par. Czarnia, Lipniki, Łyse - OK. DZIĘKI :)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Rebell_Cieniewska_Grażyna

Członek PTG
Posty: 588
Rejestracja: pt 18 sie 2006, 20:18
Lokalizacja: Elbląg

Post autor: Rebell_Cieniewska_Grażyna »

Może w tej adnotacji brakuje słowa "urodzona" a prawidłową datą ślubu jest 14.05.1920 - Antonina miałaby 19 lat a dopisek mógł być wówczas zrobiony po polsku.
Na stronie Pomorskiego Tow. Genealog. są zindeksowane księgi z parafii Subkowy - śluby do 1913. Nazwisko Olszewski/a pojawia się, bo to popularne ale Japowicz nie widziałam. Proponuję zadzwonić do USC w Subkowach i dopytać, czy był ślub w maju 1920 roku panny Olszewskiej. Ja nie miałam trudności w uzyskaniu tam informacji.
Powodzenia Grażyna
Moje nazwiska - Rebell, Cieniewski, Oleśniewicz, Łojko, Piotrowski.
Moje miejscowości - Subkowy, Nowogródek (na Kresach), Berest/Piorunka, okolice Częstochowy, Palikije.
annanap

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 12 gru 2016, 17:57

Akt 40 ślub Ignacy Puławski - prośba o tłumaczenie

Post autor: annanap »

Witam,
chciałabym prosić o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu nr 40 Ignacego Puławskiego, parafia Łyse.

http://imageshack.com/a/img922/2118/iSVWOR.jpg


Z góry dziękuję.
Anna
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 17:34 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
annanap

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 12 gru 2016, 17:57

Akt 23 Kazimierz Szablak - prośba o przetłumaczeni

Post autor: annanap »

Witam,
poproszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu nr 23 Kazimierza Szablaka

http://imageshack.com/a/img922/6968/riOLCa.jpg


Z góry dziękuję.
Anna
annanap

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 12 gru 2016, 17:57

Post autor: annanap »

kujawa_cezary pisze:
Czy posiadasz informację, że wymieniona w akcie Antonina mogła wziąć ślub w oddalonej o ok. 270 km. miejscowości na Kociewiu? Coś nie pasuje mi ta adnotacja. Może nie odnosi się w ogóle do ten naszej Antoniny? Widziałem już adnotacje przypisane do niewłaściwych metryk. Coś jest pomylone z tą datą ślubu. Coś mi też nie pasuje, że jest spisana w języku polskim. Rzadko kiedy pisano takie adnotacje po polsku za caratu.

Zmotywowana Twoimi pytaniami, Cezary, od kilku dni zgłębiam tę Antoninę Olszewską i jej siostrę Aniele (też pierwszy slub wzięja z jakimś panem z odległej miejscowości). Jeśli miałbyś ochotę, zapraszam: http://genealodzy.pl/index.php?name=PNp ... 743#360743
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 17:33 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
annanap

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 12 gru 2016, 17:57

1888 akt 128 zgon Rozalia Puławska OK. DZIĘKI!

Post autor: annanap »

Witam,
czy mogłabym prosić o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu: Rozalii Puławskiej

nr. 128

https://images83.fotosik.pl/760/d5945f42bd91ce2f.jpg


Z góry dziękuję.
Anna
Ostatnio zmieniony śr 23 sie 2017, 15:50 przez annanap, łącznie zmieniany 1 raz.
annanap

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 12 gru 2016, 17:57

1894 akt 192 zgon Rozalia Puławska Ok DZIĘKI!

Post autor: annanap »

Witam, czy mogłabym prosic o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Rozalii Puławskiej.

Nr. 192



https://www.fotosik.pl/zdjecie/38af2076af056d88


Z góry dziękuję.
Anna
Ostatnio zmieniony śr 23 sie 2017, 15:47 przez annanap, łącznie zmieniany 1 raz.
annanap

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 12 gru 2016, 17:57

akt 75 Jakub Puławski Łyse 1903 OK. DZIĘKI!

Post autor: annanap »

Witam,
mogłabym prosić o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Jakuba Puławskiego

nr 75

https://www.fotosik.pl/zdjecie/5e59e933756815f2


Z góry dziękuję.
Anna
Ostatnio zmieniony śr 23 sie 2017, 15:52 przez annanap, łącznie zmieniany 1 raz.
annanap

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 12 gru 2016, 17:57

akt 99 zgon Jakub Puławski 1904 Łyse OK. DZIĘKI!

Post autor: annanap »

Witam,
mogłabym prosić o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Jakuba Puławskiego

nr 99

https://www.fotosik.pl/zdjecie/8e794f93430a915c


Z góry dziekuję.
Anna
Ostatnio zmieniony śr 23 sie 2017, 15:58 przez annanap, łącznie zmieniany 1 raz.
annanap

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 12 gru 2016, 17:57

Akt 4 Mateusz Szablak ślub 1890 Łyse OK. DZIĘKI!

Post autor: annanap »

Witam,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Mateusza Szablaka

nr 4

https://www.fotosik.pl/zdjecie/2a1829098aa45519


Z góry dziękuję.
Anna
Ostatnio zmieniony śr 23 sie 2017, 16:00 przez annanap, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt 4 Mateusz Szablak ślub 1890 Łyse

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 08:53 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: akt 99 zgon Jakub Puławski 1904 Łyse

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 08:53 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: akt 75 Jakub Puławski Łyse 1903

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 08:53 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: 1888 akt 128 zgon Rozalia Puławska

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 08:52 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”