par. Czeladź, Imielno, Kraszewice... - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: el_za »

ślub - 27.IX.1887
świadkowie - Wincenty Cackowski, lat 68 [dopisek z marginesu - stróż ze Staw, główny opiekun młodego] i Józef Kokosiński, lat 62, włościanin z Motkowic
młody - kawaler, lat 22 i pół, ur. i zam. w Motkowicach, służący, syn nieżyjących włościan, Kazimierza i Marianny z Cackowskich
młoda - panna, lat 22 i pół, ur. i zam. przy rodzicach w Motkowicach, córka Andrzeja i Marianny z Kielesińskich
zapowiedzi - trzy; umowy nie zawarli

Ela
dmirecki

Sympatyk
Posty: 60
Rejestracja: ndz 15 mar 2020, 21:13
Kontakt:

Post autor: dmirecki »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Kacpra Sibińskiego, wpis nr 162: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 947eb7e015
Miejscowość Salamony (prawdopodobnie), parafia Kraszewice, zgon grudzień 1878 r.
Proszę również o przetłumaczenie dopisku.

Z góry dziękuję za pomoc!
Pozdrawiam,
Damian

Zobacz moje drzewo genealogiczne oraz indeks osób
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: el_za »

Kacper Sibiński, robotnik, ur. i zam. w Salamonach, lat 47, syn zmarłych niepamiętnych rodziców, zmarł w Salamonach, 01/ 13.XII.1878 o 5 po północy, pozostawił żonę Mariannę z d.Mielcarek
zgłosili - Roch Walczak, l.50 i Sylwester Mielcarek, l.35, rolnicy z Salamonów

Ela
dmirecki

Sympatyk
Posty: 60
Rejestracja: ndz 15 mar 2020, 21:13
Kontakt:

Post autor: dmirecki »

Dziękuję za poprzednie odpowiedzi.


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 46, 14.04.1902 Anny Suchanek z wsi Motkowice, parafia Imielno: https://drive.google.com/file/d/1GijAG6 ... sp=sharing
Akt jest zaindeksowany w genetece

Z góry dziękuję za odpowiedź.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13991
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Marek70 »

Imielno 15/10/1902 o 14:00,
Zgłaszający: Marcin Kaczor 40, Jan Banaś 36, chłopi z Motkowic,
Zmarły: Anna Suchanek, zm. 14/10/1902 o 17:00 w Motkowicach, chłopka, wdowa, lat 60, ur. i zam. w Motkowicach, córka zmarłych chłopów Antoniego Jakubczyka i jego żony Reginy zd. Kałuza(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
dmirecki

Sympatyk
Posty: 60
Rejestracja: ndz 15 mar 2020, 21:13
Kontakt:

Post autor: dmirecki »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Julianny Chudzickiej, wpis nr 73: https://drive.google.com/file/d/1gDYcJQ ... sp=sharing
Parafia Ostrowce, rok urodzenia 1875 r. Akt jest zaindeksowany: https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1875

Z góry dziękuję za pomoc!
Pozdrawiam,
Damian

Zobacz moje drzewo genealogiczne oraz indeks osób
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: el_za »

akt 73 - to akt chrztu Andrzeja Paska

Ela
dmirecki

Sympatyk
Posty: 60
Rejestracja: ndz 15 mar 2020, 21:13
Kontakt:

Post autor: dmirecki »

el_za pisze:akt 73 - to akt chrztu Andrzeja Paska

Ela
Przepraszam za zamieszanie.

Chciałbym prosić o przetłumaczenie tego aktu, to powinien być akt urodzenia Elżbiety Chudzickiej: https://drive.google.com/file/d/1cQv1Ln ... sp=sharing
Rok 1877, parafia Ostrowce, akt jest zaindeksowany w genetece.

Z góry dziękuję za odpowiedź!
Pozdrawiam,
Damian

Zobacz moje drzewo genealogiczne oraz indeks osób
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13991
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Marek70 »

Prawidłowy numer aktu to 93.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413177,25

Ostrowce 23/09/1877 o 13:00,
Ojciec: Michał Chudzicki, lat 40, chłop służący zam. w Zagórzanach,
Świadkowie: Wincenty Płaczkowski 34, Michał Żelazny 50, chłopi rolnicy zam. w Zagórzanach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 22/09/1877 o 13:00 w Zagórzanach,
Matka: Franciszka zd. Kałuża, lat 38,
Imię na chrzcie: Elżbieta,
Chrzestni: Piotr Waluś chłop z Zagórzan i Ewa Bugaj.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
dmirecki

Sympatyk
Posty: 60
Rejestracja: ndz 15 mar 2020, 21:13
Kontakt:

Post autor: dmirecki »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Julianny Chudzickiej (tym razem poprawny link): https://drive.google.com/file/d/1y5lMNy ... sp=sharing
Parafia Ostrowce, rok urodzenia 1875 r.

Z góry dziękuję za pomoc! I za poprzednie odpowiedzi!
Pozdrawiam,
Damian

Zobacz moje drzewo genealogiczne oraz indeks osób
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Ostrowce 16 V 1875 o 13:00,
Ojciec: Michał Chudzicki, lat 39, chłop robotnik zam. w Zagórzanach,
Świadkowie: Andrzej Kałuża 52l., Jakub Podkowa 50l. chłopi rolnicy zam. w Zagórzanach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 15 V 1875 o 7:00 w Zagórzanach,
Matka: Franciszka z d. Kałuża, lat 35,
Imię na chrzcie: Julianna
Chrzestni: Jan Bugaj chłop z Zagórzan, Józefa Warzycka
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
dmirecki

Sympatyk
Posty: 60
Rejestracja: ndz 15 mar 2020, 21:13
Kontakt:

Post autor: dmirecki »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Floriana Fatygi, akt nr 14: https://drive.google.com/file/d/1E3bB9U ... sp=sharing

Parafia Imielno, miejscowość Motkowice, data 1905.01.21, indeks

Z góry dziękuję za pomoc!
Pozdrawiam,
Damian

Zobacz moje drzewo genealogiczne oraz indeks osób
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13991
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Marek70 »

Imielno 22/01/1905 o 10:00,
Zgłaszający: Karol Kolesiński 53, Maciej Gładysz 48, chłopi z Motkowic,
Zmarły: Florian Fatyga, zm. 21/01/1905 o 7:00 w Motkowicach, chłop, lat 64, ur. i zam. w Motkowicach, syn zmarłych Wojciecha Fatygi i jego żony Katarzyny.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”