par. Dzierążnia, Młodzawy, Winnica ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Aga_Brz

Sympatyk
Adept
Posty: 338
Rejestracja: śr 28 sty 2015, 12:49

Akt zgonu Dąbrowski - Winnica 1893

Post autor: Aga_Brz »

36. Winnica 15.02.1893 15.00
Jan Dąbrowski 40l. i Franciszek Dąbrowski 29l. obaj synowie zmarłego
zgon dziś (15.02) o g. 14.00 w Winnicy, Paweł Dąbrowski 75l. urodzony w Czajkach syn zmarłych Grzegorza i Zuzanny małżonków Dąbrowski rolników
Pozostawił żonę Annę Dąbrowską
pozdrawiam
Agnieszka
Awatar użytkownika
Aga_Brz

Sympatyk
Adept
Posty: 338
Rejestracja: śr 28 sty 2015, 12:49

Akt zgonu Dąbrowska - Winnica 1894

Post autor: Aga_Brz »

36. Winnica 17.01.1894 16.00
Jan Dąbrowski 40l. i Franciszek Dąbrowski 30l. obaj synowie zmarłej
zgon wczoraj (16.01) o g. 9.00 w Winnicy Anna Dąbrowska 80l. urodzona w Troskach parafii Ciechcińskiej?, zam. w Winnicy, córka zmarłych Grzegorza i Scholastyki z Ginalskich małżonków Cieślak pracowników najemnych (dniówkowych), wdowa po Pawle Dąbrowskim.
pozdrawiam
Agnieszka
cin128

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 sie 2015, 11:09

Akt ślubu Rybińska, Werczyński - 1870 Winnica

Post autor: cin128 »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Nr 14 - Winnica - 1870 - Marianna Rybińska, Tomasz Werczyński
https://zapodaj.net/f6c8a7fdadebb.jpg.html

Z góry bardzo dziękuję
Marcin
Awatar użytkownika
Aga_Brz

Sympatyk
Adept
Posty: 338
Rejestracja: śr 28 sty 2015, 12:49

Post autor: Aga_Brz »

Nr 14 Winnica, Domosław
Winnica 21.02.1870 g. 15
Jan Rybiński 44l., Jakub Chojnacki 69l. /świadkowie gospodarze z Domosławia
Tomasz Werczyński wdowiec po Mariannie z Osińskich zm. 24.01 br.w Winnicy, syn zm. Jakuba i Marianny małż. Werczyńskich, ur. w Winnicy i tamże na gospodarstwie zam. , 31l.
Marianna Rybińska panna, córka Jana i Agnieszki małż. Rybińskich ur. w Domosławiu i tamże przy rodzicach zam. 20l.
zapowiedzi 6,,13,20.02 w tut. parafii,
umowa niezawarta, niepiśmienni
No cóż, podobno pośpiech jest wskazany przy łapaniu wody z pękniętego akwarium :oops: :lol:
Ostatnio zmieniony wt 05 kwie 2016, 17:16 przez Aga_Brz, łącznie zmieniany 1 raz.
pozdrawiam
Agnieszka
cin128

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 sie 2015, 11:09

Post autor: cin128 »

Ale ja potrzebuje aktu nr 14, a nie 13:)
Pozdrawiam, Marcin
cin128

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 sie 2015, 11:09

Post autor: cin128 »

Teraz już się wszystko zgadza. Dziękuję i pozdrawiam :)
Marcin
sebastian_czerwinski
Posty: 8
Rejestracja: pt 22 kwie 2016, 21:49

Post autor: sebastian_czerwinski »

cześć na pewno z 1910, pierwszą żoną Franciszka Dąbrowskiego była Józefa z Kowalskich - ich ostatnie dziecko urodziło się w 1905 roku. Drugie małżeństwo zostało więc zawarte po tym terminie. Z tego, co kojarzę pierwsze dziecko z drugiego małżeństwa przyszło na świat w 1911 r.
cin128

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 sie 2015, 11:09

Akt urodzenia Zachariasz - Młodzawy 1893

Post autor: cin128 »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Nr 61 - Młodzawy - 1893 - Jan Zachariasz
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,324196,18
kopia:
https://zapodaj.net/02dea12b2a267.jpg.html

Z góry bardzo dziękuję
Marcin
Kasprzyk_Anna

Sympatyk
Ekspert
Posty: 480
Rejestracja: pt 27 lip 2012, 22:06

Akt urodzenia Zachariasz - Młodzawy 1893

Post autor: Kasprzyk_Anna »

Akt 61 Mozgawa

Działo się we wsi Młodzawy Małe 27 września / 9 października 1893 r. o godzinie 9-ej rano. Stawił się osobiście Jan Zachariasz 29-letni włościanin, komornik, rzymsko-katolickiego wyznania, w Mozgawie zamieszkały, w obecności 30-letniego Kazimierza Wojtasika i 40-letniego Jana Sali - obydwóch włościan z Mozgawy i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodziło się w Mozgawie 26 września / 8 października tego roku o godzinie 3-ej po południu z jego prawowitej żony 23-letniej Agnieszki z Florczyków. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym dano imię Jan, a chrzestnymi byli Wincenty Nowak z Młodzaw Małych i Rozalia Kopciowa z Mozgawy. Akt ten zgłaszającemu i świadkom został przeczytany, a ponieważ są oni niepiśmienni, przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam
Anna
(Tak na marginesie: lubię takie tłumaczenia - znane miejscowości, nazwiska - kiedyś tam, przez kilka lat Młodzawy były moją parafią).
cin128

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 sie 2015, 11:09

Akt urodzenia Zachariasz - Młodzawy 1893

Post autor: cin128 »

Serdecznie dziękuję :)
Na pewno jeszcze będę prosił o tłumaczenia aktów z tej parafii, bo wielu moich przodków tu mieszkało.
Pozdrawiam, Marcin.
cin128

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 sie 2015, 11:09

Akt urodzenia Zachariasz - Młodzawy 1900

Post autor: cin128 »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Nr 82 - Młodzawy - 1900 - Marianna Zachariasz
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,324244,61
kopia:
https://zapodaj.net/b84788456aa2f.jpg.html

Z góry bardzo dziękuję
Marcin
Kasprzyk_Anna

Sympatyk
Ekspert
Posty: 480
Rejestracja: pt 27 lip 2012, 22:06

Akt urodzenia Zachariasz - Młodzawy 1900

Post autor: Kasprzyk_Anna »

Akt 82 Kozubów
Działo się we wsi Młodzawy Małe 8 / 21 października 1900 r. o godzinie 6-ej po południu. Stawił się osobiście Franciszek Zachariasz, 42-letni włościanin, katolik, komornik zamieszkały w Kozubowie, w obecności 37-letniego Marcina Saczawy i 36-letniego Marcina Soboty - obydwóch włościan z Kozubowa i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się w Kozubowie tego dnia, miesiąca i roku o godz. 9-ej rano z jego prawowitej żony 35-letniej Ewy z Saczawów. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym dano imię Marianna, a jego rodzicami chrzestnymi byli Wincenty Zachariasz i Katarzyna Zachariaszowa obydwoje z Kozubowa. Akt ten obecnym tu został przeczytany,a ponieważ oni są niepiśmienni, przez Nas tylko podpisany.

Pozdrawiam
Anna
Nazwisko zapisane w brzmieniu "Saczawa", w późniejszych latach "Soczawa"- ciekawe, które było pierwotne?
cin128

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 sie 2015, 11:09

Akt urodzenia Puchała - Dzierążnia 1891

Post autor: cin128 »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia wraz z przypiskiem do tego aktu na prawym marginesie:
Nr 45 - Dzierążnia - 1891 - Zofia Puchała
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,156170,2
kopia:
https://zapodaj.net/5039d2c5772d5.jpg.html

Z góry bardzo dziękuję
Marcin
Kasprzyk_Anna

Sympatyk
Ekspert
Posty: 480
Rejestracja: pt 27 lip 2012, 22:06

Akt urodzenia Puchała - Dzierążnia 1891

Post autor: Kasprzyk_Anna »

Witaj Marcin,

Akt 45 Parszywka
Działo się we wsi Dzierążnia 8 / 20 maja 1891 r. o godzinie 6-ej po południu. Stawił się osobiście Kazimierz Puchała, 32-letni włościanin zamieszkały we wsi Parszywka; w obecności 22-letniego Tomasza Zachariasza i 30-letniego Jana Zachariasza - włościan zamieszkałych we wsi Parszywka i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono we wsi Parszywka 4 / 16 dnia tego miesiąca i roku o godzinie 5-ej po południu z jego prawowitej żony 31-letniej Elżbiety z domu Mojszczak. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym dano imię Zofia, a jego chrzestnymi byli wyżej wymieniony Tomasz Zachariasz i Bronisława Niwińska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany, a następnie przez nas podpisany.

Na marginesie dopisek: "Zofia Puchała w dniu 16/29 maja 1911 r. w Kościele Parafialnym w Dzierążni zawarła związek małżeński z Wojciechem Zachariasz".

Pozdrawiam
Anna
cin128

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 08 sie 2015, 11:09

Akt zgonu Jałmużna - Winnica 1872 OK

Post autor: cin128 »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Nr 63/219 - Winnica - 1872 - Ignacy Jałmużna
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=377380
Z góry bardzo dziękuję
Marcin
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”