par.Jędrzejów, Imielno, Ptkanów...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 630
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dobry wieczór,
W załączeniu znajduje się AM o numerze 3 - jeżeli dotyczy on Józefy Ślęzak i Kazimierza Kisiela, to uprzejmie proszę o przetłumaczenie,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

https://www.fotosik.pl/zdjecie/59bb3b8db46d2035
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Moskorzew 22/05/1871 o 12:00,
Świadkowie: Walenty Zieliński(?) 34(?), Józef Ławeczka 55, rolnicy zam. w Moskorzewie,
Młody: Kazimierz Kisiel, lat 22, kawaler, ur. i zam. przy ojcu w Moskorzewie, syn rolnika Jana Kisiela i zmarłej jego żony Katarzyny zd. Wekera(?),
Młoda: Józefa Slenzak, panna, lat 20, ur. we wsi Magdasz w par. Koniecpol, zam. we wsi Drużykowa, córka służących Szymona Slenzaka i jego żony Antoniny zd. Wojtasik zam. w Drużykowie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 630
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dobry wieczór,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie AM 22 z 1884 - Krzcięcice - Marcin Nowak (syn Antoniego i Heleny Tatarki) i Tekla Kisiel Kowalik (córka Jana i Katarzyny Wiekiery) - jeżeli można, to poproszę z załącznikami,
Z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,237524,56
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,237498,15
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,237498,14
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Krzcięcice 15/09/1884 o 10:00,
Świadkowie: Andrzej Zaczkowski 40, Aleksander Wajs 46, chłopi ze wsi Deszno,
Młody: Marcin Nowak, katolik, lat 26, syn żyjących Antoniego i Heleny zd. Tatarka małżonków chłopów, wdowiec po Mariannie zd. Janowska zmarłej we wsi i parafii Mnichów, zam. we wsi Deszno jako służący,
Młoda: Tekla Kowalikowa/Kowalik zd. Kisiel, katoliczka, lat 25, córka zmarłych Jana i Katarzyny zd. Wiekera małżonków chłopów, wdowa po Feliksie Kowaliku zmarłym 6 lat temu we wsi i parafii Moskorzew, zam. we wsi Deszno jako służąca.
-------------------------------------

Gubernia Kielecka
Powiat Jędrzejowski
Parafia Mnichów
Gmina Brzegi

Administrator par. Mnichów oświadcza, że w aktach stanu cywilnego tejże parafii znajduje się następujący akt o śmierci:

Mnichów 05/04/1879 o 17:00,
Zgłaszający: Tomasz Binkowski 40, Jakub Grab...ski(?) 50, chłopi z Mnichowa,
Zmarły: Antonina Nowak, zm. 03/04/1879 o 14:00 w Mnichowie, chłopka, lat 23, córka Ignacego i Weroniki zd. Wójcikowska małż. Janowskich.

Wydanie powyższego wypisu poświadczam własnoręcznym podpisem i oficjalną pieczęcią
Mnichów 2/14 maj 1884
ks. A. ...(?)
---------------------------

Gubernia Kielecka
Powiat Włoszczowski

Urzędnik stanu cywilnego par. Moskorzew oświadcza, że w aktach tejże parafii znajduje się następujący akt o śmierci:

Moskorzew 20/03/1878 o 15:00,
Zgłaszający: Jan Kisiel 67, Józef Szwaja 70, chłopi rolnicy ze wsi Moskorzew,
Zmarły: Feliks Kowalik, zm. 19/03/1878 o 7:00 we wsi Moskorzew, lat 35, czasowo urlopowany żołnierz, syn Antoniego i Zofii zd. Stadosz, zostawił żonę Teklę zd. Kisiel.

Wydanie wypisu z ksiąg metrykalnych i jego wierność poświadczam własnoręcznym podpisem i przyłożeniem oficjalnej pieczęci.
Moskorzew 1/13 wrzesień 1884
ks. Nawrocki
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 630
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie AM 9 z 1870 - Moskorzew, o ile pojawia się tam nazwisko Kisiel,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

https://www.fotosik.pl/zdjecie/74a12905f605726d
https://www.fotosik.pl/zdjecie/bc663b64b562fdf1
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Moskorzew 19/10/1870 o 9:00,
Świadkowie: Ignacy Zdrada 46, Walenty Zieliński 30, rolnicy zam. w Moskorzewie,
Młody: Jan Kisiel, lat 50, rolnik, wdowiec, ur. we wsi Nagłowice, zam. w Moskorzewie, syn zmarłych Szymona i Petroneli zd. Siwek małż. Kiślów rolników,
Młoda: Antonina Kamińska, lat 30, wdowa po Stefanie Kamińskim zmarłym w Moskorzewie 24/07/1869, wyrobnica, ur. we wsi Radków(?) w par. Słu...(?), zam. w Moskorzewie, córka zmarłych rolników Ludwika i Jadwigi zd. Jaszczyk małż. Kwiatkowskich.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 630
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 3/1906 - Moskorzew - Klemens Kisiel i Józefa Święcich oraz AU prawdopodobnie Ich córki Stanisławy,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/7014235
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,114482,24
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 630
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

:)
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Katarzyna_GT pisze:Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 3/1906 - Moskorzew - Klemens Kisiel i Józefa Święcich oraz AU prawdopodobnie Ich córki Stanisławy,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/7014235
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,114482,24
AM 3/1906
Moskorzew 29/01/1906 o 10:00,
Świadkowie: Walenty Zieliński 70, Maciej Zdrada 45, rolnicy zam. we wsi Moskorzew,
Młody: Klemens Kisiel, kawaler, lat 27, ur. we wsi i parafii Moskorzew, zam. w Zawierciu w pow. będzińskim, syn żyjących Kazimierza i Józefy zd. Slęzak małż. Kisiel rolników,
Młoda: Józefa Święcich, panna, lat 24, ur. i zam. we wsi Perzyny w par. tutejszej przy rodzicach, córka żyjących Mateusza i Zuzanny zd. Górska małż. Święcich rolników.

Zapowiedzi w kościołach tutejszym i w Zawierciu.


AU 699/1907
Zawiercie 04/08/1907 o 13:00,
Ojciec: Klemens Kisiel, robotnik fabryczny z Zawiercia, lat 27,
Świadkowie: Jan Wekera, Jan Szczepanek, obaj pełnoletni robotnicy fabryczni zam. w Zawierciu,
Dziecko: dziewczynka, ur. 21/07/1907 o 9:00 w Zawierciu,
Matka: Józefa zd. Świncik, lat 22,
Imię na chrzcie: Stanisława,
Chrzestni: Jan Wekera i Tekla Szczepanek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 630
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 16 z 1903 - Tekla Kisiel i Jan Szczepanek - Moskorzew,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/7014231
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Moskorzew 25/11/1903 o 11:00,
Świadkowie: Walenty Zieliński 67, Jacek Młynarczyk 43, rolnicy zam. we wsi Moskorzew,
Młody: Jan Szczepanek, kawaler, lat 27, ur. we wsi Pawłów w par. Ostrowce w powiecie stopnickim, zam. w Zawierciu w pow. będzińskim, syn zmarłego Stanisława i żyjącej Marianny zd. Borcuch małż. Szczepanek rolników,
Młoda: Tekla Kisiel, panna, lat 22, ur. we wsi i parafii Moskorzew, zam. we wsi i parafii Dąbrowa w poawiecie będzińskim, córka żyjących Kazimierza i Józefy zd. Slęzak małż. Kisiel rolników.

Zapowiedzi w parafiach Zawiercie i Dąbrowa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 630
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dobry wieczór,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie AZ 15 z 1878 - Jan Kisiel - Moskorzew,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/7014223
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Moskorzew 11/04/1878 o 16:00,
Zgłaszający: Kazimierz Nocuń/Kocuń(?) 41, Stefan Zdrada 29, chłopi rolnicy ze wsi Moskorzew,
Zmarły: Jan Kisiel, zm. 10/04/1878 o 21:00 we wsi Moskorzew, lat 65, syn Szymona i Petroneli, zostawił żonę Anastazję zd. Kwiatkowska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 630
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AU 27 z 1884 - Moskorzew - o ile pojawia się tam nazwisko Kisiel,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/7014195
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Moskorzew 13/07/1884 o 17:00,
Ojciec: Kazimierz Kisiel, lat 36, chłop służący ze wsi Moskorzew,
Świadkowie: Jacek Wikiera(?) 40, Stefan Zdrada 37, chłopi rolnicy ze wsi Moskorzew,
Dziecko: dziewczynka, ur. 13/07/1884 o 11:00 we wsi Moskorzew,
Matka: Józefa zd. Slęzak, lat 26,
Imię na chrzcie: Małgorzata,
Chrzestni: Franciszek Frej/Frei i Aniela Slęzak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”