazwisko we wsi Kossowska Niwa pod nr.1 zapisanych jest 6 morg i 296 i pół прептов ?* i na sprzedaż tej części nie ma żadnych przeszkód.

?* - prawdopodobnie miara powierzchni mniejsza od morgi
Nie wiem dlaczego ciągle otwiera mi się taki sam obrazek dla obu linków (2 i 3). Może to wina systemu Linux /Ubuntu? Nie mogę zobaczyć tego oryginału i potwierdzić prawidłowość tłumaczenia. Spróbuje jeszcze na drugim komputerze z systemem Windows.
Chodzi o pręty kwadratowe, patrz http://wojciechlitewiak.w.interia.pl/jedmiar/dawne.htm
Ostatnio zmieniony śr 06 cze 2012, 15:45 przez Aftanas_Jerzy, łącznie zmieniany 1 raz.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Zaświadczenie Feliks Bielnik 1873

Post autor: Aftanas_Jerzy »

1 morga = 300 prętów kw. = 0,55976 ha
1 pręt = 15 stóp = 180 cali = 4320 milimetrów
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Zaświadczenie Feliks Bielnik 1873

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Dotarłem do oryginału na innym kompie, chociaż nie wiem co się stało pod Linuxem.
Podany przez kolegę Krzysztofa tekst tłumaczenia nie wymaga istotnych zmian, z wyjątkiem polskiej nazwy pręt kw.oraz wstepu. Zamieszczam cały tekst:

ad Nr 298/73
W prawym rogu stempel opłaty skarbowej: Cena 15 kop. srebrem.
Na marginesie wpisano: Nr 901
Zaświadczenie
Wydane przez Wójta gminy Władowice, że mieszkaniec Kolonii Kossowska Niwa Paweł Kleszcz jest istotnie do dzisiaj właścicielem połowy z 13 morgowego i 293 prętów kw. gospodarstwa we wsi Kossowska Niwa w gminie Władowice Bendzińskiego Powiatu i na jego nazwisko we wsi Kossowska Niwa pod nr.1 zapisanych jest 6 morg i 296 i pół prętów kw. i na sprzedaż tej części nie ma żadnych przeszkód.
Osada Włodowice 10 września 1873.
Podpis nieczytelny i piecząć urzędowa z godłem państwowym

Uwaga:
Użyty w załącznikach termin усадьба znaczy sadyba, zagroda, gospodarstwo wiejskie
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Głowacki_Bartosz

Sympatyk
Adept
Posty: 60
Rejestracja: śr 23 wrz 2009, 19:18

AU Marianna Stokwisz 1880 + AU Szczepan Borówka 1881

Post autor: Głowacki_Bartosz »

Bardzo proszę o tłumaczenie, z góry DZIEKUJĘ. Bartek


http://queiss.web-album.org/album/22538,asc
Ostatnio zmieniony śr 22 lis 2023, 00:20 przez Głowacki_Bartosz, łącznie zmieniany 2 razy.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego - akty urodzeń

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
ładne kopie, czytelnie udostępnione łatwopobieralne;)

a przy okazji: jaki jest limit wielkości zdjęcia 5MB?
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Re: Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego - akty urodzeń

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Głowacki_Bartosz pisze:Bardzo proszę o tłumaczenie, z góry DZIEKUJĘ. Bartek


http://queiss.web-album.org/album/22538,asc
Nie mogę otworzyć linku ze skanem.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Proszę zastosować zalecenia Administratora http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Głowacki_Bartosz

Sympatyk
Adept
Posty: 60
Rejestracja: śr 23 wrz 2009, 19:18

Post autor: Głowacki_Bartosz »

Raz jeszcze proszę o tłumaczenie :)


Nr 28/1880, urodzona Marianna Stokfisz, córka Antoniego z Choronia/Blanowic i Katarzyny Kasprzyk z Mrzygłodu/Myszkowa

Nr 148/1881, urodzony Szczepan Borówka, syn Wojciecha z Mrzygłódki i Marianny Rok/Rak

Inne ewentualne miejscowości: Marciszów, Nierada, Niwki, Poręba, Włodowice, Kosowska Niwa.

Bartek

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ead ... 7d6cb.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5cb ... 9a49b.html
Nizioł_Krzysztof

Sympatyk
Ekspert
Posty: 369
Rejestracja: ndz 17 wrz 2006, 18:08

Post autor: Nizioł_Krzysztof »

Akt urodzenia Nr 28, Nierada
Zdarzyło się w osadzie Mrzygłodzie dwudziestego pierwszego stycznia (drugiego lutego) tysiąc osiemset osiemdziesiątego roku o godzinie piątej po południu. Stawił się Antoni Stokwisz, dróżnik przy drodze żelaznej, zamieszkały we wsi Nieradzie, lat trzydzieści, w obecności Wawrzyńca Raczyńskiego, lat dwadzieścia siedem, i Stanisława Szafruga, lat trzydzieści, obydwóch dróżników przy drodze żelaznej, zamieszkałych we wsi Nieradzie, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Nieradzie dwudziestego stycznia (pierwszego lutego) bieżącego roku o godzinie dwunastej w nocy z prawowitej jego małżonki Katarzyny z Kasprzyków, lat trzydzieści. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym udzielonym tego dnia przez Księdza Konstantego Dziedzica, Wikariusza przy tutejszym Kościele, dano imię Marianna, a rodzicami chrzestnymi jego byli Wojciech Jakubowski ze wsi Poraj i Ewa Oruba ze wsi Zawiercia. Akt ten okazującemu i świadkom przeczytany, a z powodu że pisać nie umieją, przez nas podpisany.
Ksiądz K. Dziedzic

Akt urodzenia Nr 148, Mrzygłódka
Zdarzyło się w osadzie Mrzygłodzie dwudziestego szóstego listopada (ósmego grudnia) tysiąc osiemset osiemdziesiątego pierwszego roku o godzinie czwartej po południu. Stawił się Wojciech Borówka, włościanin zamieszkały we wsi Mrzygłódku, lat czterdzieści pięć, w obecności Grzegorza Borówki, lat czterdzieści osiem, i Franciszka Chadzińskiego, lat trzydzieści trzy, włościan zamieszkałych we wsi Mrzygłódku, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Mrzygłódku dwudziestego trzeciego listopada (piątego grudnia) bieżącego roku o godzinie jedenastej w nocy z prawowitej jego małżonki Marianny z Raków, lat czterdzieści pięć. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym udzielonym tego dnia przez Księdza Konstantego Dziedzica, Wikariusza przy tutejszym Kościele, dano imię Szczepan, a rodzicami chrzestnymi jego byli Tomasz Kułach ze wsi Mrzygłódka i Tekla Kuraś z osady Mrzygłód. Akt ten okazującemu i świadkom przeczytany, a z powodu że pisać nie umieją, przez nas podpisany.
Ksiądz K. Dziedzic

_____________
Pozdrawiam
Krzysztof
Głowacki_Bartosz

Sympatyk
Adept
Posty: 60
Rejestracja: śr 23 wrz 2009, 19:18

AS Franciszek Kułach i Marianna Skabek 1885

Post autor: Głowacki_Bartosz »

A S Franciszek Kułach i Marianna Skabek ze wsi Mrzygłódka, Parafia MB Różańcowej we Mrzygłodzie nr 38 1885 r.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1963628

Z góry dziękuję,

Głowacki_Bartosz
Ostatnio zmieniony śr 22 lis 2023, 02:22 przez Głowacki_Bartosz, łącznie zmieniany 2 razy.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”