par. Szymanów, Mszczonów, Wiskitki...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 18:17 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 18:17 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
kowalskipoint

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: sob 07 lis 2015, 00:38

OK - kowalskipoint - Szymanów, Mszczonów, Wiskitki

Post autor: kowalskipoint »

Dzień dobry, Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu (numer 38) Anny Jakobiny Langi, data śmierci 1902, miejsce Żyrardów.

Link:
https://zapodaj.net/080521dfc35fa.jpg.html

Dziękuję!
Daniel
Ostatnio zmieniony pt 06 sty 2017, 23:47 przez kowalskipoint, łącznie zmieniany 1 raz.
Dziękuję bardzo za pomoc i pozdrawiam serdecznie,
Daniel
kowalskipoint

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: sob 07 lis 2015, 00:38

OK - Akt urodzenia - Langa - 1882, Szymanów

Post autor: kowalskipoint »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Jana Langi z 1882 r. z miejscowości Szymanów.

Link:
https://zapodaj.net/da8568e141efd.jpg.html
Ostatnio zmieniony pt 06 sty 2017, 23:44 przez kowalskipoint, łącznie zmieniany 1 raz.
Dziękuję bardzo za pomoc i pozdrawiam serdecznie,
Daniel
kowalskipoint

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: sob 07 lis 2015, 00:38

OK - Akt urodzenia - Naziębło - 1879, Mszczonów

Post autor: kowalskipoint »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Józefa Naziębło. Rok 1879, miejscowość Mszczonów. Rodzice: Wawrzyniec i Marianna z Kussów.

Link:
https://zapodaj.net/a5940cb91d6d7.jpg.html
Ostatnio zmieniony pt 06 sty 2017, 23:40 przez kowalskipoint, łącznie zmieniany 1 raz.
Dziękuję bardzo za pomoc i pozdrawiam serdecznie,
Daniel
kowalskipoint

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: sob 07 lis 2015, 00:38

OK - Akt urodzenia - Naziębło - 1886, Wiskitki

Post autor: kowalskipoint »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Władysława Naziębło, który przyszedł na świat w 1886 r. w Żyrardowie (parafia Wiskitki) z ojca Tomasza i matki Józefy z Dziadkiewiczów.

Link:
https://zapodaj.net/0e6a5de87edc6.jpg.html
Ostatnio zmieniony pt 06 sty 2017, 23:42 przez kowalskipoint, łącznie zmieniany 1 raz.
Dziękuję bardzo za pomoc i pozdrawiam serdecznie,
Daniel
kowalskipoint

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: sob 07 lis 2015, 00:38

OK - Akt ślubu - Langa i Warowicka - 1888, Szymanów

Post autor: kowalskipoint »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zawarcia małżeństwa pomiędzy Szymonem Langą (rodzice: Marcin i Katarzyna z Kłopockich) z Marianną Warowicką (rodzice: Łukasz i Marianna Zwolińska) z 1888 r.

Link:
https://zapodaj.net/97b6cb807002a.jpg.html
Ostatnio zmieniony pt 06 sty 2017, 23:32 przez kowalskipoint, łącznie zmieniany 1 raz.
Dziękuję bardzo za pomoc i pozdrawiam serdecznie,
Daniel
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 18:17 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 18:16 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
carmilla

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 645
Rejestracja: pn 02 sty 2017, 23:12

Re: Akt urodzenia - Naziębło - 1886, Wiskitki

Post autor: carmilla »

kowalskipoint pisze:Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Władysława Naziębło, który przyszedł na świat w 1886 r. w Żyrardowie (parafia Wiskitki) z ojca Tomasza i matki Józefy z Dziadkiewiczów.

Link:
https://zapodaj.net/0e6a5de87edc6.jpg.html
913
Żyrardów

Działo się w Wiskitkach 1 (13 ) listopada 1886 roku o godzinie 11 rano. Stawił się Tomasz Naziębły, dniówkarz z Żyrardowa 23 lat w obecności Stanisława Naziębły i Piotra Szymańskiego, pełnoletnich, dniówkarzy z Żyrardowa i okazał nam dziecko płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Żyrardowie dnia dzisiejszego o godzinie 2 nad ranem z jego prawowitej małżonki Józefy z domu Dziadkiewicz 22 lat mającej. Dziecko ochrzczono dnia dzisiejszego imieniem Władysław, a jego rodzicami chrzestnymi zostali Stanisław Naziębło i Antonina Rogozińska. Akt ten stawającemu i świadkom, niepiśmiennym, przeczytano, przez nas tylko podpisano.

ks. A. Tomczak
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 18:16 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 18:16 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
kowalskipoint

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: sob 07 lis 2015, 00:38

Z - Krysiński - 1905, Mszczonów - ok

Post autor: kowalskipoint »

Będę niezmiernie wdzięczny za pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Krysińskiego Tomasza, który umarł w 1905 r. w parafii mszczonowskiej. Ojciec: Jan, matka Anna z Sobczaków.

Dziękuję!!!!

Link:
https://zapodaj.net/614b548899026.jpg.html
Ostatnio zmieniony śr 01 lut 2017, 10:55 przez kowalskipoint, łącznie zmieniany 1 raz.
Dziękuję bardzo za pomoc i pozdrawiam serdecznie,
Daniel
kowalskipoint

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: sob 07 lis 2015, 00:38

Akt urodzenia - Krysiński, 1877 Zawady - ok

Post autor: kowalskipoint »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Krysińskiego Antoniego urodzonego w 1877 r. w Zawadach (par. Chojnata) z ojca Jana i matki Anny z Sobczaków.

Dziękuję!!!

Link:
https://zapodaj.net/86a798c12b13f.jpg.html
Ostatnio zmieniony śr 01 lut 2017, 10:54 przez kowalskipoint, łącznie zmieniany 1 raz.
Dziękuję bardzo za pomoc i pozdrawiam serdecznie,
Daniel
kowalskipoint

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: sob 07 lis 2015, 00:38

Akt urodzenia - Krysińska - 1883, Mszczonów - ok

Post autor: kowalskipoint »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Julianny Krysińskiej z 1883 r., urodzonej w parafii mszczonowskiej z ojca Jana i matki Anny z Sobczaków.

Dziękuję!!!

Link:
https://zapodaj.net/0369dc0ef8070.jpg.html
Ostatnio zmieniony śr 01 lut 2017, 10:53 przez kowalskipoint, łącznie zmieniany 1 raz.
Dziękuję bardzo za pomoc i pozdrawiam serdecznie,
Daniel
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”