par. Będzin, Chodel i inne

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt chrztu 1912 parafia Chodel

Post autor: Marek70 »

Chodel 07/03/1912 o 16:00,
Ojciec: Franciszek Piątek, rolnik, lat 47, zam. we wsi Zastawki,
Świadkowie: Seweryn Czuryłowski(?) 52, Józef Ceran 43, obaj rolnicy zam. w Zastawkach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 06/03/1912 o 5:00 we wsi Zastawki,
Matka: Franciszka zd. Rola, lat 38,
Imię na chrzcie: Eugeniusz,
Chrzestni: Józef Ceran i Michalina Żywicka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
mantua1

Sympatyk
Posty: 445
Rejestracja: wt 07 cze 2011, 22:58

Akt chrztu Franciszki Rola 1873-Chodel

Post autor: mantua1 »

Witam.
Mam do przetłumaczenia akt chrztu Franciszki Rola z 1873 roku.
Dane jakie odczytałem sam:

Parafia Chodel
Wieś Chodel
Rok 1873
Ojciec:Ignacy Rola
Matka:Wiktoria Noszowska

Akt nr.183

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=281292

Z góry dziękuje
Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt chrztu Franciszki Rola 1873-Chodel

Post autor: Marek70 »

Chodel 28/09/1873 o 18:00,
Ojciec: Ignacy Rola, mieszczanin rolnik, zam. w Chodlu, lat 30,
Świadkowie: Adam Winiarski 30 bednarz, Antoni Nosowski 50 rolnik, obaj mieszczanie zam. w Chodlu,
Dziecko: dziewczynka, ur. 27/09/1873 o 4:00 w Chodlu,
Matka: Wiktoria zd. Nosowska, lat 26,
Imię na chrzcie: Franciszka,
Chrzestni: Adam Winiarski i Rozalia Jurkowa.
Ostatnio zmieniony ndz 05 wrz 2021, 12:33 przez Marek70, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
mantua1

Sympatyk
Posty: 445
Rejestracja: wt 07 cze 2011, 22:58

Akt chrztu Franciszki Rola 1873-Chodel

Post autor: mantua1 »

Wielkie dzięki za fachową pomoc;)

Czy jeszcze ktoś mógłby pomóc w tłumaczeniu poniższego aktu chrztu??

Rok 1882
Parafia Chodel
Wieś Budzyń
Ojciec Kacper Orzeł
Matka Agnieszka Kramek
Imię dziecka Stanisław

Akt nr.81:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1867931

Z góry dziękuje
Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt chrztu Franciszki Rola 1873-Chodel

Post autor: Marek70 »

Chodel 13/04/1882 o 11:00,
Ojciec: Kacper Orzeł, lar 43, chłop rolnik zam. we wsi Budzyń,
Świadkowie: Paweł Drozd 40, Jan Ciekot 32, obaj chłopi rolnicy zam. we wsi Budzyń,
Dziecko: chłopczyk, ur. 12/04/1882 o 14:00 w Budzyniu,
Matka: Agnieszka zd. Kramek, lat 38,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Stanisław Wójtowicz i Marianna Spudowska/Skudowska(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
mantua1

Sympatyk
Posty: 445
Rejestracja: wt 07 cze 2011, 22:58

Akt chrztu Franciszki Rola 1873-Chodel

Post autor: mantua1 »

Dziękuje bardzo.
Mam do przetłumaczenia akt zgonu Ignacego Roli z Chodla.

Akt nr.71:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1867931

Z góry pozdrawiam
Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt chrztu Franciszki Rola 1873-Chodel

Post autor: Marek70 »

Chodel 26/05/1911 o 11:00,
Zgłaszający: Piotr Rola 39, Bolesław Rola 35, mieszczanie rolnicy zam. w Chodlu,
Zmarły: Ignacy Rola, zm. 24/05/1911 o 14:00 w Chodlu, mieszczanin, rolnik, syn Kazimierza i Agnieszki małż. Rolów mieszczan, ur. i zam. w Chodlu, lat 75, zostawił żonę Wiktorię zd. Noszowska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
mantua1

Sympatyk
Posty: 445
Rejestracja: wt 07 cze 2011, 22:58

Akt chrztu Franciszki Rola 1873-Chodel

Post autor: mantua1 »

Wielkie dzięki za pomoc.
Jeszcze bym prosił o przetłumaczenie akty ślubu z 1886 roku z parafii Chodel.
Akt nr.81
Franciszek Piątek i Katarzyna Górska:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1867931

Z góry dziękuje
Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt chrztu Franciszki Rola 1873-Chodel

Post autor: Marek70 »

Chodel 21/11/1886 o 15:00,
Świadkowie: Wincenty Nowicki 30, Paweł Drozd 46, chłopi zam. w Budzyniu,
Młody: Franciszek Piątek, chłop, ur. we wsi Grądy, zam. na służbie w Kożuchówku, syn zmarłych Andrzeja i Katarzyny zd. Kopecka małż. Piątków chłopów, lat 24,
Młoda: Katarzyna Górska, panna, córka Piotra i Agnieszki zd. Królik(?) małż. Górskich chłopów, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Budzyń, lat 19.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
mantua1

Sympatyk
Posty: 445
Rejestracja: wt 07 cze 2011, 22:58

Akt chrztu 1898 parafia Prawno

Post autor: mantua1 »

Witam.
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć dokładnie słowo w słowo ze szczegółami poniższy akt chrztu?
Rzecz dzieje się w roku 1898 w parafii Prawno w miejscowości Mazanów.
Narodziła się Marianna Pożyć córka Marcina i Rozalii Gnaś.
Rodzicami chrzestnymi są:Bronisław Pawecki i Marianna Płowucha.

https://zapodaj.net/1b8d9c43a6d53.jpg.html

Z góry dziękuje
Marek
mantua1

Sympatyk
Posty: 445
Rejestracja: wt 07 cze 2011, 22:58

Akt chrztu 1898 parafia Prawno

Post autor: mantua1 »

Podbijam prośbę o tłumaczenie aktu urodzenia Marianny Pożyć.

Pozdrawiam
Marek
mantua1

Sympatyk
Posty: 445
Rejestracja: wt 07 cze 2011, 22:58

Akt urodzenia Jan Gregulski 1889

Post autor: mantua1 »

Witam.
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć dokładnie poniższy akt urodzenia?
Najważniejsze rzeczy jestem w stanie odczytać zależy mi jednak na dokładnym tłumaczeniu które mógłbym wydrukować i zamieścić w kronice.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 781&y=1345

Akt nr.54:Jan Gregulski syn Antoniego i Marianny Wójcik
Rok 1889
Wieś Orzeł/parafia Ociesęki
Świadkowie:Franciszek Idzikowski i Walenty ???
Chrzestni:Stanisław Michalczyk i Barbara Wójcik

Z góry dziękuje
Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia Jan Gregulski 1889

Post autor: Marek70 »

Działo się w parafii Ociesęki 24 września / 6 października 1889 o 14:00. Stawił się Antoni Gregulski lat 29 chłop rolnik zam. we wsi Orzeł, w obecności Franciszka Idzikowskiego i Walentego Chylińskiego po lat 50, obydwu chłopów rolników zam. we wsi Wólka Pokłonna, i okazali nam dziecko płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Orzeł dnia dzisiejszego o 3:00 z jego małżonki Marianny z Wójcików lat 26. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Jan, a chrzestnymi jego byli Stanisław Michalczyk i Barbara Wójcik. Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i tylko przez nas podpisano.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
mantua1

Sympatyk
Posty: 445
Rejestracja: wt 07 cze 2011, 22:58

Akt urodzenia Jan Gregulski 1889

Post autor: mantua1 »

Pięknie dziękuję za te tłumaczenie panie Marku.
Mam do przetłumaczenia również akt chrztu Tomasza Gregulskiegi z 1891 roku akt numer 92.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 066&y=1412

Chrzestnymi są Jan Bęben i Marianna Idzikowski.
Pozdrawiam
Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia Jan Gregulski 1889

Post autor: Marek70 »

Ociesęki 19/12/1891 o 15:00,
Ojciec: Antoni Gregulski, lat 30, chłop rolnik zam. we wsi Orzeł,
Świadkowie: Antoni Borzycki 40, Szymon Kaczmarczyk 60, chłopi rolnicy zam. we wsi Wólka Pokłonna,
Dziecko: chłopczyk, ur. 19/12/1891 o 2:00 we wsi Orzeł,
Matka: Marianna zd. Wójcik, lat 26,
Imię na chrzcie: Tomasz,
Chrzestni: Jan Bęben i Marianna Idzikowska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”