Prośba o przetłumaczenie tekstu z języka rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

282 Działo się w mieście Ciechanowie dwudziestego szóstego września (ósmego października) tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie piątej wieczorem. Stawił się Leonard Bieńkowski (Leonard Bieńkowski), gospodarz zamieszkały we wsi Kargoszynie, lat trzydzieści, w obecności Stanisława Otto, lat trzydzieści pięć, gospodarza i Wojciecha Kucińskiego, robotnika, lat czterdzieści, obu zamieszkałych w wsi Kargoszynie i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Kargoszynie czternastego (dwudziestego ósmego) września tego roku o godzinie szóstej rano z prawowitej jego małżonki Florentyny Pauliny z domu Dramińska (Florentyny Pauliny z Dramińskich), lat dwadzieścia sześć. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Franciszka Borysewicza wikariusza parafii Ciechanów nadano imię Adela (Adela), a rodzicami chrzestnymi byli Ludwik Bieńkowski i Józefa Dramińska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Proboszcz Parafii Ciechanów utrzymujący akta stanu cywilnego

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

38 Chrościce
Działo się we wsi Sońsk dnia trzydziestego miesiąca maja (jedenastego miesiąca czerwca) tysiąc osiemset siedemdziesiątego czwartego roku o godzinie dwunastej w południe. Stawili się Kazimierz Kanigowski (Kazimierz Kanigowski), syn zmarłego, lat trzydzieści osiem i Jakub Rzeczkowski (Jakub Rzeczkowski), zięć zmarłego, lat sześćdziesiąt, zamieszkały w Chrościcach pierwszy, w Łyczkach drugi, drobni właściciele i oświadczyli, że dnia dwudziestego ósmego miesiąca maja (dziewiątego miesiąca czerwca) bieżącego roku o godzinie szóstej po północy zmarł w Chrościcach Adam Kanigowski (Adam Kanigowski), lat osiemdziesiąt trzy, przy synu wyżej wymienionym zamieszkały, urodzony w Jabłonowie, syn zmarłych Michała i Józefy z domu Zalewska (Michała i Józefy z Zalewskich) wdowiec po pierwszej żonie Mariannie z domu Brudzińska (po Mariannie z Brudzińskich), pozostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Weronikę z domu Glinicka (Weronikę z Glinickich). Po naocznym przekonaniu się o zgonie Kaniowskiego akt ten przeczytany obecnym i przez nas podpisany, obecni są niepiśmienni. Ks. Wincenty Podbielski Proboszcz Parafii Sońsk utrzymujący akta stanu cywilnego

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Olik

Sympatyk
Ekspert
Posty: 101
Rejestracja: pn 04 sie 2008, 19:33

Post autor: Olik »

Dziękuję bardzo za szybką odpowiedź.

Poproszę jeszcze o przetłumaczenie tych 4 aktów, gdyby był Pan tak uprzejmy:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0f3 ... 9fb4b.html akt urodzenia Józefa Zalewskiego Ciechanów
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... a0b7f.html akt urodzenia Józefa Bieńkowskiego Ciechanów
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/de1 ... a46e2.html akt zgonu Jana Bobra parafia Sońsk
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/53e ... b7f65.html akt zgonu Bolesława Apolinarego Kanigowskiego parafia Sońsk

Pozdrawiam
Ola
zlotko

Sympatyk
Posty: 89
Rejestracja: pt 26 cze 2009, 11:06

Post autor: zlotko »

Oto tłumaczenie aktu:

Działo się we wsi Sońsk 2 (14) maja 1886 roku o drugiej po południu. Stawił się Józef Kanigowski ojciec zmarłego, lat 26 i Kazimierz Kanigowski dziadek zmarłego, lat 48, drobnoszlacheccy właściciele zamieszkali w Chrościcach i oświadczyli, że 30 kwietnia (12 maja) bieżącego roku o 12 w południe umarł w Chrościcach Bolesław Antoni Kanigowski mający rok i pięć miesięcy, syn wyżej wspomnianego Józefa i Julianny z Szaforskich, urodzony w Chrościcach i tamże przy rodzicach mieszkający. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Kanigowskiego akt ten został przeczytany obecnym i przez nas (przeze mnie) i przez nich został podpisany.
Ksiądz Wincenty Podbielski proboszcz parafii Sońsk, utrzymujący akta stanu cywilnego. Józef Kanigowski. Kazimierz Kanigowski.

Pozdrawiam

Złotko
Olik

Sympatyk
Ekspert
Posty: 101
Rejestracja: pn 04 sie 2008, 19:33

Post autor: Olik »

Dziękuję bardzo. W wolnej chwili poproszę o tłumaczenie pozostałych aktów.
Pozdrawiam Ola
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

Działo się we wsi Sońsk dnia piątego (siedemnastego) listopada tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego drugiego roku o godzinie drugiej po południu. Stawili się osobiście Józefa Smoliński i Józef Kanigowski, lat pięćdziesiąt, właściciele w Chrościcach zamieszkali i oświadczyli, że dnia wczorajszego o godzinie czwartej po południu w Chrościcach zmarł Jan Bober (Jan Bober), wdowiec, drobny szlachcic, lat siedemdziesiąt pięć, syn zmarłego Wojciecha Bober i matki nieznanej, urodzony i zamieszkały w Chrościcach. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Jana Bober akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany i przez nas podpisany. Proboszcz Parafii Sońsk utrzymujący akta stanu cywilnego K. A. Kamiński

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

Działo się w mieście Ciechanowie osiemnastego (trzydziestego) stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiątego pierwszego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Karol Zalewski (Karol Zalewski), ...., zamieszkały we wsi B..., lat dwadzieścia osiem, w obecności Wawrzyńca Kozłowskiego, lat czterdzieści i Józefa Sokołowskiego, lat czterdzieści cztery, obu robotników zamieszkałych we wsi B... i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi B.... dziesiątego (dwudziestego drugiego) stycznia tego roku o godzinie ósmej wieczorem z prawowitej jego małżonki Marianny z domu Sokołowska (Marianny z Sokołowskich), lat dwadzieścia trzy. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Adama K... wikariusza parafii Ciechanów nadano imię Józef (Józef), a rodzicami chrzestnymi jego byli Wawrzyniec Kozłowski i Józefa Sokołowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Proboszcz Parafii Ciechanów utrzymujący akta stanu cywilnego Ks. Marian Olszewski

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Olik

Sympatyk
Ekspert
Posty: 101
Rejestracja: pn 04 sie 2008, 19:33

Post autor: Olik »

Bardzo dziękuję za te tłumaczenia. Ola
Awatar użytkownika
cocolinko

Sympatyk
Posty: 176
Rejestracja: śr 26 lis 2008, 07:17
Lokalizacja: Austria

Post autor: cocolinko »

Bardzo serdecznie proszę o pomoc w dokładnym tłumaczeniu aktów małżeńskich z parafii w Sulerzyżu z lat 1884 i 1885:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4dd ... ce61e.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/60b ... c89d3.html
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

Gumowo nr 17
Działo się w Sulerzyżu dnia dwunastego (dwudziestego czwartego) lutego tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego roku o godzinie trzeciej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Edwarda Dobrowolskiego (Edwarda Dobrowolskiego), lat czterdzieści dwa i Franciszka Zajkowskiego (Franciszka Zajkowskiego), lat czterdzieści, chłopów w Gumowie zamieszkałych zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Andrzejem Sarnowskim (Andrzejem Sarnowskim), wdowcem po śmierci Rozalii Sarnowskiej w Rykaczewie zmarłej, urodzonym w Opinogórze, synem zmarłych Ignacego i Marianny z Rudzińskich małżonków Sarnowskich, lat czterdzieści, chłopem w Rykaczewie zamieszkałym i Józefą Konwerską (Józefą Konwerską), panną, córką Leona i Katarzyny z Samwolskich małżonków Konwerskich, służących w Gumowie zamieszkałych, lat dwadzieścia pięć, w Gumowie urodzoną i Gumowie przy rodzicach zamieszkałą. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w parafiach Ciechanowskiej i tutejszej w dniach dwudziestego dziewiątego stycznia (dziesiątego lutego), piątego (siedemnastego) i Dwunastego (dwudziestego czwartego) bieżącego miesiąca i roku. Nowożeńcy oświadczyli, że między sobą nie zawierali umowy przedślubnej. Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego został odbyty przez księdza Józefa Rafińskiego Administratora Parafii Sulerzyż. Akt ten po przeczytaniu tylko przez nas podpisany, gdyż stawający i świadkowie są niepiśmienni. Administrator Parafii Sulerzyż utrzymujący akta stanu cywilnego Ks. Józef Rafiński

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

Rydzowo nr 6
Działo się we wsi Sulerzyż dnia trzynastego (dwudziestego piątego) stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiątego piątego roku o godzinie czwartej wieczorem. Oświadczamy, że w obecności świadków Andrzeja Dobrowolskiego (Andrzeja Dobrowolskiego), lat czterdzieści dwa i Juliana Lubińskiego (Juliana Lubińskiego), lat czterdzieści, rolników w Rydzewie zamieszkałych zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Julianem Konwerskim (Julianem Konwerskim), kawalerem, urodzonym we wsi Charzymy (?) Borzymy, synem Marianny Rewerskiej, robotnicy w Rydzewie zamieszkałej i nieznanego ojca, lat dwadzieścia, służącym w Rydzewie zamieszkałym i Walerią Szymańską (Walerią Szymańską), panną, córką zmarłych Stanisława i Marianny z Michalskich małżonków Szymańskich, lat czterdzieści, w Słoszewie urodzoną, służącą, w Rydzewie zamieszkałą. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym w dniach trzydziestego grudnia minionego roku (jedenastego stycznia bieżącego roku), szóstego (osiemnastego) i trzynastego (dwudziestego piątego) bieżącego miesiąca i roku. Pozwolenie obecnej osobiście przy akcie małżeństwa matki pana młodego zostało udzielone ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali. Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego został odbyty przeze księdza Józefa Rafińskiego Administratora Parafii Sulerzyż. Akt ten po przeczytaniu przez nas tylko podpisany, gdyż stawający i świadkowie są niepiśmienni. Ks. Józef Rafiński Administrator Parafii Sulerzyż utrzymujący akta stanu cywilnego

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Awatar użytkownika
cocolinko

Sympatyk
Posty: 176
Rejestracja: śr 26 lis 2008, 07:17
Lokalizacja: Austria

Post autor: cocolinko »

Wielkie Dzięki Panie Jerzy!!!
Przeczytałem i przetłumaczyłem nazwisko matki Juliana Konwerskiego dokładnie tak samo jak Pan i wciąż mnie to irytuje jak to możliwe?
Skoro był dzieckiem panieńskim nieznanego ojca to po kim nazwisko Konwerski jeśli matka zapisana Rewerska???
Jak to wytłumaczyć? Błąd literowy księdza który akt spisywał?
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Witam!
Odpowiedź na pytanie skąd nazwisko Konwerski będzie w akcie jego urodzenia. Prawdopodobnie tak nazywał się jego ojciec, który nie musiał mieć ślubu z matką Rewerską.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
cocolinko

Sympatyk
Posty: 176
Rejestracja: śr 26 lis 2008, 07:17
Lokalizacja: Austria

Post autor: cocolinko »

Obawiam się że tam też nie będzie, bo ze wstępnej informacji z AP w Płocku o odnalezieniu aktu napisali, że odnaleźli "akt urodzenia Juliana Konwerskiego, s. Maryanny Konwerskiej i ojca niewiadomego...".
Przy zawieraniu drugiego małżeństwa Juliana w Warszawie w 1911r., zapis był "...syna Franciszka Konwerskiego i Marianny Konwerskiej". Przypuszczam, że tam też popełniono błąd, gdyż ojciec drugiej żony miał na imię Franciszek.
Ale taki już urok naszych dociekań.
Dziękuję za podpowiedzi i sugestie!
Piórkowski_Witold

Sympatyk
Posty: 73
Rejestracja: pt 20 mar 2009, 14:40

Prośba o przetłumaczenie tekstu z języka rosyjskiego

Post autor: Piórkowski_Witold »

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4bd ... 61eba.html
Józefa Helena Piórkowska Przetycz parafia Długosiodło
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”