Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

błaut_wioletta
Adept
Posty: 2
Rejestracja: sob 12 sie 2023, 13:31

Post autor: błaut_wioletta »

Dzień dobry,
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,412676,80
Oksa akt 10
Umarł 24 grudnia zeszłego roku w...?
Nie mogę tego odczytać, proszę o pomoc.
Wioletta
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Schlesien

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 46
Rejestracja: śr 20 gru 2023, 06:10
Lokalizacja: Chorzów / Hamilton

Post autor: Schlesien »

Dzień Dobry,

Prosze o odczytanie informacji na temat wieku, miejsca urodzenia i rodzicach Emila Karola Lesika. Ojciec wychodzi mi Józef ale matki (dwa różne imiona?), miejsca urodzenia i wieku z moim ułomnym rosyjskim nie potrafię odczytać.

1889 Teodozja Ćwięk akt#50 na stronie 289
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

1914 Teresa Mazur akt#32
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 537&zoom=1

Z góry uprzejmie dziękuję

Rafał Nowak
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

28 l.
Dąbrówka par. Bogucice na Śląsku Pruskim
Józef i Karolina z Kuboszów

52 l.
w Prusach w par. Katowice
Józef i Henryka z Kubosiów
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
jedi4

Sympatyk
Posty: 376
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

Akt 140
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 40-141.jpg
Proszę o odczytanie wieku, miejsca urodzenia oraz imiona z nazwiskiem paniebskim matki rodziców młodego.
Dziękuję
Jacob
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

27
Kiełczewice? Kiełczewno? gubernia lubelska

" imiona z nazwiskiem paniebskim matki rodziców młodego."
nie rozumiem
imię matki młodego: Katarzyna
nazwisko panieńskie matki młodego: Polakowska

matka rodziców młodego?
inną matkę miał ojciec młodego, inną matka młodego
ale tego w AM młodego nie ma bo i nie może być
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
W_Marcin

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 741
Rejestracja: czw 18 sty 2018, 20:11

Post autor: W_Marcin »

https://zapodaj.net/plik-mHspLmvmqB

Proszę o pomoc w odczytaniu środkowej kolumny (kakogo sostojanija i zwanija) aktu zgonu Władysław Badzian w Tyflisie. Rok 1882. Co odczytuję w tej środkowej kolumnie: 156. Elizavietskogo? połka riadovoj? łomżyńskiej guberni ot rodu? imieł? liet? 28?

Z góry dziękuję.
------------
Pozdrawiam
Marcin
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

szeregowy 156 Elisawietpolskiego pułku piechoty,
łomżyńskiej guberni,
miał lat 28 (от роду имел лет 28 )
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Awatar użytkownika
Dobry_Duszek91

Sympatyk
Posty: 254
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 09:00

Post autor: Dobry_Duszek91 »

Dzień dobry,

Prosiłbym o pomoc w rozszyfrowaniu części zdania dotyczącego zmarłego z aktu numer 37. Rozchodzi się o fragment po wzmiance o miejscu urodzenia i zamieszkania i rozpoczynający się od słów "на пожизненном", a kończący na podaniu wieku zmarłego (7 i 8 linijka od końca). Poniżej zamieszczan link do GenBazy:

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,380960,55
Serdecznie pozdrawiam,
Przemysław
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

...na prawie dożywocia u wyżej wspomnianego syna, lat 71 lat mający.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Damian1990
Posty: 4
Rejestracja: czw 10 paź 2024, 18:14

Post autor: Damian1990 »

Witam serdecznie jestem nowy na tym forum i tak samo jak pewnie większość z was szukam swoich przodków I tu moja wielką prośba czy mógłby mi ktoś przetłumaczyć ten akt nr 143.
https://zapodaj.net/plik-uYRicinxIh
Pozdrawiam Damian Orzechowski
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Damianie, to jest dział odczytywania tylko kilku słów. Swoją prośbę zamieść w "tematach", jako "nowy temat" i zgodnie z zasadami o których mowa tu:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-112849.phtml

Ela
Damian1990
Posty: 4
Rejestracja: czw 10 paź 2024, 18:14

Post autor: Damian1990 »

Dobrze przepraszam za pomyłkę
jedi4

Sympatyk
Posty: 376
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

Akt 3
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 02-005.jpg
Młoda urodzona w Janowcu? Ile ma lat?

Dzięki za odpowiedź
Jacob
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”