Strona 3 z 3
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z 1877
: pt 06 gru 2013, 14:31
autor: kpalubinska
Witam,
miejscowość - Brzeźnica, 24 stycznia / 5 lutego 1877 r.o godz.10ej rano.
świadkowie - Jan Bogacki l.37 i Wincenty Bomba l.36 chłopi (włościanie) mieszkający w Mozolicach
Pan Młody - Jan Wałęka, kawaler, l.40, syn zmarłych Wojciecha i Katarzyny z Grudniów, urodzony i mieszkający we wsi Mozolice
Panna Młoda - Józefa Gajdzina, l.30, wdowa po Błażeju, córka zmarłych Piotra i Cecylii Wałęków, urodzona i mieszkająca we wsi Mozolice
3zapowiedzi, nie zawarto umowy przedmałżeńskiej, akt podpisany tylko przez księdza, inni obecni niepiśmienni
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1894
: sob 22 lut 2014, 10:00
autor: elizagajda
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... :985957586 -Bardzo proszę o przetłumaczenie w/w aktu urodzenia Jana Gajdy-dziękuje eliza
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1894
: sob 22 lut 2014, 13:02
autor: MonikaMaru
Witam,
137. Bąkowiec
1. Sieciechów 17/29.VII.1894 o 2-ej po poł.
2. Leonard Gajda włościanin rolnik zamieszkały w Bąkowcu, 28 lat mający
3. Antoni Kołdej 31 lat z Występu i Piotr Gajda z Mozolic, 21 lat mający, obaj włościanie rolnicy
4. płci męskiej urodzone w Bąkowcu 12/24.VII.br o 2-ej w nocy
5. prawowita małż. Agata z Mazurków 25 lat
6. JAN
7. Antoni Kołdej i Katarzyna Gajda.
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z 1899
: czw 16 lip 2015, 20:20
autor: elizagajda
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=2227&y=0 Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Gajdy-dziękuje eliza
: czw 16 lip 2015, 23:28
autor: Jegier
Działo się w mieście Kozienice 26.10. /07.11./ 1899 r. o godz. 10 rano.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Stanisława Ochockiego, lat 38 i Jana Wojtasika, lat 31, rolników żyjących w osadach: 1 w Mozolicach a 2 w Holendry, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Janem Gajda, lat 26, kawalerem, rolnikiem urodzonym w osadzie Wólka Łagowska, parafia Janowiec, synem Jakóba Gajdy i zmarłej jego żony Rozalii z d. Rokita, żyjącym w osadzie Mozolice przy ojcu
i Katarzyną Janeczek panną urodzoną w osadzie Holendry, córką zmarłego Jana Janeczka i żyjącej wdowy Marianny z d. Wróbel, rolników, lat 18, żyjącej przy matce w osadzie Holendry.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach......
Pozwolenie na ślub udzieliła niewieście słownie jej matka.
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz.....
Akt ten przeczytano niepiśmiennym nowożeńcom i świadkom a my tylko podpisaliśmy.
Akt ślubu Jan Bogacki 1883
: ndz 11 gru 2016, 10:51
autor: elizagajda
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Bogackiego
http://szukajwarchiwach.pl/58/126/0/1/7 ... 5#tabSkany
Bardzo dziekuje
: pn 12 gru 2016, 06:39
autor: Jan.k_c
dd
Akt ślubu Tomasz Poćkowski
: czw 30 mar 2017, 10:34
autor: elizagajda
http://fotolubgens.lubgens.eu/borow/slu ... /11-14.jpg - Bardzo proszę po przetłumaczenie aktu ślubu nr 11 -bardzo dziękuje -eliza
: ndz 09 kwie 2017, 10:56
autor: Sroczyński_Włodzimierz
link nie działa
1885-wojciech tomaniak
: ndz 16 kwie 2017, 16:35
autor: elizagajda
http://szukajwarchiwach.pl/58/126/0/1/7 ... uQis0Ajmrw
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 68 dziękuję eliza
1885-wojciech tomaniak
: ndz 16 kwie 2017, 19:04
autor: Kamiński_Janusz
Zdarzyło się w Brzeźnicy 3/ 15 października 1885 roku o godzinie 9 rano.
Dowódca 10 Nowo... Pułku Piechoty dokumentem z dnia 7 sierpnia tego roku o nr. 2641 powiadomił, że szeregowy Wojciech Tomaniak pochodzacy z gminy Brzeźnica Parafii Brzeźnica zmarł 4 sierpnia tego roku w Niżegorodzkim Wojennym Szpitalu Piechoty, o czym tutaj wpisujemy zgodnie z dokumentem Sądu Pokoju 1go Okręgu 2go Obwodu Guberni Radomskiej z dnia 4 października 1885 r o nr. 139.
Akt zgonu Agata Poćkowska z 1890 OK
: czw 04 sty 2018, 16:37
autor: elizagajda
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=239&y=95
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 8 - dziękuje bardzi eliza
Re: Akt zgonu Agata Poćkowska z 1890
: czw 04 sty 2018, 16:47
autor: Kamiński_Janusz
Działo się we wsi Borów 31 grudnia 1889/12 stycznia 1890 roku o godzinie 5 po południu. Stawili się: Michał Cieślak lat 53 i Jan Wenzka lat 60, rolnicy we wsi Janinów mieszkający, i oświadczyli że wczoraj o godzinie 5 po południu we wsi Janinów umarła Agata Poćkowska, rolniczka lat 62, w Janinowie urodzona i mieszkająca, córka Mateusza i Jadwigi z Macholów? (Machoniów?) małżonków Sendrów (Sędrów?) rolników z Janinowa, zostawiając po sobie owdowiałego męża Walentego Poćkowskiego. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Agaty Pośkowskiej, akt ten uczestniczącym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Walenty Poćkowski akt zgonu 1895 OK
: pt 12 sty 2018, 11:38
autor: elizagajda
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=241&y=0
Bardzo proszę o przetłumaczenie w/w aktu zgonu nr 101-bardzo dziekuje eliza