Strona 3 z 3

par. Sosnowiec

: śr 29 maja 2019, 13:35
autor: Wanda_Bielakowska
Proszę o przet. aktu małżeństwa Lucjana Łypaczwskiego s. Eugeniusza i Marii Ruszkowskiej z Heleną Ludwiką Valencienes c. Henryka i Marii Lesiewskiej
Parafia W-wa 1914/166

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 587&y=1672

Chyba już kiedyś prosiłam o to tłumaczenie, ale nie zrozumiałam uzupełnień Sympatyka.

Bardzo dziękuję i serdecznie pozdrawiam :k:

par. Sosnowiec

: pt 21 cze 2019, 13:26
autor: Kamiński_Janusz
Not Found
The requested URL was not found on this server.


Błędnie wstawiony link do aktu. Proszę skopiować i wkleić cały link...

: pt 21 cze 2019, 14:17
autor: Wanda_Bielakowska
Może teraz będzie dobrze

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=0&y=1898

Pozdrawiam :k:

: pt 21 cze 2019, 18:15
autor: Kamiński_Janusz
Akt Nr 166.
Działo się w Warszawie w Kancelarii parafii św. Aleksandra 5/18 kwietnia 1914 roku, o godzinie 12 w południe. Ogłaszamy, że w obecności świadków: Franciszka Lesiewskiego, administratora majątków ziemskich, i Feliksa Ruszkowskiego, emerytowanego generała, pełnoletnich, pierwszego -we wsi Łochów w łomżyńskiej guberni, a drugiego we wsi Goszczynno w powiecie łęczyckim, mieszkających, tegoż dnia zawarty został religijny związek małżeński między:
- Lucjanem Łypaczewskim kawalerem inżynierem elektrotechnikiem lat 23 mającym, urodzonym w Warszawie w parafii Narodzenia Najświętszej Bogurodzicy, synem Eugeniusz Jakuba (dwóch imion) i Marii z Ruszkowskich, małżonków Łypaczewskich, i
- Heleną Ludwiką (dwóch imion) Valenciennes, panną przy matce zostającą, lat 23, urodzoną we wsi i parafii Chlewiska w powiecie koneckim, córką Henryka i Marii-Magdaleny z Lesiewskich małżonków Valenciennes,
obojgu mieszkających w Warszawie w tutejszej parafii na ulicy Kruczej – pierwszy pod numerem 1707, a druga pod numerem 1674.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym w dniach: 15, 2 i, 29 marca tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali.
Przeszkodę „zakazanego terminu ślubu”*** zniesiono dyspensą Nr 2155 Warszawskiej Konsystorii Duchownej z dnia 11 kwietnia tego roku.
Religijnego ślubu udzielił ksiądz prefekt Wesołowski w asyście księdza Józefata Kasińskiego, miejscowego wikarego.
Akt ten po przeczytaniu, przez nas, nowożeńców i świadków podpisany został.

*** prawdopodobnie chodzi o ślub w okresie wielkiego postu

: pt 21 cze 2019, 21:00
autor: elgra
elgra pisze:moderacja (elgra)
Połączyłam w jeden temat Twoje posty dotyczące tłumaczenia z j. rosyjskiego
i zmieniłam tytuł na par. Częstochowa, Grabów ...

Następne prośby o tłumaczenia z j. rosyjskiego zamieszczaj tu, w tym temacie (ikonka "odpowiedz" a nie "nowy temat").

Powodzenia!

: śr 26 cze 2019, 12:06
autor: Wanda_Bielakowska
Januszu, bardzo dziękuję za tłumaczenie. Przepraszam, że dopiero teraz odpowiadam, ale miałam kłopoty, które uniemożliwiały mi korzystanie z komputera :k:
Pozdrawiam upalnie :k:

: ndz 11 sie 2019, 10:50
autor: Wanda_Bielakowska
Prośba o przetłumaczenie.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 882&y=1317

Dziękuję

:k:

: ndz 11 sie 2019, 19:32
autor: Kamiński_Janusz
Domyślam się, że chodzi o akt U Nr 206?... Proszę podawać Nr aktu do tłumaczenia

Działo się w osadzie Biała 14/26 sierpnia 1878 roku o godzinie 10 rano. Stawił się Otto Karol Fryderyk Arentz, gorzelnik mieszkający w osadzie Biała, lat 32 mający, w obecności świadków: Antoniego Piątkiewicza nauczyciela i Aleksandra Starzyńskiego ucznia farbiarza, obu pełnoletnich z osady Biała, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało w osadzie Biała 1/13 stycznia bieżącego roku, o godzinie 5 rano, przez ślubną jego żonę Walerię z Łypaczewskich lat 28 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imię Maria Stanisława, a chrzestnymi byli: Gustaw R(F?)amczew i Karolina Engel. Akt ten opóźniony został z powodu choroby ojca, oświadczającemu i świadków przeczytany, przez nas i przez nich podpisany został.

Kim był Gustaw Ramloow - prośba o przetłumaczenie

: sob 07 mar 2020, 12:27
autor: Wanda_Bielakowska
Dzień dobry, proszę o przetłumaczenie aktu yr. Zdzisława Alfreda Ramlow syna Gustaw i Julii Łypaczewskiej (Biała Rawska) rok 1873. Ważne są dla mnie zawody Alfreda R. i Stanisława Łypaczewskiego

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 362&y=1332

pozdrawiam :k:

Kim był Gustaw Ramloow - prośba o przetłumaczenie

: sob 07 mar 2020, 16:59
autor: Andrzej75
Biała: nr 103 (byłe miasto Biała)
15/27 IV 1873 r. o godz. 7 po południu
dziecko: Zdzisław Alfred, urodzony w byłym mieście Biała 11/23 IV 1873 o godz. 1 po północy
rodzice: Gustaw Ramłow, красникъ*, 30 l., zamieszkały w byłym mieście Biała, i jego ślubna żona Julia z Łypaczewskich, 28 l.
świadkowie: Stanisław Łypaczewski, котляръ**; Aleksander Ryczer, gospodarz; obaj pełnoletni, zamieszkali w byłym mieście Biała
chrzestni: Edward Łypaczewski; Rozalia Osińska

* w języku rosyjskim nie ma takiego słowa; prawdopodobnie miał to być красильщикъ (farbiarz)
** w języku rosyjskim nie ma takiego słowa; prawdopodobnie miał to być котельщикъ (kotlarz)

Kim był Gustaw Ramloow - prośba o przetłumaczenie OK

: sob 07 mar 2020, 21:12
autor: Wanda_Bielakowska
Andrzeju, bardzo dziękuję za przetłumaczenie. Nie jestem biegła więc proszę powiedz mi co znaczy "edytuj pierwszy post"? pozdrawiam

: sob 07 mar 2020, 21:16
autor: Andrzej75
Trzeba kliknąć ZMIEŃ w pierwszym wpisie w wątku i w temacie wątku dopisać OK.
Dokładna instrukcja, jak to zrobić, jest w linku:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml

: ndz 08 mar 2020, 18:00
autor: Wanda_Bielakowska
Serdeczności - WaRia