Strona 22 z 41
: sob 06 lip 2019, 02:39
autor: Andrzej75
wz6yqd pisze:"Joannes Wais textor ??? ex Haczow Cir. Sanocensis filius Andreae ??? textoris et Rosalia Bajger nata"
oriundus — rodem
quoque — także
: sob 06 lip 2019, 04:11
autor: wz6yqd
Serdecznie dziękuję, panie Andrzeju.
: czw 29 sie 2019, 07:28
autor: adrian.kaszubski
Dzień dobry.
Chciałem zapytać,
czy w tym AZ chodzi o Annę, służącą Szymona Bąkowicza?
www.fotosik.pl/zdjecie/2cbc6c37408d8995
: czw 29 sie 2019, 13:33
autor: Andrzej75
: czw 29 sie 2019, 14:01
autor: adrian.kaszubski
Andrzej75 pisze:
Dokładnie tak.
Dziękuję

: sob 31 sie 2019, 19:21
autor: Paulina_W
Witam,
proszę o pomoc w kolejnych dwóch zagadkach
Kim z zawodu był Wilhelm? ... Fabrykant kapeluszy z Mielca?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/bfd7c60a63c9b763
Stan Franciszka Erazma. Odczytuję ephebus, ale odnajduję, że określano tak w starożytnej Grecji młodzieńców w wieku 18-20 lat, a ten ma 32
https://www.fotosik.pl/zdjecie/f2e73e437751b0d7
: sob 31 sie 2019, 19:58
autor: Andrzej75
Tak wychodzi, że wytwórca kapeluszy, czyli kapelusznik.
Ja też tak odczytuję. A co poeta miał na myśli, to nie wiem. Zresztą nie wiem też, co to jest domicilaris przy pannie młodej.
: sob 31 sie 2019, 22:54
autor: Bartek_M
Efeba spotkałem kilkakrotnie w znaczeniu: służący (najczęściej we dworze).
: ndz 01 wrz 2019, 12:16
autor: Andrzej75
Niemiecka Wikipedia (Lista łacińskich nazw zawodów i funkcji) podaje, że „ephebus” to: ‘Edelknabe, Kadett’ (paź, kadet).
https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lat ... eichnungen
Z kolei w polskiej publikacji piszą, że „paź” to po łacinie ‘nobilis ephebus’.
https://books.google.pl/books?hl=pl&id= ... ephebus%22
https://books.google.pl/books?hl=pl&id= ... ephebus%22
Ale w XVIII-wiecznym słowniku francusko-łacińsko-polskim podają, że:
Page de la chambre [dosł. paź pokojowy] — Ephebus cubicularius, Młodzianie izdebni albo pokojowi
https://books.google.pl/books?id=3coplJ ... ephebus%22
Natomiast w glosariuszu turecko-polskim jest tak:
iç oglan, & iç oglam — ephebus, cubicularius, intimus famulus; pacholę, pokojowy
https://books.google.pl/books?id=8rRiAA ... ephebus%22
Czyli wychodziłoby, że „ephebus” to mniej więcej to samo co „cubicularius”, a więc: ‘pokojowiec, kamerdyner’.
: ndz 01 wrz 2019, 18:08
autor: Paulina_W
Witam,
Andrzeju, Bartku dziękuję za odpowiedzi.
Andrzej75 pisze:Niemiecka Wikipedia (Lista łacińskich nazw zawodów i funkcji) podaje, że „ephebus” to: ‘Edelknabe, Kadett’ (paź, kadet).
https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lat ... eichnungen
Z kolei w polskiej publikacji piszą, że „paź” to po łacinie ‘nobilis ephebus’.
https://books.google.pl/books?hl=pl&id= ... ephebus%22
https://books.google.pl/books?hl=pl&id= ... ephebus%22
Ale w XVIII-wiecznym słowniku francusko-łacińsko-polskim podają, że:
Page de la chambre [dosł. paź pokojowy] — Ephebus cubicularius, Młodzianie izdebni albo pokojowi
https://books.google.pl/books?id=3coplJ ... ephebus%22
Natomiast w glosariuszu turecko-polskim jest tak:
iç oglan, & iç oglam — ephebus, cubicularius, intimus famulus; pacholę, pokojowy
https://books.google.pl/books?id=8rRiAA ... ephebus%22
Czyli wychodziłoby, że „ephebus” to mniej więcej to samo co „cubicularius”, a więc: ‘pokojowiec, kamerdyner’.
Pięknie dziękuję za tak obszerne wyjaśnienia
W sumie nic nie wiem o Franiciszku Erazmie Nieduszyńskim. Zmarł 5 lat po ślubie, a wdowa po nim poślubiła mojego 5xpradziadka, który zmarł po roku.
Franciszek i Teresa mieli syna Antoniego, w którego AM też zapisano, że ojciec to ephebi.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/6fc937edbb1cae74
Sam Antoni to urzędnik C.K. dorobił się stanowiska nadinspektora finansowego w starostwie C.K. w Tarnowie, a większość jego dzieci powędrowała do Lwowa.
Zawód
: ndz 08 gru 2019, 11:22
autor: dawid254
Witam proszę o przetłumaczenie dopisku pod informacja o rodzicach
Serdecznie dziękuje za pomoc.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/caede806b02c9a76
Zawód
: ndz 08 gru 2019, 16:24
autor: Andrzej75
służąca, panna
Antoni Misiurek parafia Brzeziny - OK
: czw 12 gru 2019, 11:00
autor: Gugnacki
Proszę o odczytanie i przetłumaczenie zawodu (stanu) Antoniego. Czy Rozalia była wdową?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/8HV ... OeP_clExdh
Z góry dziękuję,
Jacek
Re: Antoni Misiurek parafia Brzeziny
: czw 12 gru 2019, 19:25
autor: Andrzej75
Gugnacki pisze:Proszę o odczytanie i przetłumaczenie zawodu (stanu) Antoniego.
Nie podano.
Gugnacki pisze:Czy Rozalia była wdową?
Tak.
Re: Antoni Misiurek parafia Brzeziny
: pt 13 gru 2019, 23:21
autor: adrian.kaszubski
Dobry wieczór.
Czy tutaj chodzi o Walentego sołtysa? wsi Osieczno.
www.fotosik.pl/zdjecie/ea6d9778a5893a8b
Pozdrawiam.