par. Kazimierz D, Kielce, Palikije, Wojciechów ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

NorthViking

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: czw 06 paź 2016, 00:48

Spis spowiadalny - Rodzina Łosiów z 1910-15

Post autor: NorthViking »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie spisu spowiadalnego z Krasnej Słobody dla rodziny Łosiów z okresu 1910-15.

https://zapodaj.net/plik-q23sX1n8jI

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam
Łukasz
NorthViking

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: czw 06 paź 2016, 00:48

Dokumenty rodziny Łosiów z Słobody - ok

Post autor: NorthViking »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie trzech dokumentów dotyczących rodziny Łosiów z Krasnej Słobody i Słobody Czernickiej.
1 - https://zapodaj.net/plik-ZS3PvqZCh3
2 - https://zapodaj.net/plik-mosifQ6EvP
3 - https://zapodaj.net/plik-itYZdWfNxp

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam
Łukasz
Ostatnio zmieniony sob 15 cze 2024, 14:17 przez NorthViking, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Dokumenty rodziny Łosiów z Słobody

Post autor: Kamiński_Janusz »

1 - zdjęcie niepełne (brak danych "od góry"
2 - Nieprawidłowy link
Link, który wprowadziłeś jest nieprawidłowy. Sprawdź czy skopiowałeś cały link do przeglądarki albo czy przez przypadek nie wkleiło się coś poza adresem.
3 - to jest tylko fragment dot. chrztu - pozostałe dane są na drugiej stronie po prawej.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Bagins

Sympatyk
Posty: 212
Rejestracja: śr 11 lut 2009, 13:47

Spis spowiadalny - Rodzina Łosiów z 1873

Post autor: Bagins »

Szlach. Tomasz Łoś 40
Julia z Wesołowskich żona 30
Karol syn 4
Klara córka 10
Emilia córka 5

PS. Jak się wrzuca coś na Zapodaj to wrzucający po otwarciu strony (z tego skrótu podanego) musi to zdjęcie kliknąć i otworzyć w nowej zakładce i dopiero wtedy skopiować skrót. Bo tak jak teraz to nie można powiększyć zdjęcia samego, a jedynie całą stronę w przeglądarce i słabo widać.

Pozdrawiam
Artur
Bagins

Sympatyk
Posty: 212
Rejestracja: śr 11 lut 2009, 13:47

Spis spowiadalny - Rodzina Łosiów z 1888

Post autor: Bagins »

Łoś Tomasz 52
ż. Julia z Weselskich 42
Józef 17
Jan 16
Florian 12
Edmund 7
Antoni 5

pozdrawiam
Artur
Bagins

Sympatyk
Posty: 212
Rejestracja: śr 11 lut 2009, 13:47

Spis spowiadalny - Rodzina Łosiów z 1910-15

Post autor: Bagins »

Łoś Tomasz 82
-----syn Józef 42
ż. Karolina 46
-----syn Jan 42
--ż. Maria
-----syn Feliks 41
-----syn Antoni 2
-----syn Józef 9
--------córka Florianna 6
--------córka Janina 12

Łoś Florian 38
ż. Franiciszka 34

Pozdrawiam
Artur
puszek

Sympatyk
Posty: 2727
Rejestracja: śr 01 lis 2017, 11:13
Otrzymał podziękowania: 13 times

Spis spowiadalny - Rodzina Łosiów z 1873

Post autor: puszek »

Julia Weselska a nie Wesołowska.
Bożena
Bagins

Sympatyk
Posty: 212
Rejestracja: śr 11 lut 2009, 13:47

Spis spowiadalny - Rodzina Łosiów z 1873

Post autor: Bagins »

Możliwe, że tak ale tak jak napisłem, że jakośc jest tak słaba,  że trzeba się domyslać. Bo nie widać tych cienkich linii liter, a tylko te grube. Zawsze najtrudniej odczytać nazwy własne (nazwiska, imiona, nazwy miejscowości), pozostałe rzeczy można sobie dopowiedzieć. Dlatego tak ważna jest jakość czyli wysoka rozdzielczość. Chyba, że ktoś "siedzi" w danej parafii i zna większość występujących tam nazwisk.

Pozdrawiam
Artur
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

AM, Jan Sarnicki/Adela Cal-Całko, Słoboda Czernicka 1917

Post autor: Kamiński_Janusz »

Akt M Nr 30/1917.
Dnia 26 listopada 1917 roku w czarnecko-słobodzkim rzymskokatolickim kościele parafialnym, ksiądz Antoni Słowiński – proboszcz tego kościoła, po trzykrotnych zapowiedziach, z których pierwsza – 12, druga – 19, i trzecia – 26 listopada tego roku, przed ludnością na mszach zgromadzoną ogłoszone zostały...
Mieszczanina Nowo-Wołyńskiej społeczności, Jana Sarnickiego, kawalera lat 23 z Czernickiej Słobódki, ze szlachcianką Adelą Cał – Całko, panną lat 18 z Kamiennego Majdanu, obojga tego kościoła parafian, rzymskokatolickiego wyznania, po uprzednim wykonaniu dokładnych z obu stron na piśmie, wyjaśnień w sprawie przeszkód do zawarcia małżeństwa, i po nieznalezieniu żadnych, a także po wzajemnym okazaniu zgody na to małżeństwo, znakami zewnętrznymi wyrażonego...
Antoniego i Marii z domu Modrzejewska, ślubnych małżonków Sarnickich syna, z Ignacego i Antoniny z domu Żmijewska(?) ślubnych małżonków Cal-Całko córką, ślubem połączył, i w obliczu kościoła uroczyście pobłogosławił, przy wiary dostojnych świadkach: Janie Oświatle(?), Stanisławie Sarnickim i wielu innych w tym udział biorących.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Zamieszczaj obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich dokumentów) znajdujący się w

- szukajwarchiwach, FamilySearch

- GenBaza, Skanoteka

- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu

- w ostateczności czytelny :!: link z Zapodaj, Fotosik itp.

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
słownik zawodów ... (na górze) Ogłoszenie: Słownik nazw zawodów itp. (rosyjsko-polski) https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
imiona … http://www.mm.pl/~wms/slownik_imion.htm
Więcej pomocnych linków https://genealodzy.pl/index.php?name=We ... eA&show=10

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
NorthViking

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: czw 06 paź 2016, 00:48

AU, Michał Janek, Kurów 1906 - OK

Post autor: NorthViking »

Witam,

Proszę przetłumaczenie aktu urodzenia Michała Janka z Glinnika w Parafii Kurów nr. 144/1906.
Dane ojca: Wojciech
Dane matki: Katarzyna z domu Nalewajek

https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 39474b_max

Dziękuję za tłumaczenie.

Pozdrawiam
Łukasz

moderacja (elgra)
Tu zamieszczaj swoje następne prośby -> patrz mój post powyżej.
Ostatnio zmieniony pn 27 paź 2025, 09:36 przez NorthViking, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

AU, Michał Janek, Kurów 1906

Post autor: Marek70 »

Kurów 29/09/1906 o 13:00,
Ojciec: Wojciech Janek, lat 34, rolnik zam. we wsi Glinik,
Świadkowie: Paweł Gajecki 50, Ignacy Ogórek 35, obaj rolnicy zam. we wsi Glinik,
Dziecko: chłopczyk, ur. 26/09/1906 o 14:00 we wsi Glinik,
Matka: Katarzyna zd. Naliwajka, lat 25,
Imię na chrzcie: Michał,
Chrzestni: Paweł Gajecki i Jadwiga Gole.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”