Strona 3 z 6

PROSBA O PRZETLUMACZENIE AKTU ZGONU

: pt 23 paź 2015, 14:29
autor: MonikaMaru
Witam,

46. Boiska
1. Solec 10/23.II.1904 o 1-ej po poł.
2. Stanisław Wiśniewski 60 lat i Jan Skrzek 60 lat mający, włościanie rolnicy zamieszkali w Boiskach
3. w Boiskach 9/22.II.br o 6-ej rano zmarła KATARZYNA z Mizińskich NIERÓBCA, 92 lata mająca.

Pozdrawiam,
Monika

prosba o przetłumaczenie aktu zgonu

: wt 27 paź 2015, 20:23
autor: andrzej_debno
Pierwszy raz miałem do czynienia z tak niewyraźnym skanem z szwa...

Działo się w Grabowie dwudziestego siódmego – ósmego sierpnia 1870 r. Stawił się Kacper [?] 45 lat, Grzegorz Poruszek 39 lat obaj rolnicy mieszkający w Brzozówku i oświadczyli że dwudziestego piątego - szóstego dnia sierpnia tego roku o jedenastej godzinie rano zmarła Apolonia Poruszek zd. B...? 65 lat, zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Jana Poruszka

Akt zgonu Marianna Piwowarek, Bronowice akt 51/1882

: pn 02 lis 2015, 21:34
autor: Anitka_81
Zwracam się z prośba o przetłumaczenie aktu zgony nr 51 Marianna Piwowarek z Bronowic

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 5-15517-84

Pozdrawiam
Anita

Akt zgonu Jakub Piwowarek, Grabów nad Pilicą 20//1909

: pn 02 lis 2015, 21:59
autor: Anitka_81
Witam , prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Jakuba Piwowarka nr 20

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2055&y=883

Dziękuję i pozdrawiam
Anita

Akt zgonu Marianna Piwowarek, Bronowice akt 51/1882

: wt 03 lis 2015, 06:55
autor: ozarek_anna
51. Bronowice
1. 17.08./29.08.1882 o godz. 11 po południu
2. Marcin Madejski, l. 40 i Wawrzyniec Kosmala, l. 42- chłopi, zamieszkali w Bronowicach
3. zm. 16.08./28.08.br o godz. 7 po południu w Bronowicach, Marcjanna Piwowarek, chłopka, l. 22, córka nieżyjącego Wojciecha Pawłowskiego i Agnieszki z Szymoniaków?, urodzona i zamieszkała w Bronowicach, zostawiła po sobie owdowiałego męża Mateusza Piwowarka

/nie jestem pewna nazwiska rodowego matki zmarłej?/
Pozdrawiam,
Ania

Akt zgonu Jakub Piwowarek, Grabów nad Pilicą 20//1909

: wt 03 lis 2015, 07:04
autor: ozarek_anna
20. Zaleśny Grabów
1. 26.01./08.02.1909 o godz. 9 rano
2. Jan Jaworski, l. 70 i Jan Szymoniak, l. 46- obaj rolnicy zamieszkali w Zaleśnym Grabowie
3. zm. 23.01./05.02.br o godz. 6 rano w Zaleśnym Grabowie, Jakub Piwowarek, rolnik, l. 66, syn nieznanych rodziców, zostawił po sobie owdowiałą żonę Elżbietę Piwowarek

Pozdrawiam,
Ania

Akt zgonu Marianna Piwowarek, Bronowice akt 51/1882

: wt 03 lis 2015, 10:22
autor: MonikaMaru
...Agnieszka z Szymczyków...

Pozdrawiam,
Monika

ProSba o przetłumaczenie aktu ślubu nr 16 z 1882 Magnuszew

: sob 23 sty 2016, 16:10
autor: Anitka_81
Prosze o przetłumaczenieaktu ślubu nr 16 Jana Soboty i REozalii Narojczyk z 1882 r parafia Magnuszew

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1&x=0&y=33

Dziękuję
Anita

Akt ślubu Piotra Soboty Małgorzaty Witkowskiej nr 25 - ok

: sob 23 sty 2016, 16:35
autor: Anitka_81
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 25 z 1892 Magnuszew Piotr Sobota i Małgorzata Witkowska

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =426&y=924

Dziękuję
Anita

prosba o przetłumaczenie aktu slubu z 1881 nr 37 - ok

: sob 23 sty 2016, 16:44
autor: Anitka_81
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Stanisława Soboty i Katarzyny Koczyk nr 37 z 1881 Magnuszew


http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =2339&y=59

Dziękuję
Anita

ProSba o przetłumaczenie aktu ślubu nr 16 z 1882 Magnuszew

: ndz 31 sty 2016, 17:07
autor: herka
Działo się w mieście Magnuszew dnia 28 kwietnia/10 maja 1882r o godz. 9 rano
Świadkowie: Dominik Senkulski lat 40 i Adam Fryc lat 35 rolnicy zamieszkali w Przewozie
Pan Młody: Jan Sobota kawaler lat 24 urodzony we wsi Żelazna syn Fabiana Soboty rolnika zamieszkałego w Przewozie i zmarłej Ewy z Kruków, zamieszkały przy ojcu
Panna Młoda: Rozalia Narojczyk panna lat 16 urodzona we wsi Przewóz córka Rocha i Marianny Kęsik małżonków Narojczyk rolników zamieszkałych we wsi Przewóz, zamieszkała przy rodzicach
Ogłoszono 3 zapowiedzi w tutejszym kościele: 11/23, 18/30 kwietnia, 25 kwietnia/7 maja bieżącego roku
Pozwolenie ustne na zwarcie ślubu udzielili obecni przy akcie ślubu rodzice panny młodej
Nowożeńcy nie zawarli umowy przedślubnej
Ślub błogosławił ksiądz Wincenty Lubiek(?)
Akt został przeczytany obecnym niepiśmiennym i przez księdza podpisany

Pozdrawiam
Krzysiek

prosba o przetłumaczenie aktu slubu nr 1 z 1890 Bełżyce - ok

: wt 11 kwie 2017, 13:39
autor: Anitka_81
Witam, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Andrzeja Figury i Marianny z Winiarskich z 1890 roku


http://szukajwarchiwach.pl/35/1644/0/2. ... Whm9a41CEA

: wt 11 kwie 2017, 13:58
autor: Jan.k_c
ddd

Akt slubu 11/1886 Jan Sobota i Katarzyna Piekarniak - ok

: pt 05 maja 2017, 22:02
autor: Anitka_81
Witam, mam ogromna prosbe o przetlumaczenie aktu slub Jana Soboty i Katarzyny z Piekarniakow 11/ 1886 w parafii Ostrołęka (powiat grójecki).
Poniżej link do skanu aktu nr 11/1886


http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1637&y=142

Bede baardzo wdzieczna, z gory dziekuje

Pozdraiam

Anita

Akt slubu 23/1914 Jan Sobota i Katarzyna Gromada -ok

: pt 05 maja 2017, 22:55
autor: Anitka_81
witam, bardzo prosze o przetlumaczenie aktu slubu 23/1914 Jan Sobota i Katarzyna Gromada gmina Magnuszew

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440

Pozdrawiam

Anita