Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

W.Badurek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 382
Rejestracja: wt 15 kwie 2008, 08:13

Post autor: W.Badurek »

Raczej Machów, wieś w parafii Wilków.

Waldemar
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

"tylko kilka słów" IMO nie obejmuje kwerendy w mapach:) ale jak najbardziej Machów jest bardziej prawdopodobny
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
MaciekAn

Sympatyk
Posty: 199
Rejestracja: wt 09 lut 2021, 18:48

Post autor: MaciekAn »

Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o rozczytanie w jakim wieku był ojciec Marcin Nowak który przyniósł dziecko do chrztu. Z góry dziękuję.

link do aktu nr 5
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,426126,40#


Pozdrawiam
Maciek
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

35
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
MaciekAn

Sympatyk
Posty: 199
Rejestracja: wt 09 lut 2021, 18:48

Post autor: MaciekAn »

Dziękuję bardzo, mam jeszcze jedno szybkie pytanie również o wiek Marcina Nowaka z innego aktu chrztu, gdzie jako ojciec przynosi drugiego syna do chrztu. Z góry dziękuję.

link do aktu nr 148
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,deta ... fullscreen



Pozdrawiam
Maciek
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

40
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
jedi4

Sympatyk
Posty: 376
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... d15dcf_max
Akt 110
Miejsce śmierci Pogórze, zgon 6 czerwca, pozostawił żonę Barbarę czy wdowiec?
Dzięki
Ostatnio zmieniony ndz 16 lut 2025, 12:31 przez jedi4, łącznie zmieniany 2 razy.
Jacob
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

pozostawił wdowę
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Czarnecki_Kamil

Sympatyk
Posty: 64
Rejestracja: sob 24 gru 2022, 22:45

Post autor: Czarnecki_Kamil »

Dzień dobry. Będę bardzo wdzięczny za odczytanie daty śmierci Katarzyny Lis.
Akt 13: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,403704,46
Z góry serdecznie dziękuję.
Pozdrawiam, Kamil
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Wydaje mi się, że 13/25 II
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ewalisowska

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pt 29 lis 2024, 11:09

Post autor: ewalisowska »

Dzień dobry,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu, poszukuję Gierasima Wawrzeniuka. Wydaje mi się, że chyba znalazłam, ale mam problem z tłumaczeniem. Nr. 16 z pierwszej kolumny. Urodzony 04.Marzec?
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d13eb0467e

Pozdrawiam.
Ewa L.
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

i urodzony i ochrzczony 4 marca
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ewalisowska

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pt 29 lis 2024, 11:09

Post autor: ewalisowska »

Data się wyjaśniła :) dalej nie wiem kim byli jego rodzice, nie mogę rozszyfrować...
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu

Ewa.L.
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1193
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28

Post autor: Officinalis_Paeonia »

Gerazym Stanisławow Wawreniuk i Agafia/Ahafia Feodosijewa [o.: Teodozy].
Pozdrawiam.
Elża
MaciekAn

Sympatyk
Posty: 199
Rejestracja: wt 09 lut 2021, 18:48

Post autor: MaciekAn »

Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o odczytanie z języka rosyjskiego: imiona i nazwiska rodziców pana młodego. Z góry serdecznie dziękuję.

Akt ślubu nr 23
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,426198,11


Pozdrawiam
Maciek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”