par. Bąkowa Góra, Noworadomsk, Rzejowice, Warszawa...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

AlicjaSurmacka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1034
Rejestracja: czw 12 lip 2007, 21:42
Lokalizacja: Radomsko

Kulska Karolina z Meiselsów - akt zgonu- OK

Post autor: AlicjaSurmacka »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Karoliny Fryderyki Konstancji Kulskiej z Meiselsów.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =2194&y=11


Alicja
Ostatnio zmieniony ndz 07 maja 2017, 20:02 przez AlicjaSurmacka, łącznie zmieniany 1 raz.
AlicjaSurmacka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1034
Rejestracja: czw 12 lip 2007, 21:42
Lokalizacja: Radomsko

Kulska Karolina z Meiselsów - akt zgonu

Post autor: AlicjaSurmacka »

Witam,
A może ktoś poprawi moje tłumaczenie:
Działo się w Warszawie w ........ 14/27.10.1913 roku.
Stawili się Konstanty Rojkiewicz ............ i Tomasz Wolf .............. obydwaj zamieszkali w Warszawie ul Nowowiejska, zmarła Karolina Fryderyka Konstancja z Meiselsów Kulska lat 77 żona doktora medycyny urodzona w Krakowie ....... córka Samuela ........... i Gin...... Estery z d. Bli...........
Owdowiał Julian.


Alicja
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Kulska Karolina z Meiselsów - akt zgonu

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

247 [może w tym był problem? że trzeba było szukać który to akt, ew. w braku parafii?]
Działo się w Warszawie w parafii Zbawiciela 14/27.10.1913 roku o trzeciej po południu
Stawili się Konstanty Rojkiewicz handlowiec i Tomasz Wolf służący? obydwaj zamieszkali w Warszawie ul Nowowiejska 28, oznajmili, że wczoraj o siódmej wieczorem przy ulicy Nowowiejskiej pod numerem dwudziestym ósmym zmarła Karolina Fryderyka Konstancja z Meiselsów Kulska lat 77 żona doktora medycyny urodzona w Krakowie austriackiego imperium,córka Samuela Lemela ? i Gitli...... Estery z d. Blummentfeld ?, pozostawiając owdowiałego Juliana


Alicja
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Gliźniewicz - Dmenin - prośba o przetłumaczenie

Post autor: Kamiński_Janusz »

Zdarzyło się w kolonii Dmenin 22 czerwca / 5 lipca 1908 rou o godzinie czwartej po południu. Stawił się osobiście Aleksander Gliżniewicz, kolonista mieszkający w kolonii Dziepółć gminy Noworadomsk, lat 42, w obecności świadków: Ludwika Kelty lat 49 i Jana kowalskiego lat 50 – kolonistów z koloni Dziepółć, i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w kolonii Dziepółć 16/29 czerwca tego roku o piątej rano, przez śluną jego żonę Józefę z Naporów lat 33 mającą. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imię czesław, a chrzestnymi jego byli: Ludwik Kelta i franciszka Kowalska – oboje z Dziepółci. Akt ten uczestnikom niepiśmiennym przeczytano, przez nas i zgłaszającego ojca podpisano.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
AlicjaSurmacka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1034
Rejestracja: czw 12 lip 2007, 21:42
Lokalizacja: Radomsko

Kodrąb - akt ur Łatacz Agnieszka - ok

Post autor: AlicjaSurmacka »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu nr 5 z 1889 roku parafia Kodrąb wieś Zakrzew
Agnieszki Łatacz córki Piotra i Józefy z Dobrowolskich

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410


Alicja
Ostatnio zmieniony sob 01 lip 2017, 12:37 przez AlicjaSurmacka, łącznie zmieniany 1 raz.
zerek28

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: pn 24 mar 2014, 21:06

Kodrąb - akt ur Łatacz Agnieszka

Post autor: zerek28 »

Witaj Ala .
Próba tłumaczenia ,ale ta miejscowosc to chyba Zapolice
Stało sie to we wsi Kodrąb 27.12 minionego roku 8stycznia1889o godz.3po południu zjawił się Piotr Łatacz gospodarz we wsi Zapolice zyjący lat 26 w obecnosci Walentego Łatacza i Franciszka Trzeciaka???obu gospodarzy w wsi Zapolice zyjacychpo 40lat majacych i pokazali nam dziecię płci żeńskiej oswiadczajac ze ono urodziło się we wsi Zapolice 24.12/5.01 o godz 9 rano i z jego zony Józefy z Dobrowolskich lat 18 Dziecięciu temu przy Chrzcie Sw.dano imię AGNIESZKA,a chrzestnymi byli Michał Warda i Marianna Łatacz .
Proszę o sprawdzenie Bozena Żerkowska Nowak
AlicjaSurmacka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1034
Rejestracja: czw 12 lip 2007, 21:42
Lokalizacja: Radomsko

Kodrąb - akt ur Łatacz Agnieszka

Post autor: AlicjaSurmacka »

Bożenko, dzięki za tłumaczenie aktu urodzenia Agnieszki Łatacz. Faktycznie nie doczytałam, że to Zapolice a szybko skojarzyłam Zakrzew. Zresztą w akcie ślubu tejże Agnieszki (ślub w 1906 roku w Rzejowicach) jest napisane, że urodziła się w Chelczowie w parafii Rzejowice. I dopiero poszukiwanie urodzenia w parafiach ościennych dało efekt.
A może jeszcze pokusisz się o przetłumaczenie aktu ślubu rodziców Agnieszki akt 20 z 1887 roku parafia Kodrąb wieś Zapolice:

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410

Pozdrawiam Alicja
AlicjaSurmacka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1034
Rejestracja: czw 12 lip 2007, 21:42
Lokalizacja: Radomsko

Kodrąb - Zapolice- akt ślubu- Łatacz - ok

Post autor: AlicjaSurmacka »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 20 z 1887 roku z parafii Kodrąb Piotra Łatacza z Józefą Dobrowolską.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410

Alicja
Ostatnio zmieniony ndz 02 lip 2017, 20:22 przez AlicjaSurmacka, łącznie zmieniany 1 raz.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Kodrąb - Zapolice- akt ślubu- Łatacz

Post autor: MonikaMaru »

20. Zapolice
1. Kodrąb 14/26.IX.1887 o 3-ej po poł.
2. Jakub Dobrowolski i Wojciech Kapski, gospodarze z Zapolic, po 40 lat mający
3. PIOTR ŁATACZ, kawaler, żołnierz dymisjonowany, 24 lata mający, s. Macieja i Józefy ze Skupinów, urodzony w Chylczowie parafia Rzejowice i przy swoich rodzicach tu zamieszkały
4. JÓZEFA DOBROWOLSKA, panna, 17 lat mająca, c. Walentego i Agaty ze Skalików, urodzona w Zapolicach i tu przy rodzicach zamieszkała
5. trzy zapowiedzi w kodrąbskim kościele parafialnym
6. umowy przedślubnej nie zawarli
7. pozwolenie ustne rodziców panny młodej
Pozdrawiam,
Monika
AlicjaSurmacka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1034
Rejestracja: czw 12 lip 2007, 21:42
Lokalizacja: Radomsko

OK- Radomsko (Noworadomsk) - akt ur Mekler Józefa

Post autor: AlicjaSurmacka »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu ur/chrztu nr 41 z 1880 roku; urodzona Józefa Mekler ( w akcie Mokler) córka Marianny

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410

Alicja
Ostatnio zmieniony sob 08 lip 2017, 13:29 przez AlicjaSurmacka, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 372
Rejestracja: pt 23 cze 2017, 20:47
Lokalizacja:

Radomsko (Noworadomsk) - akt ur Mekler Józefa

Post autor: Sroczyński_Krzysztof »

Noworadomsk 41.
Działo się w mieście Noworadomsku 31.01.1880 roku o -5-tej po południu.
Stawiła się Marianna Gasikowa robotnica 45 l. w Noworadomsku zamieszkała w obecności Michała Cmer 27 l. i Wojciecha Gasik 45 l. obydwóch robotników w Noworadomsku zamieszkałych i okazała Nam dziecko płci żeńskiej oświadczając że urodziło się ono w Noworadomsku dzisiaj o godz. 11-tej przed południem od Marianny Mokler niezamężnej , służącej 22 l. w Noworadomsku zamieszkałej i nieznanego ojca. Dziecku temu na chrzcie świętym dopełnionym dzisiaj dano imię Józefa a chrzestnymi jego byli Michał Cmer i Anna Bilińska. Akt ten stawającej i obecnym niepiśmiennym przeczytany , Nami tylko zwierzchnikiem podpisany.

Nie jestem pewny nazwiska "Cmer" - trzeba by więcej aktów przeczytać , żeby poznać zwyczaje piszącego ... no , jednak brak czasu.
Krzysztof
AlicjaSurmacka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1034
Rejestracja: czw 12 lip 2007, 21:42
Lokalizacja: Radomsko

Kuderski - Wa-wa - akt ur/chrztu - ok

Post autor: AlicjaSurmacka »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu ur/chrztu nr 781/1912 Stanisława Kuderskiego syna Konstantego i Franciszki z Wyszkowskich.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2697&y=419

Z góry dziękuję za pomoc.
Interesuje mnie przede wszystkim adres zamieszkania bo może tym tropem uda mi się cośkolwiek więcej ustalić. Konstanty to ostatni z odszukanych trzech braci mojej babci Leokadii Bartnik z Kuderskich.
Po dwóch wcześniej odszukanych braciach (Adamie i Janie) udało mi się odszukać żyjących potomków a o Konstantym nikt w rodzinie już nie pamiętał..
Alicja
Ostatnio zmieniony czw 13 lip 2017, 22:41 przez AlicjaSurmacka, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Re: Kuderski - Wa-wa - akt ur/chrztu

Post autor: Kamiński_Janusz »

[quote="AlicjaSurmacka"]Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu ur/chrztu nr 781/1912 Stanisława Kuderskiego syna Konstantego i Franciszki z Wyszkowskich.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2697&y=419

Działo się w Warszawie w parafii Wszystkich Świętych 25 kwietnia/8 maja 1912 roku o godzinie 6 wieczorem. Stawił się Konstanty Kuderski, ślusarz lat 34, mieszkający w Warszawie na ulicy Grzybowskiej pod numerem 1309, w obecności Ryszarda Sułkowskiego brązownika i Adama Kuderskiego kupca - pełnoletnich mieszkańców Warszawy, i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodzone zostało w Warszawie 23 lutego/7 marca tego roku o godzinie 8 rano przez ślubną jego małżonkę Franciszkę z Wyszkowskich 24 lata mającą. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imię Stanisław, a chrzestnymi byli: Ryszard Sułkowski i Józefa Kuderska. Akt ten, opóźniony z powodu nieobecności ojca, zgłaszającemu i świadkom przeczytany, przez nas i przez nich podpisany został.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
AlicjaSurmacka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1034
Rejestracja: czw 12 lip 2007, 21:42
Lokalizacja: Radomsko

Lipowska z d. Świerczyńska - akt zgonu ok

Post autor: AlicjaSurmacka »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie tylko miejsca urodzenia zmarłej w wieku 40 lat Ludwiki Lipowskiej z d. Świerczyńskiej, córki Walentego i Wiktorii z Lenczewskich, która pozostawiła męża Marcelego Lipowskiego zamieszkałego w Wysokiej Małej.
akt 95 z 1870 roku
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =76&y=1041

Z góry dziękuję za pomoc.

Alicja
Ostatnio zmieniony pt 21 lip 2017, 22:03 przez AlicjaSurmacka, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Lipowska z d. Świerczyńska - akt zgonu

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 06:09 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”